22030f919593181e197e1cd64bb649e810fcf435
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / zh-cn / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-10-22 08:53+0000\n"
4 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
7 "Language: zh-cn\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "ASN 概述"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "ASN 前缀"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 #, fuzzy
23 msgid "ASN/Country"
24 msgstr "ASN/国家"
25
26 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
27 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
28 msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
29
30 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
31 msgid "Advanced"
32 msgstr "高级"
33
34 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
35 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
36 msgstr "WAN 接口自动检测"
37
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
40 msgid "Backup Directory"
41 msgstr "备份目录"
42
43 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
44 msgid ""
45 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
46 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
47 "save."
48 msgstr "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项以防止本地保存。"
49
50 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
51 msgid "Check the current available IPSets."
52 msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
53
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
55 msgid ""
56 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
57 msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
58
59 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
60 #, fuzzy
61 msgid "Country Resources"
62 msgstr "国家资源"
63
64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
65 msgid "DNS Chain"
66 msgstr "DNS 链"
67
68 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
69 msgid "DST Target IPv4"
70 msgstr "DST Target IPv4"
71
72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
73 msgid "DST Target IPv6"
74 msgstr "DST Target IPv6"
75
76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
77 msgid "Description"
78 msgstr "描述"
79
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
81 msgid "Download Options"
82 msgstr "下载选项"
83
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
85 msgid "Download Utility"
86 msgstr "下载工具"
87
88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
89 msgid "Download Utility, RT Monitor"
90 msgstr "下载工具,实时监视器"
91
92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
93 msgid "Edit Blacklist"
94 msgstr "编辑黑名单"
95
96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
97 msgid "Edit Configuration"
98 msgstr "编辑设置"
99
100 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
101 msgid "Edit Whitelist"
102 msgstr "编辑白名单"
103
104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
105 msgid "Enable banIP"
106 msgstr "启用 banIP"
107
108 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
109 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
110 msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
111
112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
113 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
114 msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
115
116 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
117 msgid "Extra Options"
118 msgstr "额外选项"
119
120 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
121 msgid ""
122 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
123 "documentation</a>"
124 msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
125
126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
127 msgid ""
128 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
129 "'16' should be safe."
130 msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
131
132 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
133 msgid "Geo Location"
134 msgstr "地理位置"
135
136 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
137 msgid "IANA Information"
138 msgstr "IANA 信息"
139
140 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
141 msgid "IP/ASN Mapping"
142 msgstr "IP/ASN 映射"
143
144 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
145 msgid "IPSet Information"
146 msgstr "IPSet 信息"
147
148 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
149 msgid "IPSet Sources"
150 msgstr "IPSet 源"
151
152 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
153 #, fuzzy
154 msgid "IPSet-Lookup"
155 msgstr "IPSet-Lookup"
156
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
159 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
160 msgid "Input file not found, please check your configuration."
161 msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
162
163 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
164 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
165 msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
166
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
168 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
169 msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
170
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
172 msgid "LAN Input Chain IPv4"
173 msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
174
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
176 msgid "LAN Input Chain IPv6"
177 msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
178
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
180 msgid "Last Run"
181 msgstr "最后运行"
182
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
184 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
185 msgid "Load"
186 msgstr "载入"
187
188 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
189 msgid "Loading"
190 msgstr "加载中"
191
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
194 msgid "Loading ..."
195 msgstr "加载中…"
196
197 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
198 #, fuzzy
199 msgid "Local Save Blacklist Addons"
200 msgstr "本地保存黑名单插件"
201
202 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
203 #, fuzzy
204 msgid "Local Save Whitelist Addons"
205 msgstr "本地保存白名单插件"
206
207 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
208 msgid "Low Priority Service"
209 msgstr "低优先级服务"
210
211 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
212 msgid "Manual WAN Interface Selection"
213 msgstr "手动选择 WAN 接口"
214
215 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
216 msgid "Max. Download Queue"
217 msgstr "最大下载队列"
218
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
220 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
221 msgid "No response!"
222 msgstr "无响应!"
223
224 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
225 msgid ""
226 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
227 msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
228
229 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
230 msgid "Overview"
231 msgstr "概览"
232
233 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
234 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
235 msgid ""
236 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
237 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
238 msgstr "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和以“#”开头的注释。"
239
240 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
242 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
243 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
244 msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
245
246 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
247 msgid "RIPE-Lookup"
248 msgstr "RIPE-Lookup"
249
250 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
251 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
252 msgid "Refresh"
253 msgstr "刷新"
254
255 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
256 msgid "Refresh IPSets"
257 msgstr "刷新 IPSet"
258
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
261 msgid "Reload"
262 msgstr "重新载入"
263
264 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
265 msgid "Reload IPSet Sources"
266 msgstr "重新载入 IPSet 源"
267
268 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
269 msgid "Runtime Information"
270 msgstr "运行信息"
271
272 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
273 #, fuzzy
274 msgid "SRC Target IPv4"
275 msgstr "SRC Target IPv4"
276
277 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
278 #, fuzzy
279 msgid "SRC Target IPv6"
280 msgstr "SRC Target IPv6"
281
282 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
283 msgid "SRC/DST"
284 msgstr "SRC/DST"
285
286 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
287 msgid "SSH Daemon"
288 msgstr "SSH 守护程序"
289
290 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
291 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
292 msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
293
294 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
295 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
297 msgid "Save"
298 msgstr "保存"
299
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
301 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
302 msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
303
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
305 msgid "Select the used start type during boot."
306 msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
307
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
309 msgid "Select your preferred download utility."
310 msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
311
312 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
313 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
314 msgstr "手动选择您的首选接口。"
315
316 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
317 msgid ""
318 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
319 "take less resources from the system."
320 msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
321
322 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
323 #, fuzzy
324 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
325 msgstr "仅显示数据包计数器 &gt; 0 的组成员"
326
327 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
328 msgid ""
329 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
330 "parallel (default '4')."
331 msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 &amp; IPset 处理(默认值 : 4)。"
332
333 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
334 msgid ""
335 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
336 msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
337
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
339 #, fuzzy
340 msgid "Start Type"
341 msgstr "启动类型"
342
343 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
344 msgid ""
345 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
346 "force attacks in realtime."
347 msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
348
349 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
350 msgid ""
351 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
352 "a non-volatile disk if available."
353 msgstr "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
354
355 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
356 msgid ""
357 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
358 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
359 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
360 msgstr ""
361 "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a href=\"https://stat.ripe."
362 "net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
363
364 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
365 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
366 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
367 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
368 msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
369
370 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
371 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
372 msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。"
373
374 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
375 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
376 msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
377
378 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
379 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
380 msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
381
382 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
383 msgid ""
384 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
385 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
386 msgstr "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
387
388 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
389 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
390 msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
391
392 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
393 msgid ""
394 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
395 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
396 msgstr "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
397
398 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
399 #, fuzzy
400 msgid ""
401 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
402 "IP address."
403 msgstr "此数据调用返回包含的前缀和通告给定 IP 地址的 ASN。"
404
405 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
406 msgid ""
407 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
408 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
409 msgstr "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向(PTR)记录的递归链。"
410
411 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
412 msgid ""
413 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
414 "Registry and Routing Registry."
415 msgstr "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
416
417 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
418 msgid ""
419 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
420 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
421 msgstr "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人名称。"
422
423 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
424 msgid ""
425 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
426 msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
427
428 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
429 msgid ""
430 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
431 msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
432
433 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
434 msgid ""
435 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
436 "file (/etc/config/banip)."
437 msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
438
439 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
440 msgid "Trigger Delay"
441 msgstr "触发延迟"
442
443 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
444 msgid "Verbose Debug Logging"
445 msgstr "详细的调试记录"
446
447 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
448 msgid "View Logfile"
449 msgstr "查看日志文件"
450
451 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
452 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
453 msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
454
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
456 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
457 msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
458
459 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
460 msgid "WAN Input Chain IPv4"
461 msgstr "WAN Input 链 IPv4"
462
463 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
464 msgid "WAN Input Chain IPv6"
465 msgstr "WAN Input 链 IPv6"
466
467 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
468 msgid ""
469 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
470 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
471 "save."
472 msgstr "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选项以防止本地保存。"
473
474 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
475 msgid "Whois Information"
476 msgstr "Whois 信息"
477
478 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
479 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
480 msgid "banIP"
481 msgstr "banIP"
482
483 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
484 msgid "banIP Status"
485 msgstr "banIP 状态"
486
487 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
488 msgid "banIP Version"
489 msgstr "banIP 版本"
490
491 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
492 msgid "enable IPv4"
493 msgstr "启用 IPv4"
494
495 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
496 msgid "enable IPv6"
497 msgstr "启用 IPv6"