dc601028f04ed1834c8f65b083341f898e423237
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / zh_Hant / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-01-19 21:13+0000\n"
4 "Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/>\n"
7 "Language: zh_Hant\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "ASN 總覽"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "ASN前綴"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 msgid "ASN/Country"
23 msgstr "ASN/國家"
24
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
27 msgstr "附加觸發 banIP 行程開始延遲的秒數。"
28
29 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
30 msgid "Advanced"
31 msgstr "進階"
32
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
34 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
35 msgstr "自動偵測 WAN 介面"
36
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
39 msgid "Backup Directory"
40 msgstr "備份目錄"
41
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
43 msgid ""
44 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
45 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
46 "save."
47 msgstr "黑名單自動加載項臨時存儲在IPSet中,並永久保存在本地黑名單中。禁用此選項以防止本地保存。"
48
49 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
50 msgid "Check the current available IPSets."
51 msgstr "檢查當前可用的IPSet。"
52
53 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
54 msgid ""
55 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
56 msgstr "banIP套件的組態,以通過IPSet阻止IP位址/子網路。"
57
58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
59 msgid "Country Resources"
60 msgstr "國家資源"
61
62 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
63 msgid "DNS Chain"
64 msgstr "DNS鏈"
65
66 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
67 msgid "DST Target IPv4"
68 msgstr "DST目標IPv4"
69
70 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
71 msgid "DST Target IPv6"
72 msgstr "DST目標IPv6"
73
74 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
75 msgid "Description"
76 msgstr "描述"
77
78 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
79 msgid "Download Options"
80 msgstr "下載選項"
81
82 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
83 msgid "Download Utility"
84 msgstr "下載工具"
85
86 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
87 msgid "Download Utility, RT Monitor"
88 msgstr "下載工具, 即時監視器"
89
90 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
91 msgid "Edit Blacklist"
92 msgstr "編輯黑名單"
93
94 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
95 msgid "Edit Configuration"
96 msgstr "編輯設定"
97
98 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
99 msgid "Edit Whitelist"
100 msgstr "編輯白名單"
101
102 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
103 msgid "Enable banIP"
104 msgstr "啟用 BanIP"
105
106 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
107 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
108 msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下,請啟用記錄「詳細除錯日誌」。"
109
110 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
111 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
112 msgstr "輸入 IP/CIDR/ASN/ISO"
113
114 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
115 msgid "Extra Options"
116 msgstr "額外選項"
117
118 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
119 msgid ""
120 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
121 "documentation</a>"
122 msgstr "更多資訊請前往 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">線上說明</a>查看"
123
124 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
125 msgid ""
126 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
127 "'16' should be safe."
128 msgstr "您可以增加數值以增進效能,'8' 或 '16' 應該都在安全範圍內。"
129
130 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
131 msgid "Geo Location"
132 msgstr "地理位置"
133
134 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
135 msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
136 msgstr "授予 luci-app-banip 擁有 UCI 存取的權限"
137
138 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
139 msgid "IANA Information"
140 msgstr "IANA 資訊"
141
142 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
143 msgid "IP/ASN Mapping"
144 msgstr "IP / ASN映射"
145
146 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
147 msgid "IPSet Information"
148 msgstr "IPSet信息"
149
150 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
151 msgid "IPSet Sources"
152 msgstr "IPSet來源"
153
154 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
155 msgid "IPSet-Lookup"
156 msgstr "IPSet-查詢"
157
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
159 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
160 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
161 msgid "Input file not found, please check your configuration."
162 msgstr "找不到輸入文件,請檢查您的設定。"
163
164 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
165 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
166 msgstr "區域網轉發鏈IPv4"
167
168 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
169 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
170 msgstr "區域網轉發鏈IPv6"
171
172 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
173 msgid "LAN Input Chain IPv4"
174 msgstr "區域網輸入鏈IPv4"
175
176 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
177 msgid "LAN Input Chain IPv6"
178 msgstr "區域網輸入鏈IPv6"
179
180 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
181 msgid "Last Run"
182 msgstr "最後執行"
183
184 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
185 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
186 msgid "Load"
187 msgstr "負載"
188
189 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
190 msgid "Loading"
191 msgstr "正在載入中"
192
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
194 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
195 msgid "Loading ..."
196 msgstr "載入中..."
197
198 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
199 msgid "Local Save Blacklist Addons"
200 msgstr "本地保存黑名單插件"
201
202 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
203 msgid "Local Save Whitelist Addons"
204 msgstr "本地保存白名單插件"
205
206 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
207 msgid "Low Priority Service"
208 msgstr "低優先權服務"
209
210 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
211 msgid "Manual WAN Interface Selection"
212 msgstr "手動選擇 WAN 介面"
213
214 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
215 msgid "Max. Download Queue"
216 msgstr "最大下載佇列"
217
218 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
220 msgid "No response!"
221 msgstr "無回應!"
222
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
224 msgid ""
225 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
226 msgstr "如果預設值不適合您,則可以進行進一步調整的選項。"
227
228 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
229 msgid "Overview"
230 msgstr "概覽"
231
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
233 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
234 msgid ""
235 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
236 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
237 msgstr "請每行僅添加一個IPv4或IPv6位址。允許使用CIDR表示法中的IP範圍和以 '#' 開頭的註釋。"
238
239 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
240 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
242 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
243 msgstr "請編輯在終端機會話中的此文件目錄."
244
245 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
246 msgid "RIPE-Lookup"
247 msgstr "RIPE-查詢"
248
249 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
250 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
251 msgid "Refresh"
252 msgstr "重新整理"
253
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
255 msgid "Refresh IPSets"
256 msgstr "更新IPSets"
257
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
260 msgid "Reload"
261 msgstr "重新載入"
262
263 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
264 msgid "Reload IPSet Sources"
265 msgstr "重新加載 IPSet來源"
266
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
268 msgid "Runtime Information"
269 msgstr "運行時信息"
270
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
272 msgid "SRC Target IPv4"
273 msgstr "SRC目標IPv4"
274
275 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
276 msgid "SRC Target IPv6"
277 msgstr "SRC目標IPv6"
278
279 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
280 msgid "SRC/DST"
281 msgstr "SRC/DST"
282
283 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
284 msgid "SSH Daemon"
285 msgstr "SSH常駐服務"
286
287 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
288 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
289 msgstr "SSH/LuCI RT監視器"
290
291 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
293 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
294 msgid "Save"
295 msgstr "儲存"
296
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
298 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
299 msgstr "選擇SSH常駐程序進行日誌文件解析,以檢測入侵事件。"
300
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
302 msgid "Select the used start type during boot."
303 msgstr "在引導過程中選擇使用的啟動類型。"
304
305 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
306 msgid "Select your preferred download utility."
307 msgstr "選擇偏好的下載工具。"
308
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
310 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
311 msgstr "手動選擇偏好的介面。"
312
313 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
314 msgid ""
315 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
316 "take less resources from the system."
317 msgstr "設定 nice 級別為「低優先權」,banIP 後台行程將耗費更少的系統資源。"
318
319 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
320 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
321 msgstr "僅顯示封包計數器的設定成員 &gt; 0"
322
323 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
324 msgid ""
325 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
326 "parallel (default '4')."
327 msgstr "用於處理下載和下載的隊列的大小 & IPset並行處理 (預設為 '4')."
328
329 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
330 msgid ""
331 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
332 msgstr "所選下載工具的特殊選項,例如 '--timeout = 20 -O'。"
333
334 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
335 msgid "Start Type"
336 msgstr "開始類型"
337
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
339 msgid ""
340 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
341 "force attacks in realtime."
342 msgstr "在後台啟動一個小的 log/banIP監視器,以即實時阻止SSH/LuCI暴力攻擊。"
343
344 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
345 msgid ""
346 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
347 "a non-volatile disk if available."
348 msgstr "banIP 備份的目標目錄。預設值為 \"/tmp\",請盡可能使用非揮發性磁碟(如果有)。"
349
350 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
351 msgid ""
352 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
353 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
354 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
355 msgstr ""
356 "RIPEstat數據API是RIPE NCC提供的公共數據接口,有關詳細信息,請參見<a href=\"https://stat.ripe.net/"
357 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">此處</a>。"
358
359 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
360 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
361 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
362 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
363 msgstr "文件大小太大,無法在LuCI中進行線上編輯(≧100 KB)。"
364
365 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
366 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
367 msgstr "系統日誌輸出,僅針對banIP相關消息進行了預過濾。"
368
369 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
370 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
371 msgstr "此更改需要手動, 服務 停止/重啟 才能生效。"
372
373 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
374 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
375 msgstr "通過此資料調用,可以存取 IANA維護的各種資料源。"
376
377 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
378 msgid ""
379 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
380 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
381 msgstr "此資料呼叫列出了與國家/地區相關的 Internet資源, 包括ASN、IPv4範圍和 IPv4/6 CIDR前綴。"
382
383 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
384 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
385 msgstr "此資料調用返回給定ASN的所有已聲明前綴。"
386
387 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
388 msgid ""
389 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
390 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
391 msgstr "此資料呼叫返回給定IP空間或ASN情況下已宣布IP前綴的地理位置信息。"
392
393 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
394 msgid ""
395 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
396 "IP address."
397 msgstr "此資料調用返回包含的前綴和宣布給定IP位址的ASN。"
398
399 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
400 msgid ""
401 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
402 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
403 msgstr "此資料調用返回從主機名或 IP位址開始的DNS正向(A/AAAA/CNAME) 和 反向(PTR)記錄的遞歸鏈。"
404
405 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
406 msgid ""
407 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
408 "Registry and Routing Registry."
409 msgstr "此資料呼叫從相關的區域網際網路登記處和路由登記處回傳whois信息。"
410
411 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
412 msgid ""
413 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
414 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
415 msgstr "此資料呼叫顯示有關ASN的常規信息,例如其公告狀態和根據WHOIS服務的持有人名稱。"
416
417 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
418 msgid ""
419 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
420 msgstr "這個表格可以編輯 banIP 的黑名單 (%s)。<br />"
421
422 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
423 msgid ""
424 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
425 msgstr "這個表格可以編輯 banIP 的白名單 (%s)。<br />"
426
427 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
428 msgid ""
429 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
430 "file (/etc/config/banip)."
431 msgstr "此表格允許您修改主要banIP設置文件(/etc/config/banip)的內容。"
432
433 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
434 msgid "Trigger Delay"
435 msgstr "觸發延遲"
436
437 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
438 msgid "Verbose Debug Logging"
439 msgstr "記錄詳細除錯日誌"
440
441 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
442 msgid "View Logfile"
443 msgstr "查看記錄檔"
444
445 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
446 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
447 msgstr "廣域網轉發鏈IPv4"
448
449 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
450 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
451 msgstr "廣域網轉發鏈IPv6"
452
453 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
454 msgid "WAN Input Chain IPv4"
455 msgstr "網域網輸入鏈IPv4"
456
457 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
458 msgid "WAN Input Chain IPv6"
459 msgstr "網域網輸入鏈IPv6"
460
461 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
462 msgid ""
463 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
464 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
465 "save."
466 msgstr "白名單自動加載項臨時存儲在IPSet中,並永久保存在本地白名單中。禁用此選項以防止本地保存。"
467
468 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
469 msgid "Whois Information"
470 msgstr "Whois 資訊"
471
472 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
473 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
474 msgid "banIP"
475 msgstr "禁止IP"
476
477 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
478 msgid "banIP Status"
479 msgstr "banIP 狀態"
480
481 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
482 msgid "banIP Version"
483 msgstr "banIP 版本"
484
485 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
486 msgid "enable IPv4"
487 msgstr "啟用 IPV4"
488
489 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
490 msgid "enable IPv6"
491 msgstr "啟用 IPV6"