7ff2d11342701704b9cdde177cad206084668ee5
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / tr / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-11-05 20:27+0000\n"
4 "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
7 "Language: tr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Seçimi Ayarla --"
16
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
18 msgid "-100"
19 msgstr "-100"
20
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
22 msgid "-200 (default)"
23 msgstr "-200 (varsayılan)"
24
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
26 msgid "-300"
27 msgstr "-300"
28
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
30 msgid "-400"
31 msgstr "-400"
32
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
34 msgid "0"
35 msgstr "0"
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
38 msgid "0 (disable)"
39 msgstr "0 (devre dışı bırak)"
40
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
42 msgid "1"
43 msgstr "1"
44
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
46 msgid "10"
47 msgstr "10"
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
50 msgid "100 (default)"
51 msgstr "100 (varsayılan)"
52
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
54 msgid "1000"
55 msgstr "1000"
56
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
58 msgid "1024 (default)"
59 msgstr "1024 (varsayılan)"
60
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
62 msgid "20"
63 msgstr "20"
64
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
66 msgid "2048"
67 msgstr "2048"
68
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
70 msgid "250"
71 msgstr "250"
72
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
74 msgid "3"
75 msgstr "3"
76
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
78 msgid "4096"
79 msgstr "4096"
80
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
82 msgid "5 (default)"
83 msgstr "5 (varsayılan)"
84
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
86 msgid "50"
87 msgstr "50"
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
90 msgid "500"
91 msgstr "500"
92
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
94 msgid "512"
95 msgstr "512"
96
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
98 msgid "ASNs"
99 msgstr "ASN'ler"
100
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
102 msgid "Active Devices"
103 msgstr "Aktif Cihazlar"
104
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
106 msgid "Active Feeds"
107 msgstr "Aktif Akışlar"
108
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
110 msgid "Active Uplink"
111 msgstr "Aktif Yukarı Bağlantı"
112
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
114 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
115 msgstr ""
116 "Arayüzün yeniden yüklenmesi ve başlatılması sırasında saniye cinsinden ek "
117 "tetikleme gecikmesi."
118
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
120 msgid "Advanced Settings"
121 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
122
123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
124 msgid "Allow VLAN Forwards"
125 msgstr "VLAN Yönlendirmelerine İzin Ver"
126
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
128 msgid "Allowlist Feed Selection"
129 msgstr "İzin Verilenler Listesi Akış Seçimi"
130
131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
132 msgid "Allowlist Only"
133 msgstr "Yalnızca İzin Verilenler Listesi"
134
135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
136 msgid ""
137 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
138 "banIP that changes take effect."
139 msgstr ""
140 "İzin verilenler listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Arama'yı "
141 "başlatın veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
142
143 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
144 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
145 msgstr "Her zaman belirli VLAN yönlendirmelerine izin verin."
146
147 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
148 msgid "Always block certain VLAN forwards."
149 msgstr "Her zaman belirli VLAN iletimlerini engelle."
150
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
152 msgid "Auto Allow Uplink"
153 msgstr "Yukarı Bağlantıya Otomatik İzin Ver"
154
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
156 msgid "Auto Allowlist"
157 msgstr "Otomatik İzin Verilenler Listesi"
158
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
160 msgid "Auto Block Subnet"
161 msgstr "Alt Ağı Otomatik Engelle"
162
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
164 msgid "Auto Blocklist"
165 msgstr "Otomatik Engelleme Listesi"
166
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
168 msgid "Auto Detection"
169 msgstr "Otomatik Algılama"
170
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
172 msgid ""
173 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
174 "RDAP request with the suspicious IP."
175 msgstr ""
176 "Şüpheli IP'ye sahip ek bir RDAP isteğine dayalı olarak tüm alt ağları "
177 "otomatik olarak engelleme listesi kümesine ekle."
178
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
180 msgid ""
181 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
182 "blocklist."
183 msgstr ""
184 "Çözümlenen etki alanlarını ve şüpheli IP'leri otomatik olarak yerel banIP "
185 "engelleme listesine ekle."
186
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
188 msgid ""
189 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
190 "allowlist."
191 msgstr ""
192 "Çözümlenmiş etki alanlarını ve yukarı bağlantı IP'lerini yerel banIP izin "
193 "verilenler listesine otomatik olarak ekle."
194
195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
196 msgid "Backup Directory"
197 msgstr "Yedekleme Dizini"
198
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
200 msgid "Base Directory"
201 msgstr "Temel Dizin"
202
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
204 msgid "Base working directory while banIP processing."
205 msgstr "BanIP işlenirken temel çalışma dizini."
206
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
208 msgid "Block Type"
209 msgstr "Blok Türü"
210
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
212 msgid "Block VLAN Forwards"
213 msgstr "VLAN İletimlerini Engelle"
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
216 msgid "Blocklist Feed Selection"
217 msgstr "Engellenenler Listesi Akış Seçimi"
218
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
220 msgid "Blocklist Set Expiry"
221 msgstr "Engellenenler Listesinin Sona Ermesi"
222
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
224 msgid ""
225 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
226 "banIP that changes take effect."
227 msgstr ""
228 "Engelleme listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Aramayı başlatın "
229 "veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
230
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
232 msgid ""
233 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
234 "block policy to a certain chain."
235 msgstr ""
236 "Varsayılan olarak her feed, desteklenen tüm zincirlerde etkindir. Varsayılan "
237 "engelleme politikasını belirli bir zincirle sınırlandır."
238
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
240 msgid "CPU Cores"
241 msgstr "CPU Çekirdekleri"
242
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
245 msgid "Cancel"
246 msgstr "İptal"
247
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
249 msgid "Chain/Set Settings"
250 msgstr "Zincir/Set Ayarları"
251
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
254 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
255 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
256 msgstr ""
257 "Bu sekmedeki değişikliklerin etkili olması için banIP hizmetinin yeniden "
258 "başlatılması gerekir."
259
260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
261 msgid "Clear Custom Feeds"
262 msgstr "Özel Akışları Temizle"
263
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
265 msgid ""
266 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
267 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
268 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
269 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
270 msgstr ""
271 "banIP paketinin, adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve giden "
272 "IP'leri yasaklayacak şekilde yapılandırılması. Daha fazla bilgi için<a "
273 "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
274 "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >çevrimiçi "
275 "belgelere bakın </a>"
276
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
278 msgid "Countries"
279 msgstr "Ülkeler"
280
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
282 msgid "Custom Feed Editor"
283 msgstr "Özel Akış Düzenleyicisi"
284
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
286 msgid ""
287 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
288 "blocklist."
289 msgstr ""
290 "Tüm aktif Setlerdeki IP adreslerini tekilleştirin ve yerel engelleme "
291 "listesini düzenleyin."
292
293 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
294 msgid "Deduplicate IPs"
295 msgstr "IP'leri tekilleştirme"
296
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
298 msgid "Default Block Policy"
299 msgstr "Varsayılan Engelleme Politikası"
300
301 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
302 msgid "Description"
303 msgstr "Açıklama"
304
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
306 msgid ""
307 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
308 "utilities automatically."
309 msgstr ""
310 "İlgili ağ cihazlarını, arayüzleri, alt ağları, protokolleri ve yardımcı "
311 "programları otomatik olarak tespit et."
312
313 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:613
314 msgid "Disable"
315 msgstr "Devre dışı bırak"
316
317 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
318 msgid "Domain Lookup"
319 msgstr "Alan Adı Arama"
320
321 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
322 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
323 msgstr "İndirme sırasında SSL sunucu sertifikalarını kontrol etme."
324
325 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
326 msgid "Download Custom Feeds"
327 msgstr "Özel Akışları İndir"
328
329 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
330 msgid "Download Insecure"
331 msgstr "Güvensiz İndir"
332
333 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
334 msgid "Download Parameters"
335 msgstr "İndirme Parametreleri"
336
337 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
338 msgid "Download Retries"
339 msgstr "Yeniden İndirme Denemeleri"
340
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
342 msgid "Download Utility"
343 msgstr "İndirme Aracı"
344
345 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
346 msgid ""
347 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
348 "Forward chains."
349 msgstr ""
350 "Paketleri sessizce bırak veya WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirlerindeki trafiği "
351 "aktif olarak reddet."
352
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
354 msgid "E-Mail Notification"
355 msgstr "E-Posta Bildirimi"
356
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544
358 msgid "E-Mail Profile"
359 msgstr "E-Posta Profili"
360
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
362 msgid "E-Mail Receiver Address"
363 msgstr "E-Posta Alıcı Adresi"
364
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
366 msgid "E-Mail Sender Address"
367 msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
368
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
370 msgid "E-Mail Settings"
371 msgstr "E mail ayarları"
372
373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
374 msgid "E-Mail Topic"
375 msgstr "E-Posta Konusu"
376
377 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
378 msgid "Edit Allowlist"
379 msgstr "İzin Verilenler Listesini Düzenle"
380
381 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
382 msgid "Edit Blocklist"
383 msgstr "Engellenenler Listesini Düzenle"
384
385 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
386 msgid "Edit Custom Feeds"
387 msgstr "Özel Akışları Düzenle"
388
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
390 msgid "Element Count"
391 msgstr "Öğe Sayısı"
392
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
394 msgid "Elements"
395 msgstr "Öğeler"
396
397 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
399 msgid "Empty field not allowed"
400 msgstr "Boş alana izin verilmiyor"
401
402 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
403 msgid "Enable the banIP service."
404 msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
405
406 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
407 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
408 msgstr ""
409 "İşleme hataları durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü etkinleştir."
410
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
412 msgid "Enabled"
413 msgstr "Etkin"
414
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
416 msgid "Enables IPv4 support."
417 msgstr "IPv4 desteğini etkinleştirir."
418
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
420 msgid "Enables IPv6 support."
421 msgstr "IPv6 desteğini etkinleştirir."
422
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
424 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
425 msgstr ""
426 "Otomatik olarak eklenen engellenenler listesi Kümesi üyelerinin sona erme "
427 "süresi."
428
429 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
430 msgid "External allowlist feeds"
431 msgstr "Harici izin verilenler listesi akışları"
432
433 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:554
434 msgid "External blocklist feeds"
435 msgstr "Harici engellenenler listesi akışları"
436
437 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
438 msgid "Feed Name"
439 msgstr "Akış Adı"
440
441 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
442 msgid "Feed Selection"
443 msgstr "Akış Seçimi"
444
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
446 msgid "Fill Custom Feeds"
447 msgstr "Özel Akışları Doldur"
448
449 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
450 msgid "Firewall Log"
451 msgstr "Güvenlik Duvarı Günlüğü"
452
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
454 msgid "Flag"
455 msgstr "Bayrak"
456
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
458 msgid "Flag not supported"
459 msgstr "Bayrak desteklenmiyor"
460
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
462 msgid "General Settings"
463 msgstr "Genel Ayarlar"
464
465 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
466 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
467 msgstr "LuCI uygulaması banIP'ye erişim izni verin"
468
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
470 msgid "High Priority"
471 msgstr "Yüksek öncelik"
472
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
474 msgid "Highest Priority"
475 msgstr "En yüksek öncelik"
476
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
478 msgid "IP"
479 msgstr "IP"
480
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
482 msgid "IP Search"
483 msgstr "IP Arama"
484
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
486 msgid "IP Search..."
487 msgstr "IP Arama..."
488
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
490 msgid "IPv4 Network Interfaces"
491 msgstr "IPv4 Ağ Arayüzleri"
492
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
494 msgid "IPv4 Support"
495 msgstr "IPv4 Desteği"
496
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
498 msgid "IPv6 Network Interfaces"
499 msgstr "IPv6 Ağ Arayüzleri"
500
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
502 msgid "IPv6 Support"
503 msgstr "IPv6 Desteği"
504
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
506 msgid ""
507 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
508 "temporary split files while loading the Sets."
509 msgstr ""
510 "Maksimum açık dosya sayısını artır, örn. Setleri yüklerken geçici bölünmüş "
511 "dosyaların miktarını yönetmek için."
512
513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
514 msgid "Information"
515 msgstr "Bilgi"
516
517 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
518 msgid "Invalid characters"
519 msgstr "Geçersiz karakter"
520
521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
522 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
523 msgstr "Geçersiz giriş değerleri, değişiklikler kaydedilemiyor."
524
525 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
526 msgid "LAN-Forward (packets)"
527 msgstr "LAN-İleri (paketler)"
528
529 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
531 msgid "LAN-Forward Chain"
532 msgstr "LAN-İleri Zincir"
533
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
535 msgid "Last Run"
536 msgstr "Son çalışma zamanı"
537
538 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
539 msgid "Least Priority"
540 msgstr "En Az Öncelik"
541
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
543 msgid "Less Priority"
544 msgstr "Daha Az Öncelik"
545
546 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
547 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
548 msgstr "Belirli akışları LAN-İleri zinciriyle sınırla."
549
550 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
551 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
552 msgstr "Belirli akışları WAN-İleri zinciriyle sınırla."
553
554 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
555 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
556 msgstr "Belirli akışları WAN-Giriş zinciriyle sınırla."
557
558 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
559 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
560 msgstr ""
561 "RAM'den tasarruf etmek için banIP tarafından kullanılan işlemci "
562 "çekirdeklerini sınırla."
563
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
565 msgid "Limit the uplink autoallow function."
566 msgstr "Yukarı bağlantı otomatik izin verme işlevini sınırla."
567
568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
569 msgid ""
570 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
571 "load."
572 msgstr ""
573 "Durum ve rapordaki öğeleri listele, CPU yükünü azaltmak için bunu devre dışı "
574 "bırakın."
575
576 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
577 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
578 msgstr "Mevcut yeniden yükleme tetikleyici arayüz(ler)in listesi."
579
580 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
581 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
582 msgstr "BanIP ile ilgili belirli bir kümenin öğelerinin listesi."
583
584 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
585 msgid "Local feed settings"
586 msgstr "Yerel yayın ayarları"
587
588 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
589 msgid ""
590 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
591 "standard parsing via logread."
592 msgstr ""
593 "Logread aracılığıyla standart ayrıştırmayı devre dışı bırakmak için günlük "
594 "dosyasını, örneğin syslog-ng aracılığıyla ayrıştırma konumu."
595
596 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
597 msgid "Log Count"
598 msgstr "Günlük Sayısı"
599
600 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
601 msgid "Log LAN-Forward"
602 msgstr "LAN-İleriyi Günlükle"
603
604 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
605 msgid "Log Limit"
606 msgstr "Günlük Sınırı"
607
608 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
609 msgid "Log Settings"
610 msgstr "Günlük Ayarları"
611
612 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
613 msgid "Log Terms"
614 msgstr "Günlük Şartları"
615
616 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
617 msgid "Log WAN-Forward"
618 msgstr "WAN-İleriyi Günlükle"
619
620 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
621 msgid "Log WAN-Input"
622 msgstr "WAN-Girişi Günlükle"
623
624 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
625 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
626 msgstr "İletilen şüpheli LAN paketlerini günlüğe kaydet (reddedilen)."
627
628 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
629 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
630 msgstr "Şüpheli iletilen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
631
632 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
633 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
634 msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
635
636 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
637 msgid "Logfile Location"
638 msgstr "Günlük Dosyası Konumu"
639
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
641 msgid "Max Open Files"
642 msgstr "Maksimum Açık Dosya Sayısı"
643
644 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
645 msgid "NFT Chain Priority"
646 msgstr "NFT Zincir Önceliği"
647
648 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
649 msgid "NFT Information"
650 msgstr "NFT Bilgileri"
651
652 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
653 msgid "NFT Log Level"
654 msgstr "NFT Günlük Kaydı Seviyesi"
655
656 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
657 msgid "NFT Set Policy"
658 msgstr "NFT Ayar Politikası"
659
660 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
661 msgid "Network Devices"
662 msgstr "Ağ cihazları"
663
664 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
665 msgid "Nice Level"
666 msgstr "Güzel Düzey"
667
668 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
669 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
670 msgid "No Search results!"
671 msgstr "Arama sonucu bulunamadı!"
672
673 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
674 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
675 msgstr "Henüz banIP ile ilgili güvenlik duvarı kaydı yok!"
676
677 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
678 msgid "No banIP related processing logs yet!"
679 msgstr "Henüz banIP ile ilgili işlem günlüğü yok!"
680
681 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
682 msgid "Normal Priority (default)"
683 msgstr "Normal Öncelik (varsayılan)"
684
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
686 msgid ""
687 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
688 "fetch)."
689 msgstr ""
690 "Hata durumunda indirme denemelerinin sayısı (uclient-fetch tarafından "
691 "desteklenmez)."
692
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
694 msgid ""
695 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
696 msgstr ""
697 "Engellemeden önce günlükteki aynı IP ile yapılan başarısız oturum açma "
698 "denemelerinin sayısı."
699
700 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
701 msgid ""
702 "Override the pre-configured download options for the selected download "
703 "utility."
704 msgstr ""
705 "Seçilen indirme yardımcı programı için önceden yapılandırılmış indirme "
706 "seçeneklerini geçersiz kıl."
707
708 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
709 msgid "Overview"
710 msgstr "Genel bakış"
711
712 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
713 msgid ""
714 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
715 "disable the log monitor at all set it to '0'."
716 msgstr ""
717 "Şüpheli olaylar için yalnızca belirtilen son sayıdaki günlük girişini "
718 "ayrıştırın. Günlük izleyiciyi tamamen devre dışı bırakmak için onu '0' "
719 "olarak ayarlayın."
720
721 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
722 msgid "Processing Log"
723 msgstr "İşlem Günlüğü"
724
725 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:544
726 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
727 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için 'msmtp' tarafından kullanılan profil."
728
729 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
731 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
732 msgid "Protocol/URL format not supported"
733 msgstr "Protokol/URL formatı desteklenmiyor"
734
735 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
736 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
737 msgstr "Her banIP çalıştırmasında E-Posta bildirimleri alın."
738
739 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
740 msgid ""
741 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
742 "required to enable E-Mail functionality."
743 msgstr ""
744 "banIP bildirim E-Postaları için alıcı adresi, bu bilgi E-Posta işlevini "
745 "etkinleştirmek için gereklidir."
746
747 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
748 msgid "Refresh"
749 msgstr "Yenile"
750
751 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
752 msgid "Reload"
753 msgstr "Yeniden yükle"
754
755 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
756 msgid "Reload Trigger Interface"
757 msgstr "Tetikleyici Arayüzünü Yeniden Yükle"
758
759 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
760 msgid "Report Directory"
761 msgstr "Rapor Dizini"
762
763 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
764 msgid "Report Elements"
765 msgstr "Rapor Unsurları"
766
767 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
768 msgid "Restart"
769 msgstr "Tekrar başlat"
770
771 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
772 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
773 msgstr "İnternet erişimini az sayıda güvenli IP'ye kısıtlayın."
774
775 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
776 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
777 msgid "Result"
778 msgstr "Sonuç"
779
780 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
781 msgid "Rulev4"
782 msgstr "Kuralv4"
783
784 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
785 msgid "Rulev6"
786 msgstr "Kuralv6"
787
788 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
789 msgid "Run Flags"
790 msgstr "Bayrakları Çalıştır"
791
792 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
793 msgid "Run Information"
794 msgstr "Çalıştırma Bilgileri"
795
796 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
797 msgid "Save Custom Feeds"
798 msgstr "Özel Akışları Kaydet"
799
800 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
801 msgid "Search"
802 msgstr "Ara"
803
804 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
805 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
806 msgstr "Belirli bir IP için banIP ile ilgili Setleri ara."
807
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
809 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
810 msgstr "Önceden yapılandırılmış indirme yardımcı programlarından birini seçin."
811
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
813 msgid "Select the WAN network device(s)."
814 msgstr "WAN ağ aygıtını/cihazlarını seçin."
815
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
817 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
818 msgstr "Mantıksal WAN IPv4 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
819
820 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
821 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
822 msgstr "Mantıksal WAN IPv6 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
823
824 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
825 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
826 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için gönderen adresi."
827
828 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
829 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
830 msgid "Set"
831 msgstr "Ayarla"
832
833 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
834 msgid "Set Reporting"
835 msgstr "Raporlamayı Ayarla"
836
837 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
838 msgid "Set Split Size"
839 msgstr "Bölme Boyutunu Ayarla"
840
841 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
842 msgid "Set Survey"
843 msgstr "Araştırmayı Ayarla"
844
845 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
846 msgid "Set Survey..."
847 msgstr "Araştırmayı Ayarla..."
848
849 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
850 msgid "Set details"
851 msgstr "Ayrıntıları ayarla"
852
853 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
854 msgid ""
855 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
856 "means higher priority."
857 msgstr ""
858 "banIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın. Lütfen unutmayın: daha "
859 "düşük değerler daha yüksek öncelik anlamına gelir."
860
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
862 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
863 msgstr "banIP ile ilgili Setler için nft politikasını ayarlayın."
864
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
866 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
867 msgstr "NFT günlüğü için sistem günlüğü düzeyini ayarlayın."
868
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
870 msgid "Settings"
871 msgstr "Ayarlar"
872
873 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
874 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
875 msgstr ""
876 "RAM'den tasarruf etmek için harici Set yüklemesini her n üyeden sonra böl."
877
878 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
879 msgid "Status"
880 msgstr "Durum"
881
882 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
883 msgid "Stop"
884 msgstr "Dur"
885
886 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614
887 msgid "Subnet (default)"
888 msgstr "Alt ağ (varsayılan)"
889
890 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
891 msgid "Survey"
892 msgstr "Araştırma"
893
894 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
895 msgid "System Information"
896 msgstr "Sistem bilgisi"
897
898 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
899 msgid "Target directory for banIP-related report files."
900 msgstr "banIP ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
901
902 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
903 msgid "Target directory for compressed feed backups."
904 msgstr "Sıkıştırılmış akış yedeklemeleri için hedef dizin."
905
906 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
907 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
908 msgstr ""
909 "İzin verilenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
910
911 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
912 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
913 msgstr ""
914 "Engellenenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
915
916 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
917 msgid ""
918 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
919 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
920 msgstr ""
921 "Varsayılan günlük terimleri/düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve "
922 "asterisk trafiğini filtreler."
923
924 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
925 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
926 msgstr "Seçilen öncelik banIP'in arka planda işlenmesi için kullanılacaktır."
927
928 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
929 msgid ""
930 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
931 msgstr ""
932 "Yalnızca banIP ile ilgili güvenlik duvarı günlük girişleri için önceden "
933 "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
934
935 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
936 msgid ""
937 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
938 msgstr ""
939 "Yalnızca banIP ile ilgili işlem günlüğü girişleri için önceden filtrelenmiş "
940 "sistem günlüğü çıkışı."
941
942 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
943 msgid ""
944 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
945 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
946 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
947 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
948 msgstr ""
949 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarına izin verecek yerel banIP "
950 "izin verilenler listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca "
951 "tam olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
952 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
953
954 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
955 msgid ""
956 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
957 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
958 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
959 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
960 msgstr ""
961 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarını engelleyecek yerel banIP "
962 "engelleme listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca tam "
963 "olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
964 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
965
966 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
967 msgid ""
968 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
969 "get a new one."
970 msgstr ""
971 "Bu sekme en son oluşturulan Set Raporunu gösterir, yeni bir rapor almak için "
972 "'Yenile' düğmesine basın."
973
974 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
975 msgid "Timestamp"
976 msgstr "Zaman damgası"
977
978 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
979 msgid ""
980 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
981 "vaild E-Mail receiver address."
982 msgstr ""
983 "E-posta bildirimlerini etkinleştirmek için 'msmtp' paketini kurun ve geçerli "
984 "bir E-Posta alıcı adresi belirtin."
985
986 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
987 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
988 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için konu."
989
990 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
991 msgid "Trigger Delay"
992 msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
993
994 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
995 msgid "URLv4"
996 msgstr "URLv4"
997
998 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
999 msgid "URLv6"
1000 msgstr "URLv6"
1001
1002 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1003 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1004 msgid "Unable to save modifications: %s"
1005 msgstr "Düzenlemeler kaydedilemedi: %s"
1006
1007 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
1008 msgid "Upload Custom Feeds"
1009 msgstr "Özel Akışları Yükle"
1010
1011 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1012 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1013 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1014 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1015 msgstr "Özel akış dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
1016
1017 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
1018 msgid "Verbose Debug Logging"
1019 msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
1020
1021 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
1022 msgid "Version"
1023 msgstr "Sürüm"
1024
1025 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
1026 msgid "WAN-Forward (packets)"
1027 msgstr "WAN-İleri (paketler)"
1028
1029 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
1030 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
1031 msgid "WAN-Forward Chain"
1032 msgstr "WAN-İleri (Zincir)"
1033
1034 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
1035 msgid "WAN-Input (packets)"
1036 msgstr "WAN-Giriş (paketler)"
1037
1038 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
1039 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
1040 msgid "WAN-Input Chain"
1041 msgstr "WAN-Giriş (Zincir)"
1042
1043 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1044 msgid ""
1045 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1046 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1047 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1048 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1049 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1050 "it!)."
1051 msgstr ""
1052 "Bu düzenleyiciyle yerel özel yayın dosyanızı yükleyebilir veya ilk dosyayı "
1053 "(paketle birlikte gönderilen sürümün 1:1 kopyası) doldurabilirsiniz. Dosya '/"
1054 "etc/banip/banip.custom.feeds' konumunda bulunur. Daha sonra bu dosyayı "
1055 "düzenleyebilir, girişleri silebilir, yenilerini ekleyebilir veya yerel bir "
1056 "yedekleme yapabilirsiniz. Bakımcı sürümüne geri dönmek için özel besleme "
1057 "dosyasını tekrar boşaltmanız yeterlidir (silmeyin!)."
1058
1059 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
1060 msgid "alert"
1061 msgstr "uyarı"
1062
1063 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
1064 msgid "auto-added to allowlist today"
1065 msgstr "izin verilenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1066
1067 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
1068 msgid "auto-added to blocklist today"
1069 msgstr "engellenenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1070
1071 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1072 msgid "banIP"
1073 msgstr "banIP"
1074
1075 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1076 msgid "crit"
1077 msgstr "kritik"
1078
1079 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
1080 msgid "debug"
1081 msgstr "hata ayıklama"
1082
1083 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
1084 msgid "drop (default)"
1085 msgstr "bırak (varsayılan)"
1086
1087 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
1088 msgid "emerg"
1089 msgstr "ortaya çıkan"
1090
1091 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
1092 msgid "err"
1093 msgstr "hata"
1094
1095 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
1096 msgid "info"
1097 msgstr "bilgi"
1098
1099 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
1100 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
1101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
1102 msgid "local allowlist"
1103 msgstr "yerel izin verilenler listesi"
1104
1105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
1106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
1107 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
1108 msgid "local blocklist"
1109 msgstr "yerel engellenenler listesi"
1110
1111 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
1112 msgid "memory (default)"
1113 msgstr "bellek (varsayılan)"
1114
1115 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
1116 msgid "notice"
1117 msgstr "ikaz"
1118
1119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
1120 msgid "performance"
1121 msgstr "performans"
1122
1123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
1124 msgid "reject"
1125 msgstr "reddet"
1126
1127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
1128 msgid "warn (default)"
1129 msgstr "uyar (varsayılan)"
1130
1131 #~ msgid "Log Level"
1132 #~ msgstr "Günlük Seviyesi"
1133
1134 #~ msgid "Network Interfaces"
1135 #~ msgstr "Ağ arayüzleri"
1136
1137 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1138 #~ msgstr "BanIP başlangıcını tetiklemek için mevcut ağ arayüzlerinin listesi."
1139
1140 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1141 #~ msgstr "Başlangıç Tetikleme Arayüzü"
1142
1143 #~ msgid "Active Subnets"
1144 #~ msgstr "Etkin Alt Ağlar"
1145
1146 #~ msgid ""
1147 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1148 #~ msgstr ""
1149 #~ "Şüpheli olaylar için yalnızca son belirtilen günlük girişi sayısını "
1150 #~ "ayrıştırın."
1151
1152 #~ msgid "Active Interfaces"
1153 #~ msgstr "Aktif Arayüzler"
1154
1155 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1156 #~ msgstr "IPSet ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1157
1158 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1159 #~ msgstr "Sıkıştırılmış kaynak listesi yedeklemeleri için hedef dizin."
1160
1161 #~ msgid ""
1162 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1163 #~ "take effect."
1164 #~ msgstr ""
1165 #~ "Kara liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1166 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1167
1168 #~ msgid ""
1169 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1170 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1171 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1172 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1173 #~ msgstr ""
1174 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerini her zaman reddeden yerel banIP kara "
1175 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1176 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin . '#' "
1177 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1178 #~ "ifadelere izin verilmez."
1179
1180 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1181 #~ msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor: %s"
1182
1183 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1184 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sn (varsayılan)"
1185
1186 #~ msgid "1 hour"
1187 #~ msgstr "1 saat"
1188
1189 #~ msgid "12 hours"
1190 #~ msgstr "12 saat"
1191
1192 #~ msgid "24 hours"
1193 #~ msgstr "24 saat"
1194
1195 #~ msgid "30 minutes"
1196 #~ msgstr "30 dakika"
1197
1198 #~ msgid "6 hours"
1199 #~ msgstr "6 saat"
1200
1201 #~ msgid "Action"
1202 #~ msgstr "Eylem"
1203
1204 #~ msgid "Active Logterms"
1205 #~ msgstr "Aktif Logterms"
1206
1207 #~ msgid "Active Sources"
1208 #~ msgstr "Etkin Kaynaklar"
1209
1210 #~ msgid ""
1211 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1212 #~ msgstr ""
1213 #~ "BanIP ile ilgili olmayan ek IPSetler ekleyin, ör. raporlama ve sorgular "
1214 #~ "için."
1215
1216 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1217 #~ msgstr "Bu IP / CIDR'yi yerel beyaz listenize ekleyin."
1218
1219 #~ msgid "Additional Settings"
1220 #~ msgstr "Ek Ayarlar"
1221
1222 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1223 #~ msgstr ""
1224 #~ "BanIP işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
1225
1226 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1227 #~ msgstr "Gelişmiş Zincir Ayarları"
1228
1229 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1230 #~ msgstr "Gelişmiş E-Posta Ayarları"
1231
1232 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1233 #~ msgstr "Gelişmiş Günlük Ayarları"
1234
1235 #~ msgid ""
1236 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1237 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1238 #~ msgstr ""
1239 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1240 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'dur."
1241
1242 #~ msgid ""
1243 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1244 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1245 #~ msgstr ""
1246 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1247 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'dur."
1248
1249 #~ msgid ""
1250 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1251 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1252 #~ msgstr ""
1253 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1254 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'dur."
1255
1256 #~ msgid ""
1257 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1258 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1259 #~ msgstr ""
1260 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1261 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'dur."
1262
1263 #~ msgid "Auto Blacklist"
1264 #~ msgstr "Otomatik Kara Liste"
1265
1266 #~ msgid "Auto Whitelist"
1267 #~ msgstr "Otomatik Beyaz Liste"
1268
1269 #~ msgid ""
1270 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1271 #~ "blacklist during runtime."
1272 #~ msgstr ""
1273 #~ "Çalışma zamanı sırasında şüpheli IP'leri günlükten banIP kara listesine "
1274 #~ "otomatik olarak aktarır."
1275
1276 #~ msgid ""
1277 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1278 #~ msgstr ""
1279 #~ "Çalışma süresi sırasında yukarı bağlantı IP'lerini otomatik olarak banIP "
1280 #~ "beyaz listesine aktarır."
1281
1282 #~ msgid "Base Temp Directory"
1283 #~ msgstr "Temel Geçici Dizin"
1284
1285 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1286 #~ msgstr ""
1287 #~ "BanIP ile ilgili tüm çalışma zamanı işlemleri için kullanılan Temel Temp "
1288 #~ "Dizini."
1289
1290 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1291 #~ msgstr "Kara Liste Zaman Aşımı"
1292
1293 #~ msgid "Blocklist Sources"
1294 #~ msgstr "Engelleme Listesi Kaynakları"
1295
1296 #~ msgid ""
1297 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1298 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1299 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1300 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1301 #~ msgstr ""
1302 #~ "IPSet aracılığıyla ip adreslerini / alt ağları engellemek için banIP "
1303 #~ "paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
1304 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1305 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1306 #~ "documentation</a>"
1307
1308 #~ msgid "Count ACC"
1309 #~ msgstr "ACC'yi say"
1310
1311 #~ msgid "Count CIDR"
1312 #~ msgstr "CIDR'I say"
1313
1314 #~ msgid "Count IP"
1315 #~ msgstr "IP'yi say"
1316
1317 #~ msgid "Count MAC"
1318 #~ msgstr "MAC'i say"
1319
1320 #~ msgid "Count SUM"
1321 #~ msgstr "TOPLAMI say"
1322
1323 #~ msgid "DST IPSet Type"
1324 #~ msgstr "DST IPSet Türü"
1325
1326 #~ msgid "DST Log Options"
1327 #~ msgstr "DST Günlük Seçenekleri"
1328
1329 #~ msgid "DST Target"
1330 #~ msgstr "DST Hedefi"
1331
1332 #~ msgid ""
1333 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1334 #~ "automatically."
1335 #~ msgstr ""
1336 #~ "İlgili ağ arayüzlerini, cihazları, alt ağları ve protokolleri otomatik "
1337 #~ "olarak tespit edin."
1338
1339 #~ msgid "Download Queue"
1340 #~ msgstr "Kuyruktakileri İndir"
1341
1342 #~ msgid "E-Mail Actions"
1343 #~ msgstr "E-Posta İşlemleri"
1344
1345 #~ msgid "Edit Blacklist"
1346 #~ msgstr "Karalisteyi Düzenle"
1347
1348 #~ msgid "Edit Maclist"
1349 #~ msgstr "Mac Listesini Düzenle"
1350
1351 #~ msgid "Edit Whitelist"
1352 #~ msgstr "Beyazlisteyi Düzenle"
1353
1354 #~ msgid "Enable DST logging"
1355 #~ msgstr "DST günlük kaydını etkinleştir"
1356
1357 #~ msgid "Enable SRC logging"
1358 #~ msgstr "SRC günlük kaydını etkinleştir"
1359
1360 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1361 #~ msgstr ""
1362 #~ "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
1363 #~ "etkinleştirin."
1364
1365 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1366 #~ msgstr "BanIP'de IPv4 desteğini etkinleştirir."
1367
1368 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1369 #~ msgstr "BanIP'de IPv6 desteğini etkinleştirir."
1370
1371 #~ msgid "Entry Details"
1372 #~ msgstr "Girdi Ayrıntıları"
1373
1374 #~ msgid "Existing job(s)"
1375 #~ msgstr "Mevcut iş(ler)"
1376
1377 #~ msgid "Extra Sources"
1378 #~ msgstr "Ekstra Kaynaklar"
1379
1380 #~ msgid "Global IPSet Type"
1381 #~ msgstr "Global IPSet Türü"
1382
1383 #~ msgid "IPSet Information"
1384 #~ msgstr "IPSet Bilgileri"
1385
1386 #~ msgid "IPSet Query"
1387 #~ msgstr "IPSet Sorgusu"
1388
1389 #~ msgid "IPSet Query..."
1390 #~ msgstr "IPSet Sorgusu..."
1391
1392 #~ msgid "IPSet Report"
1393 #~ msgstr "IPSet Raporu"
1394
1395 #~ msgid "IPSet details"
1396 #~ msgstr "IPSet ayrıntıları"
1397
1398 #~ msgid "LAN Forward"
1399 #~ msgstr "LAN Yönlendirme"
1400
1401 #~ msgid "LAN Input"
1402 #~ msgstr "LAN Girişi"
1403
1404 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1405 #~ msgstr "E-posta tetikleyicisini belirli banIP eylemleriyle sınırlandırın."
1406
1407 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1408 #~ msgstr "Günlük izleyicisini belirli günlük terimleriyle sınırlayın."
1409
1410 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1411 #~ msgstr "Seçimi belirli yerel kaynaklarla sınırlayın."
1412
1413 #~ msgid "Line number to remove"
1414 #~ msgstr "Kaldırılacak satırın numarası"
1415
1416 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1417 #~ msgstr ""
1418 #~ "Desteklenen ve tam olarak önceden yapılandırılmış indirme yardımcı "
1419 #~ "programlarının listesi."
1420
1421 #~ msgid "Local Sources"
1422 #~ msgstr "Yerel Kaynaklar"
1423
1424 #~ msgid "Log Monitor"
1425 #~ msgstr "Günlük İzleme"
1426
1427 #~ msgid "Log View"
1428 #~ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
1429
1430 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1431 #~ msgstr "Şüpheli gelen paketleri günlüğe kaydedin - genellikle bırakılan."
1432
1433 #~ msgid ""
1434 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1435 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1436 #~ "resources."
1437 #~ msgstr ""
1438 #~ "Şüpheli giden paketleri günlüğe kaydedin - genellikle reddedilen. Bu tür "
1439 #~ "paketlerin günlüğe kaydedilmesi, ek sistem kaynakları gerektirmesi "
1440 #~ "nedeniyle gecikmede artışa neden olabilir."
1441
1442 #~ msgid "LuCI Log Count"
1443 #~ msgstr "LuCI Günlük Sayısı"
1444
1445 #~ msgid "Maclist Timeout"
1446 #~ msgstr "Maclist Zaman Aşımı"
1447
1448 #~ msgid ""
1449 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1450 #~ "take effect."
1451 #~ msgstr ""
1452 #~ "Maclist değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı banIP "
1453 #~ "listelerinizi yenileyin."
1454
1455 #~ msgid ""
1456 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1457 #~ "download utility."
1458 #~ msgstr ""
1459 #~ "Seçilen indirme programının önceden yapılandırılmış indirme seçeneklerini "
1460 #~ "manuel olarak geçersiz kılın."
1461
1462 #~ msgid "NGINX Log Count"
1463 #~ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
1464
1465 #~ msgid "Name"
1466 #~ msgstr "Ad"
1467
1468 #~ msgid "No Query results!"
1469 #~ msgstr "Sorgu sonuçları yok!"
1470
1471 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1472 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili günlük yok!"
1473
1474 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1475 #~ msgstr "CIDR girdilerinin sayısı"
1476
1477 #~ msgid "Number of IP entries"
1478 #~ msgstr "IP girdilerinin sayısı"
1479
1480 #~ msgid "Number of MAC entries"
1481 #~ msgstr "MAC girdilerinin sayısı"
1482
1483 #~ msgid "Number of accessed entries"
1484 #~ msgstr "Erişilen girdilerin sayısı"
1485
1486 #~ msgid "Number of all IPSets"
1487 #~ msgstr "Tüm IPSetlerin sayısı"
1488
1489 #~ msgid "Number of all entries"
1490 #~ msgstr "Tüm girdilerin sayısı"
1491
1492 #~ msgid ""
1493 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1494 #~ "banning."
1495 #~ msgstr ""
1496 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız LuCI oturum açma "
1497 #~ "tekrarlarının sayısı."
1498
1499 #~ msgid ""
1500 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1501 #~ msgstr ""
1502 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız nginx isteklerinin "
1503 #~ "sayısı."
1504
1505 #~ msgid ""
1506 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1507 #~ "banning."
1508 #~ msgstr ""
1509 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız ssh giriş isteklerinin "
1510 #~ "sayısı."
1511
1512 #~ msgid "Query"
1513 #~ msgstr "Sorgu"
1514
1515 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1516 #~ msgstr "BanIP bildirim e-postaları için alıcı adresi."
1517
1518 #~ msgid "Refresh Timer"
1519 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile"
1520
1521 #~ msgid "Refresh Timer..."
1522 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile .."
1523
1524 #~ msgid "Remove an existing job"
1525 #~ msgstr "Mevcut bir işi kaldırın"
1526
1527 #~ msgid ""
1528 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1529 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1530 #~ msgstr ""
1531 #~ "İnternet erişimini az sayıda güvenli web sitesine / IP'ye sınırlayın ve "
1532 #~ "internetin geri kalanına / sitelerine erişimi engelleyin."
1533
1534 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1535 #~ msgstr "SRC IPSet Türü"
1536
1537 #~ msgid "SRC Log Options"
1538 #~ msgstr "SRC Günlük Seçenekleri"
1539
1540 #~ msgid "SRC Target"
1541 #~ msgstr "SRC Hedefi"
1542
1543 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1544 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Türü"
1545
1546 #~ msgid "SSH Log Count"
1547 #~ msgstr "SSH Günlük Sayısı"
1548
1549 #~ msgid "Save"
1550 #~ msgstr "Kaydet"
1551
1552 #~ msgid ""
1553 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1554 #~ "address."
1555 #~ msgstr ""
1556 #~ "Belirli bir IP, CIDR veya MAC adresi için aktif banIP ile ilgili "
1557 #~ "IPSetlerde arama yapın."
1558
1559 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1560 #~ msgstr "İlgili ağ arayüzlerini manuel olarak seçin."
1561
1562 #~ msgid ""
1563 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1564 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1565 #~ msgstr ""
1566 #~ "BanIP ile ilgili bildirim e-postaları gönderin. Bu, ek 'msmtp' paketinin "
1567 #~ "kurulumunu gerektirir."
1568
1569 #~ msgid "Service Priority"
1570 #~ msgstr "Hizmet Önceliği"
1571
1572 #~ msgid "Set a new banIP job"
1573 #~ msgstr "Yeni bir banIP işi ayarlayın"
1574
1575 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1576 #~ msgstr ""
1577 #~ "Yalnızca giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı DST türünü "
1578 #~ "ayarlayın."
1579
1580 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1581 #~ msgstr ""
1582 #~ "Yalnızca gelen paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC tipini "
1583 #~ "ayarlayın."
1584
1585 #~ msgid ""
1586 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1587 #~ "packets."
1588 #~ msgstr ""
1589 #~ "Gelen ve giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC + DST "
1590 #~ "tipini ayarlayın."
1591
1592 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1593 #~ msgstr ""
1594 #~ "Özel DST günlüğü seçeneklerini ayarlayın, ör. bir sınır oranı ayarlamak "
1595 #~ "için."
1596
1597 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1598 #~ msgstr ""
1599 #~ "Özel SRC günlük seçeneklerini ayarlayın, örn. bir sınır oranı ayarlamak "
1600 #~ "için."
1601
1602 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1603 #~ msgstr "IPSet zaman aşımını Kara listesini ayarlayın."
1604
1605 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1606 #~ msgstr ""
1607 #~ "DST ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1608
1609 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1610 #~ msgstr ""
1611 #~ "SRC ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1612
1613 #~ msgid ""
1614 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1615 #~ "outgoing (DST) packets."
1616 #~ msgstr ""
1617 #~ "Gelen (SRC) ve / veya giden (DST) paketleri engellemek için genel IPset "
1618 #~ "türü varsayılanını ayarlayın."
1619
1620 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1621 #~ msgstr "Maclist IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1622
1623 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1624 #~ msgstr "Beyaz liste IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1625
1626 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1627 #~ msgstr "Paralel olarak indirme işlemi için indirme kuyruğunun boyutu."
1628
1629 #~ msgid "Sources (Info)"
1630 #~ msgstr "Kaynaklar (Bilgi)"
1631
1632 #~ msgid ""
1633 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1634 #~ "login attempts."
1635 #~ msgstr ""
1636 #~ "Şüpheli SSH / LuCI oturum açma girişimlerini engellemek için arka planda "
1637 #~ "küçük bir günlük izleyicisi başlatır."
1638
1639 #~ msgid "Status / Version"
1640 #~ msgstr "Durum / Sürüm"
1641
1642 #~ msgid "Suspend"
1643 #~ msgstr "Askıya al"
1644
1645 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1646 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellenemedi."
1647
1648 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1649 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellendi."
1650
1651 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1652 #~ msgstr "Haftanın günü (ops., Değerler: 1-7 muhtemelen or - ile ayrılmış)"
1653
1654 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1655 #~ msgstr "Saat bölümü (gerekli, aralık: 0-23)"
1656
1657 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1658 #~ msgstr "Dakika bölümü (isteğe bağlı, aralık: 0-59)"
1659
1660 #~ msgid ""
1661 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1662 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1663 #~ msgstr ""
1664 #~ "Seçilen öncelik, banIP arkaplan işlemesi için kullanılacaktır. Bu "
1665 #~ "değişikliğin etkili olması için banIP hizmetinin tamamen yeniden "
1666 #~ "başlatılması gerekir."
1667
1668 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1669 #~ msgstr ""
1670 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
1671 #~ "çıktısı."
1672
1673 #~ msgid ""
1674 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1675 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1676 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1677 #~ "are not."
1678 #~ msgstr ""
1679 #~ "Bu, belirli MAC adreslerine her zaman izin veren yerel banIP mac "
1680 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1681 #~ "yalnızca bir MAC adresi ekleyin. \"#\" İle tanıtılan yorumlara izin "
1682 #~ "verilir - etki alanları, joker karakterler ve normal ifadelere izin "
1683 #~ "verilmez."
1684
1685 #~ msgid ""
1686 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1687 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1688 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1689 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1690 #~ msgstr ""
1691 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerine her zaman izin veren yerel banIP beyaz "
1692 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1693 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin. '#' "
1694 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1695 #~ "ifadelere izin verilmez."
1696
1697 #~ msgid ""
1698 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1699 #~ "button to get a current one."
1700 #~ msgstr ""
1701 #~ "Bu sekme, oluşturulan son IPSet Raporunu gösterir, güncel olanı almak "
1702 #~ "için 'Yenile' düğmesine basın."
1703
1704 #~ msgid ""
1705 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1706 #~ "update job for these lists."
1707 #~ msgstr ""
1708 #~ "BanIP listelerinizi güncel tutmak için, bu listeler için otomatik bir "
1709 #~ "güncelleme görevi ayarlamalısınız."
1710
1711 #~ msgid "Type"
1712 #~ msgstr "Tür"
1713
1714 #~ msgid "WAN Forward"
1715 #~ msgstr "WAN Yönlendirme"
1716
1717 #~ msgid "WAN Input"
1718 #~ msgstr "WAN Girişi"
1719
1720 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1721 #~ msgstr "Beyaz Liste IP / CIDR"
1722
1723 #~ msgid "Whitelist Only"
1724 #~ msgstr "Yalnızca Beyaz Liste"
1725
1726 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1727 #~ msgstr "Beyaz Liste Zaman Aşımı"
1728
1729 #~ msgid ""
1730 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1731 #~ "take effect."
1732 #~ msgstr ""
1733 #~ "Beyaz liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1734 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1735
1736 #~ msgid "Whitelist..."
1737 #~ msgstr "Beyaz liste..."
1738
1739 #~ msgid "banIP action"
1740 #~ msgstr "banIP eylemi"
1741
1742 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1743 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'"
1744
1745 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1746 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'"
1747
1748 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1749 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'"
1750
1751 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1752 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'"
1753
1754 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1755 #~ msgstr ""
1756 #~ "Seçilen indirme yardımcı programı için özel yapılandırma seçenekleri."
1757
1758 #~ msgid "Advanced"
1759 #~ msgstr "Gelişmiş"
1760
1761 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1762 #~ msgstr "luci-app-banip için UCI erişimi verin"
1763
1764 #~ msgid "Loading"
1765 #~ msgstr "Yükleniyor"
1766
1767 #~ msgid "Low Priority Service"
1768 #~ msgstr "Düşük Öncelikli Servis"
1769
1770 #~ msgid "View Logfile"
1771 #~ msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"