Translated using Weblate (Ukrainian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / tr / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-04-01 08:36+0000\n"
4 "Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
7 "Language: tr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Seçimi Ayarla --"
16
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
18 msgid "-100"
19 msgstr "-100"
20
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
22 msgid "-200 (default)"
23 msgstr "-200 (varsayılan)"
24
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
26 msgid "-300"
27 msgstr "-300"
28
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
30 msgid "-400"
31 msgstr "-400"
32
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
34 msgid "0"
35 msgstr "0"
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
38 msgid "0 (disable)"
39 msgstr "0 (devre dışı bırak)"
40
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
42 msgid "1"
43 msgstr "1"
44
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
46 msgid "10"
47 msgstr "10"
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
50 msgid "100 (default)"
51 msgstr "100 (varsayılan)"
52
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
54 msgid "1000"
55 msgstr "1000"
56
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
58 msgid "1024 (default)"
59 msgstr "1024 (varsayılan)"
60
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
62 msgid "20"
63 msgstr "20"
64
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
66 msgid "2048"
67 msgstr "2048"
68
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
70 msgid "250"
71 msgstr "250"
72
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
74 msgid "3"
75 msgstr "3"
76
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
78 msgid "4096"
79 msgstr "4096"
80
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
82 msgid "5 (default)"
83 msgstr "5 (varsayılan)"
84
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
86 msgid "50"
87 msgstr "50"
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
90 msgid "500"
91 msgstr "500"
92
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
94 msgid "512"
95 msgstr "512"
96
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
98 msgid "ASNs"
99 msgstr "ASN'ler"
100
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
102 msgid "Active Devices"
103 msgstr "Aktif Cihazlar"
104
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
106 msgid "Active Feeds"
107 msgstr "Aktif Akışlar"
108
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
110 msgid "Active Uplink"
111 msgstr "Aktif Yukarı Bağlantı"
112
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
114 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
115 msgstr ""
116 "Arayüzün yeniden yüklenmesi ve başlatılması sırasında saniye cinsinden ek "
117 "tetikleme gecikmesi."
118
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
120 msgid "Advanced Settings"
121 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
122
123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
124 msgid "Allow VLAN Forwards"
125 msgstr "VLAN Yönlendirmelerine İzin Ver"
126
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
128 msgid "Allowlist Feed Selection"
129 msgstr "İzin Verilenler Listesi Akış Seçimi"
130
131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
132 msgid "Allowlist Only"
133 msgstr "Yalnızca İzin Verilenler Listesi"
134
135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
136 msgid ""
137 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
138 "banIP that changes take effect."
139 msgstr ""
140 "İzin verilenler listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Arama'yı "
141 "başlatın veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
142
143 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
144 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
145 msgstr "Her zaman belirli VLAN yönlendirmelerine izin verin."
146
147 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
148 msgid "Always block certain VLAN forwards."
149 msgstr "Her zaman belirli VLAN iletimlerini engelle."
150
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
152 msgid "Auto Allow Uplink"
153 msgstr "Yukarı Bağlantıya Otomatik İzin Ver"
154
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
156 msgid "Auto Allowlist"
157 msgstr "Otomatik İzin Verilenler Listesi"
158
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
160 msgid "Auto Block Subnet"
161 msgstr "Alt Ağı Otomatik Engelle"
162
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
164 msgid "Auto Blocklist"
165 msgstr "Otomatik Engelleme Listesi"
166
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
168 msgid "Auto Detection"
169 msgstr "Otomatik Algılama"
170
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
172 msgid ""
173 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
174 "RDAP request with the suspicious IP."
175 msgstr ""
176 "Şüpheli IP'ye sahip ek bir RDAP isteğine dayalı olarak tüm alt ağları "
177 "otomatik olarak engelleme listesi kümesine ekle."
178
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
180 msgid ""
181 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
182 "blocklist."
183 msgstr ""
184 "Çözümlenen etki alanlarını ve şüpheli IP'leri otomatik olarak yerel banIP "
185 "engelleme listesine ekle."
186
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
188 msgid ""
189 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
190 "allowlist."
191 msgstr ""
192 "Çözümlenmiş etki alanlarını ve yukarı bağlantı IP'lerini yerel banIP izin "
193 "verilenler listesine otomatik olarak ekle."
194
195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
196 msgid "Backup Directory"
197 msgstr "Yedekleme Dizini"
198
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
200 msgid "Base Directory"
201 msgstr "Temel Dizin"
202
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
204 msgid "Base working directory while banIP processing."
205 msgstr "BanIP işlenirken temel çalışma dizini."
206
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
208 msgid "Block Type"
209 msgstr "Blok Türü"
210
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
212 msgid "Block VLAN Forwards"
213 msgstr "VLAN İletimlerini Engelle"
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
216 msgid "Blocklist Feed Selection"
217 msgstr "Engellenenler Listesi Akış Seçimi"
218
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
220 msgid "Blocklist Set Expiry"
221 msgstr "Engellenenler Listesinin Sona Ermesi"
222
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
224 msgid ""
225 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
226 "banIP that changes take effect."
227 msgstr ""
228 "Engelleme listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Aramayı başlatın "
229 "veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
230
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
232 msgid ""
233 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
234 "block policy to a certain chain."
235 msgstr ""
236 "Varsayılan olarak her feed, desteklenen tüm zincirlerde etkindir. Varsayılan "
237 "engelleme politikasını belirli bir zincirle sınırlandır."
238
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
240 msgid "CPU Cores"
241 msgstr "CPU Çekirdekleri"
242
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
245 msgid "Cancel"
246 msgstr "İptal"
247
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
249 msgid "Chain/Set Settings"
250 msgstr "Zincir/Set Ayarları"
251
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
254 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
255 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
256 msgstr ""
257 "Bu sekmedeki değişikliklerin etkili olması için banIP hizmetinin yeniden "
258 "başlatılması gerekir."
259
260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
261 msgid "Clear Custom Feeds"
262 msgstr "Özel Akışları Temizle"
263
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
265 msgid ""
266 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
267 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
268 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
269 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
270 msgstr ""
271 "banIP paketinin, adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve giden "
272 "IP'leri yasaklayacak şekilde yapılandırılması. Daha fazla bilgi için<a "
273 "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
274 "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >çevrimiçi "
275 "belgelere bakın </a>"
276
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
278 msgid "Countries"
279 msgstr "Ülkeler"
280
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
282 msgid "Custom Feed Editor"
283 msgstr "Özel Akış Düzenleyicisi"
284
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
286 msgid ""
287 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
288 "blocklist."
289 msgstr ""
290 "Tüm aktif Setlerdeki IP adreslerini tekilleştirin ve yerel engelleme "
291 "listesini düzenleyin."
292
293 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
294 msgid "Deduplicate IPs"
295 msgstr "IP'leri tekilleştirme"
296
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
298 msgid "Default Block Policy"
299 msgstr "Varsayılan Engelleme Politikası"
300
301 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
302 msgid "Description"
303 msgstr "Açıklama"
304
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
306 msgid ""
307 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
308 "utilities automatically."
309 msgstr ""
310 "İlgili ağ cihazlarını, arayüzleri, alt ağları, protokolleri ve yardımcı "
311 "programları otomatik olarak tespit et."
312
313 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
314 msgid "Disable"
315 msgstr "Devre dışı bırak"
316
317 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
318 msgid "Domain Lookup"
319 msgstr "Alan Adı Arama"
320
321 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
322 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
323 msgstr "İndirme sırasında SSL sunucu sertifikalarını kontrol etme."
324
325 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
326 msgid "Download Custom Feeds"
327 msgstr "Özel Akışları İndir"
328
329 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
330 msgid "Download Insecure"
331 msgstr "Güvensiz İndir"
332
333 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
334 msgid "Download Parameters"
335 msgstr "İndirme Parametreleri"
336
337 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
338 msgid "Download Retries"
339 msgstr "Yeniden İndirme Denemeleri"
340
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
342 msgid "Download Utility"
343 msgstr "İndirme Aracı"
344
345 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
346 msgid ""
347 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
348 "Forward chains."
349 msgstr ""
350 "Paketleri sessizce bırak veya WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirlerindeki trafiği "
351 "aktif olarak reddet."
352
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
354 msgid "E-Mail Notification"
355 msgstr "E-Posta Bildirimi"
356
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
358 msgid "E-Mail Profile"
359 msgstr "E-Posta Profili"
360
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
362 msgid "E-Mail Receiver Address"
363 msgstr "E-Posta Alıcı Adresi"
364
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
366 msgid "E-Mail Sender Address"
367 msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
368
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
370 msgid "E-Mail Settings"
371 msgstr "E mail ayarları"
372
373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
374 msgid "E-Mail Topic"
375 msgstr "E-Posta Konusu"
376
377 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
378 msgid "Edit Allowlist"
379 msgstr "İzin Verilenler Listesini Düzenle"
380
381 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
382 msgid "Edit Blocklist"
383 msgstr "Engellenenler Listesini Düzenle"
384
385 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
386 msgid "Edit Custom Feeds"
387 msgstr "Özel Akışları Düzenle"
388
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
390 msgid "Element Count"
391 msgstr "Öğe Sayısı"
392
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
394 msgid "Elements"
395 msgstr "Öğeler"
396
397 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
400 msgid "Empty field not allowed"
401 msgstr "Boş alana izin verilmiyor"
402
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
404 msgid "Enable Remote Logging"
405 msgstr "Uzak Günlük Kaydını Etkinleştir"
406
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
408 msgid "Enable the banIP service."
409 msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
410
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
412 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
413 msgstr "Uzak günlük olaylarını almak için cgi arayüzünü etkinleştirin."
414
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
416 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
417 msgstr ""
418 "İşleme hataları durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü etkinleştir."
419
420 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
421 msgid "Enabled"
422 msgstr "Etkin"
423
424 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
425 msgid "Enables IPv4 support."
426 msgstr "IPv4 desteğini etkinleştirir."
427
428 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
429 msgid "Enables IPv6 support."
430 msgstr "IPv6 desteğini etkinleştirir."
431
432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
433 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
434 msgstr ""
435 "Otomatik olarak eklenen engellenenler listesi Kümesi üyelerinin sona erme "
436 "süresi."
437
438 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
439 msgid "External allowlist feeds"
440 msgstr "Harici izin verilenler listesi akışları"
441
442 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
443 msgid "External blocklist feeds"
444 msgstr "Harici engellenenler listesi akışları"
445
446 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
447 msgid "Feed Name"
448 msgstr "Akış Adı"
449
450 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
451 msgid "Feed Selection"
452 msgstr "Akış Seçimi"
453
454 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
455 msgid "Fill Custom Feeds"
456 msgstr "Özel Akışları Doldur"
457
458 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
459 msgid "Firewall Log"
460 msgstr "Güvenlik Duvarı Günlüğü"
461
462 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
463 msgid "Flag"
464 msgstr "Bayrak"
465
466 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
467 msgid "Flag not supported"
468 msgstr "Bayrak desteklenmiyor"
469
470 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
471 msgid "General Settings"
472 msgstr "Genel Ayarlar"
473
474 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
475 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
476 msgstr "LuCI uygulaması banIP'ye erişim izni verin"
477
478 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
479 msgid "High Priority"
480 msgstr "Yüksek öncelik"
481
482 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
483 msgid "Highest Priority"
484 msgstr "En yüksek öncelik"
485
486 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
487 msgid "IP"
488 msgstr "IP"
489
490 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
491 msgid "IP Search"
492 msgstr "IP Arama"
493
494 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:217
495 msgid "IP Search..."
496 msgstr "IP Arama..."
497
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
499 msgid "IPv4 Network Interfaces"
500 msgstr "IPv4 Ağ Arayüzleri"
501
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
503 msgid "IPv4 Support"
504 msgstr "IPv4 Desteği"
505
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
507 msgid "IPv6 Network Interfaces"
508 msgstr "IPv6 Ağ Arayüzleri"
509
510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
511 msgid "IPv6 Support"
512 msgstr "IPv6 Desteği"
513
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
515 msgid ""
516 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
517 "temporary split files while loading the Sets."
518 msgstr ""
519 "Maksimum açık dosya sayısını artır, örn. Setleri yüklerken geçici bölünmüş "
520 "dosyaların miktarını yönetmek için."
521
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
523 msgid "Information"
524 msgstr "Bilgi"
525
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
527 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
528 msgid "Invalid characters"
529 msgstr "Geçersiz karakter"
530
531 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
532 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
533 msgstr "Geçersiz giriş değerleri, değişiklikler kaydedilemiyor."
534
535 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
536 msgid "LAN-Forward (packets)"
537 msgstr "LAN-İleri (paketler)"
538
539 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
540 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
541 msgid "LAN-Forward Chain"
542 msgstr "LAN-İleri Zincir"
543
544 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
545 msgid "Last Run"
546 msgstr "Son çalışma zamanı"
547
548 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
549 msgid "Least Priority"
550 msgstr "En Az Öncelik"
551
552 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
553 msgid "Less Priority"
554 msgstr "Daha Az Öncelik"
555
556 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
557 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
558 msgstr "Belirli akışları LAN-İleri zinciriyle sınırla."
559
560 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
561 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
562 msgstr "Belirli akışları WAN-İleri zinciriyle sınırla."
563
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
565 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
566 msgstr "Belirli akışları WAN-Giriş zinciriyle sınırla."
567
568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
569 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
570 msgstr ""
571 "RAM'den tasarruf etmek için banIP tarafından kullanılan işlemci "
572 "çekirdeklerini sınırla."
573
574 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
575 msgid "Limit the uplink autoallow function."
576 msgstr "Yukarı bağlantı otomatik izin verme işlevini sınırla."
577
578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
579 msgid ""
580 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
581 "load."
582 msgstr ""
583 "Durum ve rapordaki öğeleri listele, CPU yükünü azaltmak için bunu devre dışı "
584 "bırakın."
585
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
587 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
588 msgstr "Mevcut yeniden yükleme tetikleyici arayüz(ler)in listesi."
589
590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
591 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
592 msgstr "BanIP ile ilgili belirli bir kümenin öğelerinin listesi."
593
594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:625
595 msgid "Local feed settings"
596 msgstr "Yerel yayın ayarları"
597
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
599 msgid ""
600 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
601 "standard parsing via logread."
602 msgstr ""
603 "Logread aracılığıyla standart ayrıştırmayı devre dışı bırakmak için günlük "
604 "dosyasını, örneğin syslog-ng aracılığıyla ayrıştırma konumu."
605
606 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
607 msgid "Log Count"
608 msgstr "Günlük Sayısı"
609
610 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
611 msgid "Log LAN-Forward"
612 msgstr "LAN-İleriyi Günlükle"
613
614 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
615 msgid "Log Limit"
616 msgstr "Günlük Sınırı"
617
618 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
619 msgid "Log Settings"
620 msgstr "Günlük Ayarları"
621
622 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
623 msgid "Log Terms"
624 msgstr "Günlük Şartları"
625
626 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
627 msgid "Log WAN-Forward"
628 msgstr "WAN-İleriyi Günlükle"
629
630 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
631 msgid "Log WAN-Input"
632 msgstr "WAN-Girişi Günlükle"
633
634 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
635 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
636 msgstr "İletilen şüpheli LAN paketlerini günlüğe kaydet (reddedilen)."
637
638 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
639 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
640 msgstr "Şüpheli iletilen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
641
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
643 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
644 msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
645
646 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
647 msgid "Logfile Location"
648 msgstr "Günlük Dosyası Konumu"
649
650 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
651 msgid "Max Open Files"
652 msgstr "Maksimum Açık Dosya Sayısı"
653
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
655 msgid "NFT Chain Priority"
656 msgstr "NFT Zincir Önceliği"
657
658 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
659 msgid "NFT Information"
660 msgstr "NFT Bilgileri"
661
662 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
663 msgid "NFT Log Level"
664 msgstr "NFT Günlük Kaydı Seviyesi"
665
666 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
667 msgid "NFT Set Policy"
668 msgstr "NFT Ayar Politikası"
669
670 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
671 msgid "Network Devices"
672 msgstr "Ağ cihazları"
673
674 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
675 msgid "Nice Level"
676 msgstr "Güzel Düzey"
677
678 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
679 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
680 msgid "No Search results!"
681 msgstr "Arama sonucu bulunamadı!"
682
683 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
684 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
685 msgstr "Henüz banIP ile ilgili güvenlik duvarı kaydı yok!"
686
687 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
688 msgid "Normal Priority (default)"
689 msgstr "Normal Öncelik (varsayılan)"
690
691 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
692 msgid ""
693 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
694 "fetch)."
695 msgstr ""
696 "Hata durumunda indirme denemelerinin sayısı (uclient-fetch tarafından "
697 "desteklenmez)."
698
699 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
700 msgid ""
701 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
702 msgstr ""
703 "Engellemeden önce günlükteki aynı IP ile yapılan başarısız oturum açma "
704 "denemelerinin sayısı."
705
706 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
707 msgid ""
708 "Override the pre-configured download options for the selected download "
709 "utility."
710 msgstr ""
711 "Seçilen indirme yardımcı programı için önceden yapılandırılmış indirme "
712 "seçeneklerini geçersiz kıl."
713
714 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
715 msgid "Overview"
716 msgstr "Genel bakış"
717
718 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
719 msgid ""
720 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
721 "disable the log monitor at all set it to '0'."
722 msgstr ""
723 "Şüpheli olaylar için yalnızca belirtilen son sayıdaki günlük girişini "
724 "ayrıştırın. Günlük izleyiciyi tamamen devre dışı bırakmak için onu '0' "
725 "olarak ayarlayın."
726
727 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:159
728 msgid "Port/Protocol Limit"
729 msgstr "Bağlantı Noktası/Protokol Sınırı"
730
731 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
732 msgid "Processing Log"
733 msgstr "İşlem Günlüğü"
734
735 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
736 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
737 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için 'msmtp' tarafından kullanılan profil."
738
739 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
740 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
741 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
742 msgid "Protocol/URL format not supported"
743 msgstr "Protokol/URL formatı desteklenmiyor"
744
745 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
746 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
747 msgstr "Her banIP çalıştırmasında E-Posta bildirimleri alın."
748
749 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
750 msgid ""
751 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
752 "required to enable E-Mail functionality."
753 msgstr ""
754 "banIP bildirim E-Postaları için alıcı adresi, bu bilgi E-Posta işlevini "
755 "etkinleştirmek için gereklidir."
756
757 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:224
758 msgid "Refresh"
759 msgstr "Yenile"
760
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
762 msgid "Reload"
763 msgstr "Yeniden yükle"
764
765 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
766 msgid "Reload Trigger Interface"
767 msgstr "Tetikleyici Arayüzünü Yeniden Yükle"
768
769 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
770 msgid "Remote Token"
771 msgstr "Uzak Belirteç"
772
773 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
774 msgid "Report Directory"
775 msgstr "Rapor Dizini"
776
777 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
778 msgid "Report Elements"
779 msgstr "Rapor Unsurları"
780
781 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
782 msgid "Restart"
783 msgstr "Yeniden Başlat"
784
785 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
786 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
787 msgstr "İnternet erişimini az sayıda güvenli IP'ye kısıtlayın."
788
789 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
791 msgid "Result"
792 msgstr "Sonuç"
793
794 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
795 msgid "Rulev4"
796 msgstr "Kuralv4"
797
798 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
799 msgid "Rulev6"
800 msgstr "Kuralv6"
801
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
803 msgid "Run Flags"
804 msgstr "Bayrakları Çalıştır"
805
806 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
807 msgid "Run Information"
808 msgstr "Çalıştırma Bilgileri"
809
810 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
811 msgid "Save Custom Feeds"
812 msgstr "Özel Akışları Kaydet"
813
814 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
815 msgid "Search"
816 msgstr "Ara"
817
818 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
819 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
820 msgstr "Belirli bir IP için banIP ile ilgili Setleri ara."
821
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
823 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
824 msgstr "Önceden yapılandırılmış indirme yardımcı programlarından birini seçin."
825
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
827 msgid "Select the WAN network device(s)."
828 msgstr "WAN ağ aygıtını/cihazlarını seçin."
829
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
831 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
832 msgstr "Mantıksal WAN IPv4 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
833
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
835 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
836 msgstr "Mantıksal WAN IPv6 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
837
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
839 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
840 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için gönderen adresi."
841
842 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
843 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
844 msgid "Set"
845 msgstr "Ayarla"
846
847 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
848 msgid "Set Reporting"
849 msgstr "Raporlamayı Ayarla"
850
851 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
852 msgid "Set Split Size"
853 msgstr "Bölme Boyutunu Ayarla"
854
855 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
856 msgid "Set Survey"
857 msgstr "Araştırmayı Ayarla"
858
859 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:210
860 msgid "Set Survey..."
861 msgstr "Araştırmayı Ayarla..."
862
863 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:231
864 msgid "Set details"
865 msgstr "Ayrıntıları ayarla"
866
867 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
868 msgid ""
869 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
870 "means higher priority."
871 msgstr ""
872 "banIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın. Lütfen unutmayın: daha "
873 "düşük değerler daha yüksek öncelik anlamına gelir."
874
875 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
876 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
877 msgstr "banIP ile ilgili Setler için nft politikasını ayarlayın."
878
879 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
880 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
881 msgstr "NFT günlüğü için sistem günlüğü düzeyini ayarlayın."
882
883 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
884 msgid "Settings"
885 msgstr "Ayarlar"
886
887 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
888 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
889 msgstr ""
890 "RAM'den tasarruf etmek için harici Set yüklemesini her n üyeden sonra böl."
891
892 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
893 msgid "Status"
894 msgstr "Durum"
895
896 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
897 msgid "Stop"
898 msgstr "Dur"
899
900 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
901 msgid "Subnet (default)"
902 msgstr "Alt ağ (varsayılan)"
903
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
905 msgid "Survey"
906 msgstr "Araştırma"
907
908 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
909 msgid "System Information"
910 msgstr "Sistem bilgisi"
911
912 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
913 msgid "Target directory for banIP-related report files."
914 msgstr "banIP ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
915
916 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
917 msgid "Target directory for compressed feed backups."
918 msgstr "Sıkıştırılmış akış yedeklemeleri için hedef dizin."
919
920 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
921 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
922 msgstr ""
923 "İzin verilenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
924
925 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
926 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
927 msgstr ""
928 "Engellenenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
929
930 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
931 msgid ""
932 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
933 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
934 msgstr ""
935 "Varsayılan günlük terimleri/düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve "
936 "asterisk trafiğini filtreler."
937
938 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
939 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
940 msgstr "Seçilen öncelik banIP'in arka planda işlenmesi için kullanılacaktır."
941
942 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
943 msgid ""
944 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
945 msgstr ""
946 "Yalnızca banIP ile ilgili güvenlik duvarı günlük girişleri için önceden "
947 "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
948
949 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
950 msgid ""
951 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
952 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
953 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
954 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
955 msgstr ""
956 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarına izin verecek yerel banIP "
957 "izin verilenler listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca "
958 "tam olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
959 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
960
961 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
962 msgid ""
963 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
964 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
965 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
966 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
967 msgstr ""
968 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarını engelleyecek yerel banIP "
969 "engelleme listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca tam "
970 "olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
971 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
972
973 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:190
974 msgid ""
975 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
976 "get a new one."
977 msgstr ""
978 "Bu sekme en son oluşturulan Set Raporunu gösterir, yeni bir rapor almak için "
979 "'Yenile' düğmesine basın."
980
981 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
982 msgid "Timestamp"
983 msgstr "Zaman damgası"
984
985 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
986 msgid ""
987 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
988 "vaild E-Mail receiver address."
989 msgstr ""
990 "E-posta bildirimlerini etkinleştirmek için 'msmtp' paketini kurun ve geçerli "
991 "bir E-Posta alıcı adresi belirtin."
992
993 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
994 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
995 msgstr "cgi arayüzü ile iletişim kurmak için belirteç."
996
997 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
998 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
999 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için konu."
1000
1001 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
1002 msgid "Trigger Delay"
1003 msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
1004
1005 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
1006 msgid "URLv4"
1007 msgstr "URLv4"
1008
1009 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
1010 msgid "URLv6"
1011 msgstr "URLv6"
1012
1013 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1014 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1015 msgid "Unable to save modifications: %s"
1016 msgstr "Düzenlemeler kaydedilemedi: %s"
1017
1018 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1019 msgid "Upload Custom Feeds"
1020 msgstr "Özel Akışları Yükle"
1021
1022 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1023 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1024 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1025 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1026 msgstr "Özel akış dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
1027
1028 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
1029 msgid "Verbose Debug Logging"
1030 msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
1031
1032 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
1033 msgid "Version"
1034 msgstr "Versiyon"
1035
1036 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
1037 msgid "WAN-Forward (packets)"
1038 msgstr "WAN-İleri (paketler)"
1039
1040 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
1041 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
1042 msgid "WAN-Forward Chain"
1043 msgstr "WAN-İleri (Zincir)"
1044
1045 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
1046 msgid "WAN-Input (packets)"
1047 msgstr "WAN-Giriş (paketler)"
1048
1049 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
1050 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
1051 msgid "WAN-Input Chain"
1052 msgstr "WAN-Giriş (Zincir)"
1053
1054 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1055 msgid ""
1056 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1057 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1058 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1059 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1060 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1061 "it!)."
1062 msgstr ""
1063 "Bu düzenleyiciyle yerel özel yayın dosyanızı yükleyebilir veya ilk dosyayı "
1064 "(paketle birlikte gönderilen sürümün 1:1 kopyası) doldurabilirsiniz. Dosya '/"
1065 "etc/banip/banip.custom.feeds' konumunda bulunur. Daha sonra bu dosyayı "
1066 "düzenleyebilir, girişleri silebilir, yenilerini ekleyebilir veya yerel bir "
1067 "yedekleme yapabilirsiniz. Bakımcı sürümüne geri dönmek için özel besleme "
1068 "dosyasını tekrar boşaltmanız yeterlidir (silmeyin!)."
1069
1070 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
1071 msgid "alert"
1072 msgstr "uyarı"
1073
1074 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:197
1075 msgid "auto-added to allowlist today"
1076 msgstr "izin verilenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1077
1078 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201
1079 msgid "auto-added to blocklist today"
1080 msgstr "engellenenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1081
1082 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1083 msgid "banIP"
1084 msgstr "banIP"
1085
1086 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1087 msgid "crit"
1088 msgstr "kritik"
1089
1090 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
1091 msgid "debug"
1092 msgstr "hata ayıklama"
1093
1094 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
1095 msgid "drop (default)"
1096 msgstr "bırak (varsayılan)"
1097
1098 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
1099 msgid "emerg"
1100 msgstr "ortaya çıkan"
1101
1102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
1103 msgid "err"
1104 msgstr "hata"
1105
1106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
1107 msgid "info"
1108 msgstr "bilgi"
1109
1110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
1111 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
1112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
1113 msgid "local allowlist"
1114 msgstr "yerel izin verilenler listesi"
1115
1116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
1117 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
1118 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
1119 msgid "local blocklist"
1120 msgstr "yerel engellenenler listesi"
1121
1122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
1123 msgid "memory (default)"
1124 msgstr "bellek (varsayılan)"
1125
1126 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
1127 msgid "notice"
1128 msgstr "ikaz"
1129
1130 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
1131 msgid "performance"
1132 msgstr "performans"
1133
1134 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
1135 msgid "reject"
1136 msgstr "reddet"
1137
1138 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
1139 msgid "warn (default)"
1140 msgstr "uyar (varsayılan)"
1141
1142 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1143 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili işlem günlüğü yok!"
1144
1145 #~ msgid ""
1146 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1147 #~ "only."
1148 #~ msgstr ""
1149 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili işlem günlüğü girişleri için önceden "
1150 #~ "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1151
1152 #~ msgid "Log Level"
1153 #~ msgstr "Günlük Seviyesi"
1154
1155 #~ msgid "Network Interfaces"
1156 #~ msgstr "Ağ arayüzleri"
1157
1158 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1159 #~ msgstr "BanIP başlangıcını tetiklemek için mevcut ağ arayüzlerinin listesi."
1160
1161 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1162 #~ msgstr "Başlangıç Tetikleme Arayüzü"
1163
1164 #~ msgid "Active Subnets"
1165 #~ msgstr "Etkin Alt Ağlar"
1166
1167 #~ msgid ""
1168 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1169 #~ msgstr ""
1170 #~ "Şüpheli olaylar için yalnızca son belirtilen günlük girişi sayısını "
1171 #~ "ayrıştırın."
1172
1173 #~ msgid "Active Interfaces"
1174 #~ msgstr "Aktif Arayüzler"
1175
1176 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1177 #~ msgstr "IPSet ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1178
1179 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1180 #~ msgstr "Sıkıştırılmış kaynak listesi yedeklemeleri için hedef dizin."
1181
1182 #~ msgid ""
1183 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1184 #~ "take effect."
1185 #~ msgstr ""
1186 #~ "Kara liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1187 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1188
1189 #~ msgid ""
1190 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1191 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1192 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1193 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1194 #~ msgstr ""
1195 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerini her zaman reddeden yerel banIP kara "
1196 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1197 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin . '#' "
1198 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1199 #~ "ifadelere izin verilmez."
1200
1201 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1202 #~ msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor: %s"
1203
1204 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1205 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sn (varsayılan)"
1206
1207 #~ msgid "1 hour"
1208 #~ msgstr "1 saat"
1209
1210 #~ msgid "12 hours"
1211 #~ msgstr "12 saat"
1212
1213 #~ msgid "24 hours"
1214 #~ msgstr "24 saat"
1215
1216 #~ msgid "30 minutes"
1217 #~ msgstr "30 dakika"
1218
1219 #~ msgid "6 hours"
1220 #~ msgstr "6 saat"
1221
1222 #~ msgid "Action"
1223 #~ msgstr "Eylem"
1224
1225 #~ msgid "Active Logterms"
1226 #~ msgstr "Aktif Logterms"
1227
1228 #~ msgid "Active Sources"
1229 #~ msgstr "Etkin Kaynaklar"
1230
1231 #~ msgid ""
1232 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1233 #~ msgstr ""
1234 #~ "BanIP ile ilgili olmayan ek IPSetler ekleyin, ör. raporlama ve sorgular "
1235 #~ "için."
1236
1237 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1238 #~ msgstr "Bu IP / CIDR'yi yerel beyaz listenize ekleyin."
1239
1240 #~ msgid "Additional Settings"
1241 #~ msgstr "Ek Ayarlar"
1242
1243 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1244 #~ msgstr ""
1245 #~ "BanIP işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
1246
1247 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1248 #~ msgstr "Gelişmiş Zincir Ayarları"
1249
1250 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1251 #~ msgstr "Gelişmiş E-Posta Ayarları"
1252
1253 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1254 #~ msgstr "Gelişmiş Günlük Ayarları"
1255
1256 #~ msgid ""
1257 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1258 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1259 #~ msgstr ""
1260 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1261 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'dur."
1262
1263 #~ msgid ""
1264 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1265 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1266 #~ msgstr ""
1267 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1268 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'dur."
1269
1270 #~ msgid ""
1271 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1272 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1273 #~ msgstr ""
1274 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1275 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'dur."
1276
1277 #~ msgid ""
1278 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1279 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1280 #~ msgstr ""
1281 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1282 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'dur."
1283
1284 #~ msgid "Auto Blacklist"
1285 #~ msgstr "Otomatik Kara Liste"
1286
1287 #~ msgid "Auto Whitelist"
1288 #~ msgstr "Otomatik Beyaz Liste"
1289
1290 #~ msgid ""
1291 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1292 #~ "blacklist during runtime."
1293 #~ msgstr ""
1294 #~ "Çalışma zamanı sırasında şüpheli IP'leri günlükten banIP kara listesine "
1295 #~ "otomatik olarak aktarır."
1296
1297 #~ msgid ""
1298 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1299 #~ msgstr ""
1300 #~ "Çalışma süresi sırasında yukarı bağlantı IP'lerini otomatik olarak banIP "
1301 #~ "beyaz listesine aktarır."
1302
1303 #~ msgid "Base Temp Directory"
1304 #~ msgstr "Temel Geçici Dizin"
1305
1306 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1307 #~ msgstr ""
1308 #~ "BanIP ile ilgili tüm çalışma zamanı işlemleri için kullanılan Temel Temp "
1309 #~ "Dizini."
1310
1311 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1312 #~ msgstr "Kara Liste Zaman Aşımı"
1313
1314 #~ msgid "Blocklist Sources"
1315 #~ msgstr "Engelleme Listesi Kaynakları"
1316
1317 #~ msgid ""
1318 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1319 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1320 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1321 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1322 #~ msgstr ""
1323 #~ "IPSet aracılığıyla ip adreslerini / alt ağları engellemek için banIP "
1324 #~ "paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
1325 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1326 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1327 #~ "documentation</a>"
1328
1329 #~ msgid "Count ACC"
1330 #~ msgstr "ACC'yi say"
1331
1332 #~ msgid "Count CIDR"
1333 #~ msgstr "CIDR'I say"
1334
1335 #~ msgid "Count IP"
1336 #~ msgstr "IP'yi say"
1337
1338 #~ msgid "Count MAC"
1339 #~ msgstr "MAC'i say"
1340
1341 #~ msgid "Count SUM"
1342 #~ msgstr "TOPLAMI say"
1343
1344 #~ msgid "DST IPSet Type"
1345 #~ msgstr "DST IPSet Türü"
1346
1347 #~ msgid "DST Log Options"
1348 #~ msgstr "DST Günlük Seçenekleri"
1349
1350 #~ msgid "DST Target"
1351 #~ msgstr "DST Hedefi"
1352
1353 #~ msgid ""
1354 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1355 #~ "automatically."
1356 #~ msgstr ""
1357 #~ "İlgili ağ arayüzlerini, cihazları, alt ağları ve protokolleri otomatik "
1358 #~ "olarak tespit edin."
1359
1360 #~ msgid "Download Queue"
1361 #~ msgstr "Kuyruktakileri İndir"
1362
1363 #~ msgid "E-Mail Actions"
1364 #~ msgstr "E-Posta İşlemleri"
1365
1366 #~ msgid "Edit Blacklist"
1367 #~ msgstr "Karalisteyi Düzenle"
1368
1369 #~ msgid "Edit Maclist"
1370 #~ msgstr "Mac Listesini Düzenle"
1371
1372 #~ msgid "Edit Whitelist"
1373 #~ msgstr "Beyazlisteyi Düzenle"
1374
1375 #~ msgid "Enable DST logging"
1376 #~ msgstr "DST günlük kaydını etkinleştir"
1377
1378 #~ msgid "Enable SRC logging"
1379 #~ msgstr "SRC günlük kaydını etkinleştir"
1380
1381 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1382 #~ msgstr ""
1383 #~ "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
1384 #~ "etkinleştirin."
1385
1386 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1387 #~ msgstr "BanIP'de IPv4 desteğini etkinleştirir."
1388
1389 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1390 #~ msgstr "BanIP'de IPv6 desteğini etkinleştirir."
1391
1392 #~ msgid "Entry Details"
1393 #~ msgstr "Girdi Ayrıntıları"
1394
1395 #~ msgid "Existing job(s)"
1396 #~ msgstr "Mevcut iş(ler)"
1397
1398 #~ msgid "Extra Sources"
1399 #~ msgstr "Ekstra Kaynaklar"
1400
1401 #~ msgid "Global IPSet Type"
1402 #~ msgstr "Global IPSet Türü"
1403
1404 #~ msgid "IPSet Information"
1405 #~ msgstr "IPSet Bilgileri"
1406
1407 #~ msgid "IPSet Query"
1408 #~ msgstr "IPSet Sorgusu"
1409
1410 #~ msgid "IPSet Query..."
1411 #~ msgstr "IPSet Sorgusu..."
1412
1413 #~ msgid "IPSet Report"
1414 #~ msgstr "IPSet Raporu"
1415
1416 #~ msgid "IPSet details"
1417 #~ msgstr "IPSet ayrıntıları"
1418
1419 #~ msgid "LAN Forward"
1420 #~ msgstr "LAN Yönlendirme"
1421
1422 #~ msgid "LAN Input"
1423 #~ msgstr "LAN Girişi"
1424
1425 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1426 #~ msgstr "E-posta tetikleyicisini belirli banIP eylemleriyle sınırlandırın."
1427
1428 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1429 #~ msgstr "Günlük izleyicisini belirli günlük terimleriyle sınırlayın."
1430
1431 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1432 #~ msgstr "Seçimi belirli yerel kaynaklarla sınırlayın."
1433
1434 #~ msgid "Line number to remove"
1435 #~ msgstr "Kaldırılacak satırın numarası"
1436
1437 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1438 #~ msgstr ""
1439 #~ "Desteklenen ve tam olarak önceden yapılandırılmış indirme yardımcı "
1440 #~ "programlarının listesi."
1441
1442 #~ msgid "Local Sources"
1443 #~ msgstr "Yerel Kaynaklar"
1444
1445 #~ msgid "Log Monitor"
1446 #~ msgstr "Günlük İzleme"
1447
1448 #~ msgid "Log View"
1449 #~ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
1450
1451 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1452 #~ msgstr "Şüpheli gelen paketleri günlüğe kaydedin - genellikle bırakılan."
1453
1454 #~ msgid ""
1455 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1456 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1457 #~ "resources."
1458 #~ msgstr ""
1459 #~ "Şüpheli giden paketleri günlüğe kaydedin - genellikle reddedilen. Bu tür "
1460 #~ "paketlerin günlüğe kaydedilmesi, ek sistem kaynakları gerektirmesi "
1461 #~ "nedeniyle gecikmede artışa neden olabilir."
1462
1463 #~ msgid "LuCI Log Count"
1464 #~ msgstr "LuCI Günlük Sayısı"
1465
1466 #~ msgid "Maclist Timeout"
1467 #~ msgstr "Maclist Zaman Aşımı"
1468
1469 #~ msgid ""
1470 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1471 #~ "take effect."
1472 #~ msgstr ""
1473 #~ "Maclist değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı banIP "
1474 #~ "listelerinizi yenileyin."
1475
1476 #~ msgid ""
1477 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1478 #~ "download utility."
1479 #~ msgstr ""
1480 #~ "Seçilen indirme programının önceden yapılandırılmış indirme seçeneklerini "
1481 #~ "manuel olarak geçersiz kılın."
1482
1483 #~ msgid "NGINX Log Count"
1484 #~ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
1485
1486 #~ msgid "Name"
1487 #~ msgstr "Ad"
1488
1489 #~ msgid "No Query results!"
1490 #~ msgstr "Sorgu sonuçları yok!"
1491
1492 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1493 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili günlük yok!"
1494
1495 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1496 #~ msgstr "CIDR girdilerinin sayısı"
1497
1498 #~ msgid "Number of IP entries"
1499 #~ msgstr "IP girdilerinin sayısı"
1500
1501 #~ msgid "Number of MAC entries"
1502 #~ msgstr "MAC girdilerinin sayısı"
1503
1504 #~ msgid "Number of accessed entries"
1505 #~ msgstr "Erişilen girdilerin sayısı"
1506
1507 #~ msgid "Number of all IPSets"
1508 #~ msgstr "Tüm IPSetlerin sayısı"
1509
1510 #~ msgid "Number of all entries"
1511 #~ msgstr "Tüm girdilerin sayısı"
1512
1513 #~ msgid ""
1514 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1515 #~ "banning."
1516 #~ msgstr ""
1517 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız LuCI oturum açma "
1518 #~ "tekrarlarının sayısı."
1519
1520 #~ msgid ""
1521 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1522 #~ msgstr ""
1523 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız nginx isteklerinin "
1524 #~ "sayısı."
1525
1526 #~ msgid ""
1527 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1528 #~ "banning."
1529 #~ msgstr ""
1530 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız ssh giriş isteklerinin "
1531 #~ "sayısı."
1532
1533 #~ msgid "Query"
1534 #~ msgstr "Sorgu"
1535
1536 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1537 #~ msgstr "BanIP bildirim e-postaları için alıcı adresi."
1538
1539 #~ msgid "Refresh Timer"
1540 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile"
1541
1542 #~ msgid "Refresh Timer..."
1543 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile .."
1544
1545 #~ msgid "Remove an existing job"
1546 #~ msgstr "Mevcut bir işi kaldırın"
1547
1548 #~ msgid ""
1549 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1550 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1551 #~ msgstr ""
1552 #~ "İnternet erişimini az sayıda güvenli web sitesine / IP'ye sınırlayın ve "
1553 #~ "internetin geri kalanına / sitelerine erişimi engelleyin."
1554
1555 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1556 #~ msgstr "SRC IPSet Türü"
1557
1558 #~ msgid "SRC Log Options"
1559 #~ msgstr "SRC Günlük Seçenekleri"
1560
1561 #~ msgid "SRC Target"
1562 #~ msgstr "SRC Hedefi"
1563
1564 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1565 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Türü"
1566
1567 #~ msgid "SSH Log Count"
1568 #~ msgstr "SSH Günlük Sayısı"
1569
1570 #~ msgid "Save"
1571 #~ msgstr "Kaydet"
1572
1573 #~ msgid ""
1574 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1575 #~ "address."
1576 #~ msgstr ""
1577 #~ "Belirli bir IP, CIDR veya MAC adresi için aktif banIP ile ilgili "
1578 #~ "IPSetlerde arama yapın."
1579
1580 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1581 #~ msgstr "İlgili ağ arayüzlerini manuel olarak seçin."
1582
1583 #~ msgid ""
1584 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1585 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1586 #~ msgstr ""
1587 #~ "BanIP ile ilgili bildirim e-postaları gönderin. Bu, ek 'msmtp' paketinin "
1588 #~ "kurulumunu gerektirir."
1589
1590 #~ msgid "Service Priority"
1591 #~ msgstr "Hizmet Önceliği"
1592
1593 #~ msgid "Set a new banIP job"
1594 #~ msgstr "Yeni bir banIP işi ayarlayın"
1595
1596 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1597 #~ msgstr ""
1598 #~ "Yalnızca giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı DST türünü "
1599 #~ "ayarlayın."
1600
1601 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1602 #~ msgstr ""
1603 #~ "Yalnızca gelen paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC tipini "
1604 #~ "ayarlayın."
1605
1606 #~ msgid ""
1607 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1608 #~ "packets."
1609 #~ msgstr ""
1610 #~ "Gelen ve giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC + DST "
1611 #~ "tipini ayarlayın."
1612
1613 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1614 #~ msgstr ""
1615 #~ "Özel DST günlüğü seçeneklerini ayarlayın, ör. bir sınır oranı ayarlamak "
1616 #~ "için."
1617
1618 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1619 #~ msgstr ""
1620 #~ "Özel SRC günlük seçeneklerini ayarlayın, örn. bir sınır oranı ayarlamak "
1621 #~ "için."
1622
1623 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1624 #~ msgstr "IPSet zaman aşımını Kara listesini ayarlayın."
1625
1626 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1627 #~ msgstr ""
1628 #~ "DST ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1629
1630 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1631 #~ msgstr ""
1632 #~ "SRC ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1633
1634 #~ msgid ""
1635 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1636 #~ "outgoing (DST) packets."
1637 #~ msgstr ""
1638 #~ "Gelen (SRC) ve / veya giden (DST) paketleri engellemek için genel IPset "
1639 #~ "türü varsayılanını ayarlayın."
1640
1641 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1642 #~ msgstr "Maclist IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1643
1644 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1645 #~ msgstr "Beyaz liste IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1646
1647 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1648 #~ msgstr "Paralel olarak indirme işlemi için indirme kuyruğunun boyutu."
1649
1650 #~ msgid "Sources (Info)"
1651 #~ msgstr "Kaynaklar (Bilgi)"
1652
1653 #~ msgid ""
1654 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1655 #~ "login attempts."
1656 #~ msgstr ""
1657 #~ "Şüpheli SSH / LuCI oturum açma girişimlerini engellemek için arka planda "
1658 #~ "küçük bir günlük izleyicisi başlatır."
1659
1660 #~ msgid "Status / Version"
1661 #~ msgstr "Durum / Sürüm"
1662
1663 #~ msgid "Suspend"
1664 #~ msgstr "Askıya al"
1665
1666 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1667 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellenemedi."
1668
1669 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1670 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellendi."
1671
1672 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1673 #~ msgstr "Haftanın günü (ops., Değerler: 1-7 muhtemelen or - ile ayrılmış)"
1674
1675 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1676 #~ msgstr "Saat bölümü (gerekli, aralık: 0-23)"
1677
1678 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1679 #~ msgstr "Dakika bölümü (isteğe bağlı, aralık: 0-59)"
1680
1681 #~ msgid ""
1682 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1683 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1684 #~ msgstr ""
1685 #~ "Seçilen öncelik, banIP arkaplan işlemesi için kullanılacaktır. Bu "
1686 #~ "değişikliğin etkili olması için banIP hizmetinin tamamen yeniden "
1687 #~ "başlatılması gerekir."
1688
1689 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1690 #~ msgstr ""
1691 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
1692 #~ "çıktısı."
1693
1694 #~ msgid ""
1695 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1696 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1697 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1698 #~ "are not."
1699 #~ msgstr ""
1700 #~ "Bu, belirli MAC adreslerine her zaman izin veren yerel banIP mac "
1701 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1702 #~ "yalnızca bir MAC adresi ekleyin. \"#\" İle tanıtılan yorumlara izin "
1703 #~ "verilir - etki alanları, joker karakterler ve normal ifadelere izin "
1704 #~ "verilmez."
1705
1706 #~ msgid ""
1707 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1708 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1709 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1710 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1711 #~ msgstr ""
1712 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerine her zaman izin veren yerel banIP beyaz "
1713 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1714 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin. '#' "
1715 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1716 #~ "ifadelere izin verilmez."
1717
1718 #~ msgid ""
1719 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1720 #~ "button to get a current one."
1721 #~ msgstr ""
1722 #~ "Bu sekme, oluşturulan son IPSet Raporunu gösterir, güncel olanı almak "
1723 #~ "için 'Yenile' düğmesine basın."
1724
1725 #~ msgid ""
1726 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1727 #~ "update job for these lists."
1728 #~ msgstr ""
1729 #~ "BanIP listelerinizi güncel tutmak için, bu listeler için otomatik bir "
1730 #~ "güncelleme görevi ayarlamalısınız."
1731
1732 #~ msgid "Type"
1733 #~ msgstr "Tür"
1734
1735 #~ msgid "WAN Forward"
1736 #~ msgstr "WAN Yönlendirme"
1737
1738 #~ msgid "WAN Input"
1739 #~ msgstr "WAN Girişi"
1740
1741 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1742 #~ msgstr "Beyaz Liste IP / CIDR"
1743
1744 #~ msgid "Whitelist Only"
1745 #~ msgstr "Yalnızca Beyaz Liste"
1746
1747 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1748 #~ msgstr "Beyaz Liste Zaman Aşımı"
1749
1750 #~ msgid ""
1751 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1752 #~ "take effect."
1753 #~ msgstr ""
1754 #~ "Beyaz liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1755 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1756
1757 #~ msgid "Whitelist..."
1758 #~ msgstr "Beyaz liste..."
1759
1760 #~ msgid "banIP action"
1761 #~ msgstr "banIP eylemi"
1762
1763 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1764 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'"
1765
1766 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1767 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'"
1768
1769 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1770 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'"
1771
1772 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1773 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'"
1774
1775 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1776 #~ msgstr ""
1777 #~ "Seçilen indirme yardımcı programı için özel yapılandırma seçenekleri."
1778
1779 #~ msgid "Advanced"
1780 #~ msgstr "Gelişmiş"
1781
1782 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1783 #~ msgstr "luci-app-banip için UCI erişimi verin"
1784
1785 #~ msgid "Loading"
1786 #~ msgstr "Yükleniyor"
1787
1788 #~ msgid "Low Priority Service"
1789 #~ msgstr "Düşük Öncelikli Servis"
1790
1791 #~ msgid "View Logfile"
1792 #~ msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"