3 "PO-Revision-Date: 2023-11-05 20:27+0000\n"
4 "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Seçimi Ayarla --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
22 msgid "-200 (default)"
23 msgstr "-200 (varsayılan)"
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
39 msgstr "0 (devre dışı bırak)"
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
51 msgstr "100 (varsayılan)"
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
58 msgid "1024 (default)"
59 msgstr "1024 (varsayılan)"
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
83 msgstr "5 (varsayılan)"
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
102 msgid "Active Devices"
103 msgstr "Aktif Cihazlar"
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
107 msgstr "Aktif Akışlar"
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
110 msgid "Active Uplink"
111 msgstr "Aktif Yukarı Bağlantı"
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
114 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
116 "Arayüzün yeniden yüklenmesi ve başlatılması sırasında saniye cinsinden ek "
117 "tetikleme gecikmesi."
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
120 msgid "Advanced Settings"
121 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
124 msgid "Allow VLAN Forwards"
125 msgstr "VLAN Yönlendirmelerine İzin Ver"
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
128 msgid "Allowlist Feed Selection"
129 msgstr "İzin Verilenler Listesi Akış Seçimi"
131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
132 msgid "Allowlist Only"
133 msgstr "Yalnızca İzin Verilenler Listesi"
135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
137 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
138 "banIP that changes take effect."
140 "İzin verilenler listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Arama'yı "
141 "başlatın veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
143 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
144 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
145 msgstr "Her zaman belirli VLAN yönlendirmelerine izin verin."
147 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
148 msgid "Always block certain VLAN forwards."
149 msgstr "Her zaman belirli VLAN iletimlerini engelle."
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
152 msgid "Auto Allow Uplink"
153 msgstr "Yukarı Bağlantıya Otomatik İzin Ver"
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
156 msgid "Auto Allowlist"
157 msgstr "Otomatik İzin Verilenler Listesi"
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
160 msgid "Auto Block Subnet"
161 msgstr "Alt Ağı Otomatik Engelle"
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
164 msgid "Auto Blocklist"
165 msgstr "Otomatik Engelleme Listesi"
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
168 msgid "Auto Detection"
169 msgstr "Otomatik Algılama"
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
173 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
174 "RDAP request with the suspicious IP."
176 "Şüpheli IP'ye sahip ek bir RDAP isteğine dayalı olarak tüm alt ağları "
177 "otomatik olarak engelleme listesi kümesine ekle."
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
181 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
184 "Çözümlenen etki alanlarını ve şüpheli IP'leri otomatik olarak yerel banIP "
185 "engelleme listesine ekle."
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
189 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
192 "Çözümlenmiş etki alanlarını ve yukarı bağlantı IP'lerini yerel banIP izin "
193 "verilenler listesine otomatik olarak ekle."
195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
196 msgid "Backup Directory"
197 msgstr "Yedekleme Dizini"
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
200 msgid "Base Directory"
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
204 msgid "Base working directory while banIP processing."
205 msgstr "BanIP işlenirken temel çalışma dizini."
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
212 msgid "Block VLAN Forwards"
213 msgstr "VLAN İletimlerini Engelle"
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
216 msgid "Blocklist Feed Selection"
217 msgstr "Engellenenler Listesi Akış Seçimi"
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
220 msgid "Blocklist Set Expiry"
221 msgstr "Engellenenler Listesinin Sona Ermesi"
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
225 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
226 "banIP that changes take effect."
228 "Engelleme listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Aramayı başlatın "
229 "veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
233 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
234 "block policy to a certain chain."
236 "Varsayılan olarak her feed, desteklenen tüm zincirlerde etkindir. Varsayılan "
237 "engelleme politikasını belirli bir zincirle sınırlandır."
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
241 msgstr "CPU Çekirdekleri"
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
249 msgid "Chain/Set Settings"
250 msgstr "Zincir/Set Ayarları"
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
254 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
255 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
257 "Bu sekmedeki değişikliklerin etkili olması için banIP hizmetinin yeniden "
258 "başlatılması gerekir."
260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
261 msgid "Clear Custom Feeds"
262 msgstr "Özel Akışları Temizle"
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
266 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
267 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
268 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
269 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
271 "banIP paketinin, adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve giden "
272 "IP'leri yasaklayacak şekilde yapılandırılması. Daha fazla bilgi için<a "
273 "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
274 "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >çevrimiçi "
275 "belgelere bakın </a>"
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
282 msgid "Custom Feed Editor"
283 msgstr "Özel Akış Düzenleyicisi"
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
287 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
290 "Tüm aktif Setlerdeki IP adreslerini tekilleştirin ve yerel engelleme "
291 "listesini düzenleyin."
293 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
294 msgid "Deduplicate IPs"
295 msgstr "IP'leri tekilleştirme"
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
298 msgid "Default Block Policy"
299 msgstr "Varsayılan Engelleme Politikası"
301 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
307 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
308 "utilities automatically."
310 "İlgili ağ cihazlarını, arayüzleri, alt ağları, protokolleri ve yardımcı "
311 "programları otomatik olarak tespit et."
313 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
315 msgstr "Devre dışı bırak"
317 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
318 msgid "Domain Lookup"
319 msgstr "Alan Adı Arama"
321 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
322 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
323 msgstr "İndirme sırasında SSL sunucu sertifikalarını kontrol etme."
325 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
326 msgid "Download Custom Feeds"
327 msgstr "Özel Akışları İndir"
329 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
330 msgid "Download Insecure"
331 msgstr "Güvensiz İndir"
333 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
334 msgid "Download Parameters"
335 msgstr "İndirme Parametreleri"
337 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
338 msgid "Download Retries"
339 msgstr "Yeniden İndirme Denemeleri"
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
342 msgid "Download Utility"
343 msgstr "İndirme Aracı"
345 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
347 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
350 "Paketleri sessizce bırak veya WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirlerindeki trafiği "
351 "aktif olarak reddet."
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
354 msgid "E-Mail Notification"
355 msgstr "E-Posta Bildirimi"
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544
358 msgid "E-Mail Profile"
359 msgstr "E-Posta Profili"
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
362 msgid "E-Mail Receiver Address"
363 msgstr "E-Posta Alıcı Adresi"
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
366 msgid "E-Mail Sender Address"
367 msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
370 msgid "E-Mail Settings"
371 msgstr "E mail ayarları"
373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
375 msgstr "E-Posta Konusu"
377 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
378 msgid "Edit Allowlist"
379 msgstr "İzin Verilenler Listesini Düzenle"
381 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
382 msgid "Edit Blocklist"
383 msgstr "Engellenenler Listesini Düzenle"
385 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
386 msgid "Edit Custom Feeds"
387 msgstr "Özel Akışları Düzenle"
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
390 msgid "Element Count"
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
397 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
399 msgid "Empty field not allowed"
400 msgstr "Boş alana izin verilmiyor"
402 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
403 msgid "Enable the banIP service."
404 msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
406 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
407 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
409 "İşleme hataları durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü etkinleştir."
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
416 msgid "Enables IPv4 support."
417 msgstr "IPv4 desteğini etkinleştirir."
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
420 msgid "Enables IPv6 support."
421 msgstr "IPv6 desteğini etkinleştirir."
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
424 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
426 "Otomatik olarak eklenen engellenenler listesi Kümesi üyelerinin sona erme "
429 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
430 msgid "External allowlist feeds"
431 msgstr "Harici izin verilenler listesi akışları"
433 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:554
434 msgid "External blocklist feeds"
435 msgstr "Harici engellenenler listesi akışları"
437 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
441 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
442 msgid "Feed Selection"
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
446 msgid "Fill Custom Feeds"
447 msgstr "Özel Akışları Doldur"
449 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
451 msgstr "Güvenlik Duvarı Günlüğü"
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
458 msgid "Flag not supported"
459 msgstr "Bayrak desteklenmiyor"
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
462 msgid "General Settings"
463 msgstr "Genel Ayarlar"
465 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
466 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
467 msgstr "LuCI uygulaması banIP'ye erişim izni verin"
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
470 msgid "High Priority"
471 msgstr "Yüksek öncelik"
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
474 msgid "Highest Priority"
475 msgstr "En yüksek öncelik"
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
490 msgid "IPv4 Network Interfaces"
491 msgstr "IPv4 Ağ Arayüzleri"
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
495 msgstr "IPv4 Desteği"
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
498 msgid "IPv6 Network Interfaces"
499 msgstr "IPv6 Ağ Arayüzleri"
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
503 msgstr "IPv6 Desteği"
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
507 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
508 "temporary split files while loading the Sets."
510 "Maksimum açık dosya sayısını artır, örn. Setleri yüklerken geçici bölünmüş "
511 "dosyaların miktarını yönetmek için."
513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
517 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
518 msgid "Invalid characters"
519 msgstr "Geçersiz karakter"
521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
522 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
523 msgstr "Geçersiz giriş değerleri, değişiklikler kaydedilemiyor."
525 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
526 msgid "LAN-Forward (packets)"
527 msgstr "LAN-İleri (paketler)"
529 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
531 msgid "LAN-Forward Chain"
532 msgstr "LAN-İleri Zincir"
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
536 msgstr "Son çalışma zamanı"
538 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
539 msgid "Least Priority"
540 msgstr "En Az Öncelik"
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
543 msgid "Less Priority"
544 msgstr "Daha Az Öncelik"
546 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
547 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
548 msgstr "Belirli akışları LAN-İleri zinciriyle sınırla."
550 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
551 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
552 msgstr "Belirli akışları WAN-İleri zinciriyle sınırla."
554 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
555 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
556 msgstr "Belirli akışları WAN-Giriş zinciriyle sınırla."
558 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
559 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
561 "RAM'den tasarruf etmek için banIP tarafından kullanılan işlemci "
562 "çekirdeklerini sınırla."
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
565 msgid "Limit the uplink autoallow function."
566 msgstr "Yukarı bağlantı otomatik izin verme işlevini sınırla."
568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
570 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
573 "Durum ve rapordaki öğeleri listele, CPU yükünü azaltmak için bunu devre dışı "
576 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
577 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
578 msgstr "Mevcut yeniden yükleme tetikleyici arayüz(ler)in listesi."
580 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
581 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
582 msgstr "BanIP ile ilgili belirli bir kümenin öğelerinin listesi."
584 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
585 msgid "Local feed settings"
586 msgstr "Yerel yayın ayarları"
588 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
590 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
591 "standard parsing via logread."
593 "Logread aracılığıyla standart ayrıştırmayı devre dışı bırakmak için günlük "
594 "dosyasını, örneğin syslog-ng aracılığıyla ayrıştırma konumu."
596 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
598 msgstr "Günlük Sayısı"
600 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
601 msgid "Log LAN-Forward"
602 msgstr "LAN-İleriyi Günlükle"
604 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
606 msgstr "Günlük Sınırı"
608 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
610 msgstr "Günlük Ayarları"
612 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
614 msgstr "Günlük Şartları"
616 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
617 msgid "Log WAN-Forward"
618 msgstr "WAN-İleriyi Günlükle"
620 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
621 msgid "Log WAN-Input"
622 msgstr "WAN-Girişi Günlükle"
624 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
625 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
626 msgstr "İletilen şüpheli LAN paketlerini günlüğe kaydet (reddedilen)."
628 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
629 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
630 msgstr "Şüpheli iletilen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
632 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
633 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
634 msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
636 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
637 msgid "Logfile Location"
638 msgstr "Günlük Dosyası Konumu"
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
641 msgid "Max Open Files"
642 msgstr "Maksimum Açık Dosya Sayısı"
644 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
645 msgid "NFT Chain Priority"
646 msgstr "NFT Zincir Önceliği"
648 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
649 msgid "NFT Information"
650 msgstr "NFT Bilgileri"
652 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
653 msgid "NFT Log Level"
654 msgstr "NFT Günlük Kaydı Seviyesi"
656 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
657 msgid "NFT Set Policy"
658 msgstr "NFT Ayar Politikası"
660 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
661 msgid "Network Devices"
662 msgstr "Ağ cihazları"
664 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
668 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
669 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
670 msgid "No Search results!"
671 msgstr "Arama sonucu bulunamadı!"
673 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
674 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
675 msgstr "Henüz banIP ile ilgili güvenlik duvarı kaydı yok!"
677 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
678 msgid "No banIP related processing logs yet!"
679 msgstr "Henüz banIP ile ilgili işlem günlüğü yok!"
681 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
682 msgid "Normal Priority (default)"
683 msgstr "Normal Öncelik (varsayılan)"
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
687 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
690 "Hata durumunda indirme denemelerinin sayısı (uclient-fetch tarafından "
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
695 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
697 "Engellemeden önce günlükteki aynı IP ile yapılan başarısız oturum açma "
698 "denemelerinin sayısı."
700 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
702 "Override the pre-configured download options for the selected download "
705 "Seçilen indirme yardımcı programı için önceden yapılandırılmış indirme "
706 "seçeneklerini geçersiz kıl."
708 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
712 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
714 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
715 "disable the log monitor at all set it to '0'."
717 "Şüpheli olaylar için yalnızca belirtilen son sayıdaki günlük girişini "
718 "ayrıştırın. Günlük izleyiciyi tamamen devre dışı bırakmak için onu '0' "
721 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
722 msgid "Processing Log"
723 msgstr "İşlem Günlüğü"
725 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544
726 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
727 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için 'msmtp' tarafından kullanılan profil."
729 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
731 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
732 msgid "Protocol/URL format not supported"
733 msgstr "Protokol/URL formatı desteklenmiyor"
735 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
736 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
737 msgstr "Her banIP çalıştırmasında E-Posta bildirimleri alın."
739 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
741 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
742 "required to enable E-Mail functionality."
744 "banIP bildirim E-Postaları için alıcı adresi, bu bilgi E-Posta işlevini "
745 "etkinleştirmek için gereklidir."
747 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
751 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
753 msgstr "Yeniden yükle"
755 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
756 msgid "Reload Trigger Interface"
757 msgstr "Tetikleyici Arayüzünü Yeniden Yükle"
759 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
760 msgid "Report Directory"
761 msgstr "Rapor Dizini"
763 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
764 msgid "Report Elements"
765 msgstr "Rapor Unsurları"
767 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
769 msgstr "Tekrar başlat"
771 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
772 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
773 msgstr "İnternet erişimini az sayıda güvenli IP'ye kısıtlayın."
775 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
776 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
780 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
784 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
788 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
790 msgstr "Bayrakları Çalıştır"
792 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
793 msgid "Run Information"
794 msgstr "Çalıştırma Bilgileri"
796 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
797 msgid "Save Custom Feeds"
798 msgstr "Özel Akışları Kaydet"
800 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
804 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
805 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
806 msgstr "Belirli bir IP için banIP ile ilgili Setleri ara."
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
809 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
810 msgstr "Önceden yapılandırılmış indirme yardımcı programlarından birini seçin."
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
813 msgid "Select the WAN network device(s)."
814 msgstr "WAN ağ aygıtını/cihazlarını seçin."
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
817 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
818 msgstr "Mantıksal WAN IPv4 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
820 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
821 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
822 msgstr "Mantıksal WAN IPv6 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
824 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
825 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
826 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için gönderen adresi."
828 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
829 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
833 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
834 msgid "Set Reporting"
835 msgstr "Raporlamayı Ayarla"
837 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
838 msgid "Set Split Size"
839 msgstr "Bölme Boyutunu Ayarla"
841 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
843 msgstr "Araştırmayı Ayarla"
845 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
846 msgid "Set Survey..."
847 msgstr "Araştırmayı Ayarla..."
849 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
851 msgstr "Ayrıntıları ayarla"
853 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
855 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
856 "means higher priority."
858 "banIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın. Lütfen unutmayın: daha "
859 "düşük değerler daha yüksek öncelik anlamına gelir."
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
862 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
863 msgstr "banIP ile ilgili Setler için nft politikasını ayarlayın."
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
866 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
867 msgstr "NFT günlüğü için sistem günlüğü düzeyini ayarlayın."
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
873 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
874 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
876 "RAM'den tasarruf etmek için harici Set yüklemesini her n üyeden sonra böl."
878 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
882 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
886 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614
887 msgid "Subnet (default)"
888 msgstr "Alt ağ (varsayılan)"
890 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
894 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
895 msgid "System Information"
896 msgstr "Sistem bilgisi"
898 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
899 msgid "Target directory for banIP-related report files."
900 msgstr "banIP ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
902 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
903 msgid "Target directory for compressed feed backups."
904 msgstr "Sıkıştırılmış akış yedeklemeleri için hedef dizin."
906 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
907 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
909 "İzin verilenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
911 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
912 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
914 "Engellenenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
916 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
918 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
919 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
921 "Varsayılan günlük terimleri/düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve "
922 "asterisk trafiğini filtreler."
924 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
925 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
926 msgstr "Seçilen öncelik banIP'in arka planda işlenmesi için kullanılacaktır."
928 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
930 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
932 "Yalnızca banIP ile ilgili güvenlik duvarı günlük girişleri için önceden "
933 "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
935 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
937 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
939 "Yalnızca banIP ile ilgili işlem günlüğü girişleri için önceden filtrelenmiş "
940 "sistem günlüğü çıkışı."
942 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
944 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
945 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
946 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
947 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
949 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarına izin verecek yerel banIP "
950 "izin verilenler listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca "
951 "tam olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
952 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
954 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
956 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
957 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
958 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
959 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
961 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarını engelleyecek yerel banIP "
962 "engelleme listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca tam "
963 "olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
964 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
966 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
968 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
971 "Bu sekme en son oluşturulan Set Raporunu gösterir, yeni bir rapor almak için "
972 "'Yenile' düğmesine basın."
974 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
976 msgstr "Zaman damgası"
978 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
980 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
981 "vaild E-Mail receiver address."
983 "E-posta bildirimlerini etkinleştirmek için 'msmtp' paketini kurun ve geçerli "
984 "bir E-Posta alıcı adresi belirtin."
986 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
987 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
988 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için konu."
990 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
991 msgid "Trigger Delay"
992 msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
994 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
998 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
1002 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1003 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1004 msgid "Unable to save modifications: %s"
1005 msgstr "Düzenlemeler kaydedilemedi: %s"
1007 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
1008 msgid "Upload Custom Feeds"
1009 msgstr "Özel Akışları Yükle"
1011 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1012 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1013 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1014 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1015 msgstr "Özel akış dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
1017 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
1018 msgid "Verbose Debug Logging"
1019 msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
1021 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
1025 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
1026 msgid "WAN-Forward (packets)"
1027 msgstr "WAN-İleri (paketler)"
1029 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
1030 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
1031 msgid "WAN-Forward Chain"
1032 msgstr "WAN-İleri (Zincir)"
1034 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
1035 msgid "WAN-Input (packets)"
1036 msgstr "WAN-Giriş (paketler)"
1038 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
1039 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
1040 msgid "WAN-Input Chain"
1041 msgstr "WAN-Giriş (Zincir)"
1043 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1045 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1046 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1047 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1048 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1049 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1052 "Bu düzenleyiciyle yerel özel yayın dosyanızı yükleyebilir veya ilk dosyayı "
1053 "(paketle birlikte gönderilen sürümün 1:1 kopyası) doldurabilirsiniz. Dosya '/"
1054 "etc/banip/banip.custom.feeds' konumunda bulunur. Daha sonra bu dosyayı "
1055 "düzenleyebilir, girişleri silebilir, yenilerini ekleyebilir veya yerel bir "
1056 "yedekleme yapabilirsiniz. Bakımcı sürümüne geri dönmek için özel besleme "
1057 "dosyasını tekrar boşaltmanız yeterlidir (silmeyin!)."
1059 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
1063 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
1064 msgid "auto-added to allowlist today"
1065 msgstr "izin verilenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1067 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
1068 msgid "auto-added to blocklist today"
1069 msgstr "engellenenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1071 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1075 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1079 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
1081 msgstr "hata ayıklama"
1083 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
1084 msgid "drop (default)"
1085 msgstr "bırak (varsayılan)"
1087 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
1089 msgstr "ortaya çıkan"
1091 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
1095 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
1099 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
1100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
1101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
1102 msgid "local allowlist"
1103 msgstr "yerel izin verilenler listesi"
1105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
1106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
1107 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
1108 msgid "local blocklist"
1109 msgstr "yerel engellenenler listesi"
1111 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
1112 msgid "memory (default)"
1113 msgstr "bellek (varsayılan)"
1115 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
1119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
1123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
1127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
1128 msgid "warn (default)"
1129 msgstr "uyar (varsayılan)"
1131 #~ msgid "Log Level"
1132 #~ msgstr "Günlük Seviyesi"
1134 #~ msgid "Network Interfaces"
1135 #~ msgstr "Ağ arayüzleri"
1137 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1138 #~ msgstr "BanIP başlangıcını tetiklemek için mevcut ağ arayüzlerinin listesi."
1140 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1141 #~ msgstr "Başlangıç Tetikleme Arayüzü"
1143 #~ msgid "Active Subnets"
1144 #~ msgstr "Etkin Alt Ağlar"
1147 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1149 #~ "Şüpheli olaylar için yalnızca son belirtilen günlük girişi sayısını "
1152 #~ msgid "Active Interfaces"
1153 #~ msgstr "Aktif Arayüzler"
1155 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1156 #~ msgstr "IPSet ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1158 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1159 #~ msgstr "Sıkıştırılmış kaynak listesi yedeklemeleri için hedef dizin."
1162 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1165 #~ "Kara liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1166 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1169 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1170 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1171 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1172 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1174 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerini her zaman reddeden yerel banIP kara "
1175 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1176 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin . '#' "
1177 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1178 #~ "ifadelere izin verilmez."
1180 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1181 #~ msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor: %s"
1183 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1184 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sn (varsayılan)"
1195 #~ msgid "30 minutes"
1196 #~ msgstr "30 dakika"
1204 #~ msgid "Active Logterms"
1205 #~ msgstr "Aktif Logterms"
1207 #~ msgid "Active Sources"
1208 #~ msgstr "Etkin Kaynaklar"
1211 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1213 #~ "BanIP ile ilgili olmayan ek IPSetler ekleyin, ör. raporlama ve sorgular "
1216 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1217 #~ msgstr "Bu IP / CIDR'yi yerel beyaz listenize ekleyin."
1219 #~ msgid "Additional Settings"
1220 #~ msgstr "Ek Ayarlar"
1222 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1224 #~ "BanIP işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
1226 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1227 #~ msgstr "Gelişmiş Zincir Ayarları"
1229 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1230 #~ msgstr "Gelişmiş E-Posta Ayarları"
1232 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1233 #~ msgstr "Gelişmiş Günlük Ayarları"
1236 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1237 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1239 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1240 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'dur."
1243 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1244 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1246 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1247 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'dur."
1250 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1251 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1253 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1254 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'dur."
1257 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1258 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1260 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1261 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'dur."
1263 #~ msgid "Auto Blacklist"
1264 #~ msgstr "Otomatik Kara Liste"
1266 #~ msgid "Auto Whitelist"
1267 #~ msgstr "Otomatik Beyaz Liste"
1270 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1271 #~ "blacklist during runtime."
1273 #~ "Çalışma zamanı sırasında şüpheli IP'leri günlükten banIP kara listesine "
1274 #~ "otomatik olarak aktarır."
1277 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1279 #~ "Çalışma süresi sırasında yukarı bağlantı IP'lerini otomatik olarak banIP "
1280 #~ "beyaz listesine aktarır."
1282 #~ msgid "Base Temp Directory"
1283 #~ msgstr "Temel Geçici Dizin"
1285 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1287 #~ "BanIP ile ilgili tüm çalışma zamanı işlemleri için kullanılan Temel Temp "
1290 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1291 #~ msgstr "Kara Liste Zaman Aşımı"
1293 #~ msgid "Blocklist Sources"
1294 #~ msgstr "Engelleme Listesi Kaynakları"
1297 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1298 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1299 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1300 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1302 #~ "IPSet aracılığıyla ip adreslerini / alt ağları engellemek için banIP "
1303 #~ "paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
1304 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1305 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1306 #~ "documentation</a>"
1308 #~ msgid "Count ACC"
1309 #~ msgstr "ACC'yi say"
1311 #~ msgid "Count CIDR"
1312 #~ msgstr "CIDR'I say"
1315 #~ msgstr "IP'yi say"
1317 #~ msgid "Count MAC"
1318 #~ msgstr "MAC'i say"
1320 #~ msgid "Count SUM"
1321 #~ msgstr "TOPLAMI say"
1323 #~ msgid "DST IPSet Type"
1324 #~ msgstr "DST IPSet Türü"
1326 #~ msgid "DST Log Options"
1327 #~ msgstr "DST Günlük Seçenekleri"
1329 #~ msgid "DST Target"
1330 #~ msgstr "DST Hedefi"
1333 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1336 #~ "İlgili ağ arayüzlerini, cihazları, alt ağları ve protokolleri otomatik "
1337 #~ "olarak tespit edin."
1339 #~ msgid "Download Queue"
1340 #~ msgstr "Kuyruktakileri İndir"
1342 #~ msgid "E-Mail Actions"
1343 #~ msgstr "E-Posta İşlemleri"
1345 #~ msgid "Edit Blacklist"
1346 #~ msgstr "Karalisteyi Düzenle"
1348 #~ msgid "Edit Maclist"
1349 #~ msgstr "Mac Listesini Düzenle"
1351 #~ msgid "Edit Whitelist"
1352 #~ msgstr "Beyazlisteyi Düzenle"
1354 #~ msgid "Enable DST logging"
1355 #~ msgstr "DST günlük kaydını etkinleştir"
1357 #~ msgid "Enable SRC logging"
1358 #~ msgstr "SRC günlük kaydını etkinleştir"
1360 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1362 #~ "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
1365 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1366 #~ msgstr "BanIP'de IPv4 desteğini etkinleştirir."
1368 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1369 #~ msgstr "BanIP'de IPv6 desteğini etkinleştirir."
1371 #~ msgid "Entry Details"
1372 #~ msgstr "Girdi Ayrıntıları"
1374 #~ msgid "Existing job(s)"
1375 #~ msgstr "Mevcut iş(ler)"
1377 #~ msgid "Extra Sources"
1378 #~ msgstr "Ekstra Kaynaklar"
1380 #~ msgid "Global IPSet Type"
1381 #~ msgstr "Global IPSet Türü"
1383 #~ msgid "IPSet Information"
1384 #~ msgstr "IPSet Bilgileri"
1386 #~ msgid "IPSet Query"
1387 #~ msgstr "IPSet Sorgusu"
1389 #~ msgid "IPSet Query..."
1390 #~ msgstr "IPSet Sorgusu..."
1392 #~ msgid "IPSet Report"
1393 #~ msgstr "IPSet Raporu"
1395 #~ msgid "IPSet details"
1396 #~ msgstr "IPSet ayrıntıları"
1398 #~ msgid "LAN Forward"
1399 #~ msgstr "LAN Yönlendirme"
1401 #~ msgid "LAN Input"
1402 #~ msgstr "LAN Girişi"
1404 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1405 #~ msgstr "E-posta tetikleyicisini belirli banIP eylemleriyle sınırlandırın."
1407 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1408 #~ msgstr "Günlük izleyicisini belirli günlük terimleriyle sınırlayın."
1410 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1411 #~ msgstr "Seçimi belirli yerel kaynaklarla sınırlayın."
1413 #~ msgid "Line number to remove"
1414 #~ msgstr "Kaldırılacak satırın numarası"
1416 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1418 #~ "Desteklenen ve tam olarak önceden yapılandırılmış indirme yardımcı "
1419 #~ "programlarının listesi."
1421 #~ msgid "Local Sources"
1422 #~ msgstr "Yerel Kaynaklar"
1424 #~ msgid "Log Monitor"
1425 #~ msgstr "Günlük İzleme"
1428 #~ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
1430 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1431 #~ msgstr "Şüpheli gelen paketleri günlüğe kaydedin - genellikle bırakılan."
1434 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1435 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1438 #~ "Şüpheli giden paketleri günlüğe kaydedin - genellikle reddedilen. Bu tür "
1439 #~ "paketlerin günlüğe kaydedilmesi, ek sistem kaynakları gerektirmesi "
1440 #~ "nedeniyle gecikmede artışa neden olabilir."
1442 #~ msgid "LuCI Log Count"
1443 #~ msgstr "LuCI Günlük Sayısı"
1445 #~ msgid "Maclist Timeout"
1446 #~ msgstr "Maclist Zaman Aşımı"
1449 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1452 #~ "Maclist değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı banIP "
1453 #~ "listelerinizi yenileyin."
1456 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1457 #~ "download utility."
1459 #~ "Seçilen indirme programının önceden yapılandırılmış indirme seçeneklerini "
1460 #~ "manuel olarak geçersiz kılın."
1462 #~ msgid "NGINX Log Count"
1463 #~ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
1468 #~ msgid "No Query results!"
1469 #~ msgstr "Sorgu sonuçları yok!"
1471 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1472 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili günlük yok!"
1474 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1475 #~ msgstr "CIDR girdilerinin sayısı"
1477 #~ msgid "Number of IP entries"
1478 #~ msgstr "IP girdilerinin sayısı"
1480 #~ msgid "Number of MAC entries"
1481 #~ msgstr "MAC girdilerinin sayısı"
1483 #~ msgid "Number of accessed entries"
1484 #~ msgstr "Erişilen girdilerin sayısı"
1486 #~ msgid "Number of all IPSets"
1487 #~ msgstr "Tüm IPSetlerin sayısı"
1489 #~ msgid "Number of all entries"
1490 #~ msgstr "Tüm girdilerin sayısı"
1493 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1496 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız LuCI oturum açma "
1497 #~ "tekrarlarının sayısı."
1500 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1502 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız nginx isteklerinin "
1506 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1509 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız ssh giriş isteklerinin "
1515 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1516 #~ msgstr "BanIP bildirim e-postaları için alıcı adresi."
1518 #~ msgid "Refresh Timer"
1519 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile"
1521 #~ msgid "Refresh Timer..."
1522 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile .."
1524 #~ msgid "Remove an existing job"
1525 #~ msgstr "Mevcut bir işi kaldırın"
1528 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1529 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1531 #~ "İnternet erişimini az sayıda güvenli web sitesine / IP'ye sınırlayın ve "
1532 #~ "internetin geri kalanına / sitelerine erişimi engelleyin."
1534 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1535 #~ msgstr "SRC IPSet Türü"
1537 #~ msgid "SRC Log Options"
1538 #~ msgstr "SRC Günlük Seçenekleri"
1540 #~ msgid "SRC Target"
1541 #~ msgstr "SRC Hedefi"
1543 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1544 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Türü"
1546 #~ msgid "SSH Log Count"
1547 #~ msgstr "SSH Günlük Sayısı"
1553 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1556 #~ "Belirli bir IP, CIDR veya MAC adresi için aktif banIP ile ilgili "
1557 #~ "IPSetlerde arama yapın."
1559 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1560 #~ msgstr "İlgili ağ arayüzlerini manuel olarak seçin."
1563 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1564 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1566 #~ "BanIP ile ilgili bildirim e-postaları gönderin. Bu, ek 'msmtp' paketinin "
1567 #~ "kurulumunu gerektirir."
1569 #~ msgid "Service Priority"
1570 #~ msgstr "Hizmet Önceliği"
1572 #~ msgid "Set a new banIP job"
1573 #~ msgstr "Yeni bir banIP işi ayarlayın"
1575 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1577 #~ "Yalnızca giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı DST türünü "
1580 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1582 #~ "Yalnızca gelen paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC tipini "
1586 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1589 #~ "Gelen ve giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC + DST "
1590 #~ "tipini ayarlayın."
1592 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1594 #~ "Özel DST günlüğü seçeneklerini ayarlayın, ör. bir sınır oranı ayarlamak "
1597 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1599 #~ "Özel SRC günlük seçeneklerini ayarlayın, örn. bir sınır oranı ayarlamak "
1602 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1603 #~ msgstr "IPSet zaman aşımını Kara listesini ayarlayın."
1605 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1607 #~ "DST ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1609 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1611 #~ "SRC ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1614 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1615 #~ "outgoing (DST) packets."
1617 #~ "Gelen (SRC) ve / veya giden (DST) paketleri engellemek için genel IPset "
1618 #~ "türü varsayılanını ayarlayın."
1620 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1621 #~ msgstr "Maclist IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1623 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1624 #~ msgstr "Beyaz liste IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1626 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1627 #~ msgstr "Paralel olarak indirme işlemi için indirme kuyruğunun boyutu."
1629 #~ msgid "Sources (Info)"
1630 #~ msgstr "Kaynaklar (Bilgi)"
1633 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1634 #~ "login attempts."
1636 #~ "Şüpheli SSH / LuCI oturum açma girişimlerini engellemek için arka planda "
1637 #~ "küçük bir günlük izleyicisi başlatır."
1639 #~ msgid "Status / Version"
1640 #~ msgstr "Durum / Sürüm"
1643 #~ msgstr "Askıya al"
1645 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1646 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellenemedi."
1648 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1649 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellendi."
1651 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1652 #~ msgstr "Haftanın günü (ops., Değerler: 1-7 muhtemelen or - ile ayrılmış)"
1654 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1655 #~ msgstr "Saat bölümü (gerekli, aralık: 0-23)"
1657 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1658 #~ msgstr "Dakika bölümü (isteğe bağlı, aralık: 0-59)"
1661 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1662 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1664 #~ "Seçilen öncelik, banIP arkaplan işlemesi için kullanılacaktır. Bu "
1665 #~ "değişikliğin etkili olması için banIP hizmetinin tamamen yeniden "
1666 #~ "başlatılması gerekir."
1668 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1670 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
1674 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1675 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1676 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1679 #~ "Bu, belirli MAC adreslerine her zaman izin veren yerel banIP mac "
1680 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1681 #~ "yalnızca bir MAC adresi ekleyin. \"#\" İle tanıtılan yorumlara izin "
1682 #~ "verilir - etki alanları, joker karakterler ve normal ifadelere izin "
1686 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1687 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1688 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1689 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1691 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerine her zaman izin veren yerel banIP beyaz "
1692 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1693 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin. '#' "
1694 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1695 #~ "ifadelere izin verilmez."
1698 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1699 #~ "button to get a current one."
1701 #~ "Bu sekme, oluşturulan son IPSet Raporunu gösterir, güncel olanı almak "
1702 #~ "için 'Yenile' düğmesine basın."
1705 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1706 #~ "update job for these lists."
1708 #~ "BanIP listelerinizi güncel tutmak için, bu listeler için otomatik bir "
1709 #~ "güncelleme görevi ayarlamalısınız."
1714 #~ msgid "WAN Forward"
1715 #~ msgstr "WAN Yönlendirme"
1717 #~ msgid "WAN Input"
1718 #~ msgstr "WAN Girişi"
1720 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1721 #~ msgstr "Beyaz Liste IP / CIDR"
1723 #~ msgid "Whitelist Only"
1724 #~ msgstr "Yalnızca Beyaz Liste"
1726 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1727 #~ msgstr "Beyaz Liste Zaman Aşımı"
1730 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1733 #~ "Beyaz liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1734 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1736 #~ msgid "Whitelist..."
1737 #~ msgstr "Beyaz liste..."
1739 #~ msgid "banIP action"
1740 #~ msgstr "banIP eylemi"
1742 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1743 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'"
1745 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1746 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'"
1748 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1749 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'"
1751 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1752 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'"
1754 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1756 #~ "Seçilen indirme yardımcı programı için özel yapılandırma seçenekleri."
1759 #~ msgstr "Gelişmiş"
1761 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1762 #~ msgstr "luci-app-banip için UCI erişimi verin"
1765 #~ msgstr "Yükleniyor"
1767 #~ msgid "Low Priority Service"
1768 #~ msgstr "Düşük Öncelikli Servis"
1770 #~ msgid "View Logfile"
1771 #~ msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"