Translated using Weblate (Korean)
[project/luci.git] / applications / luci-app-bcp38 / po / el / bcp38.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:38+0000\n"
4 "Last-Translator: Stefanos Batsios <bouzouste@hotmail.com>\n"
5 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbcp38/el/>\n"
7 "Language: el\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
14 msgid "Allowed IP ranges"
15 msgstr "Επιτρεπόμενες περιοχές διευθύνσεων IP"
16
17 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
18 msgid ""
19 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
20 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
21 "correctly, you can add exceptions manually below."
22 msgstr ""
23 "Αυτόματος έλεγχος εάν επηρεάζεται η διεύθυνση IP από τις ρυθμίσεις και "
24 "προσθήκη εξαίρεσης. Σε περίπτωση αποτυχίας προσθέστε χειροκίνητα παρακάτω."
25
26 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
27 msgid "Auto-detect upstream IP"
28 msgstr "Αυτόματη εύρεση διεύθυνσης IP αποστολής"
29
30 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
31 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
32 msgid "BCP38"
33 msgstr "BCP38"
34
35 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
36 msgid "BCP38 config"
37 msgstr "ρύθμιση BCP38"
38
39 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
40 msgid "Blocked IP ranges"
41 msgstr "Αποκλεισμένες περιοχές διευθύνσεων IP"
42
43 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
44 msgid "Enable"
45 msgstr "Ενεργοποίηση"
46
47 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
48 msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
49 msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης UCI στο luci-app-bcp38"
50
51 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
52 msgid "Interface name"
53 msgstr "Όνομα διεπαφής (Interface)"
54
55 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
56 msgid ""
57 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
58 msgstr ""
59 "Διεπαφή για εφαρμογή του αποκλεισμού (πρέπει να είναι η διεπαφή WAN "
60 "αποστολής)."
61
62 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
63 msgid ""
64 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
65 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
66 msgstr ""
67 "Προτεραιότητα έναντι αποκλεισμένων διευθύνσεων IP. Χρησιμοποιήστε το για να "
68 "καταχωρήσετε το δίκτυο αποστολής, αν βρίσκετε πίσω από ένα διπλό NAT και ο "
69 "αυτόματος εντοπισμός δεν λειτουργεί."
70
71 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
72 msgid ""
73 "This function blocks packets with private address destinations from going "
74 "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
75 "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
76 "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
77 msgstr ""
78 "Αυτή η συνάρτηση αποκλείει την έξοδο πακέτων με ιδιωτικούς προορισμούς στο "
79 "Διαδίκτυο σύμφωνα με το <a href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\"> BCP 38 "
80 "</a>. Για το IPv6, εγκαθίστανται μόνο προεπιλεγμένες διαδρομές συγκεκριμένες "
81 "πηγές, επομένως δεν χρειάζονται διαδρομές τείχους προστασίας BCP38."