Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuraciones avanzadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Intervalo de verificación"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuración"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Error de configuración"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
92 "esta aplicación LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Crear servicio"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuración actual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
107 "eventos de la interfaz."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
113
114 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
115 msgid "Custom update-URL"
116 msgstr "URL de actualización personalizada"
117
118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556
119 msgid "Custom update-script"
120 msgstr "Script de actualización personalizado"
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
124 msgid "DDNS Autostart disabled"
125 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
126
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
129 msgid "DDNS Autostart enabled"
130 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
131
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
134 msgid "DDNS Service provider"
135 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
136
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
138 msgid "DDns"
139 msgstr "DDNS"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
142 msgid "DDns Service"
143 msgstr "Servicio DDNS"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
146 msgid "DNS requests via TCP not supported"
147 msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
148
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
150 msgid "DNS-Server"
151 msgstr "Servidor DNS"
152
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974
154 msgid "Date format"
155 msgstr "Formato de fecha"
156
157 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
158 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
159 msgstr "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
160
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
162 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
163 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
164
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
166 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
167 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
168
169 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
170 msgid ""
171 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
172 "DDNS provider"
173 msgstr ""
174 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
175 "proveedor DDNS"
176
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
178 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
179 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
180
181 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
182 msgid "Directory contains Log files for each running section."
183 msgstr ""
184 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
185
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
187 msgid ""
188 "Directory contains PID and other status information for each running section."
189 msgstr ""
190 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
191 "ejecución."
192
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
194 msgid "Disabled"
195 msgstr "Desactivado"
196
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
198 msgid "Domain"
199 msgstr "Dominio"
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
203 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
204 msgid "Dynamic DNS"
205 msgstr "DNS dinámico"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
208 msgid "Dynamic DNS Version"
209 msgstr "Versión de DNS dinámico"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
212 msgid "Edit"
213 msgstr "Editar"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
216 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
217 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
218
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "Activado"
223
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
225 msgid "Error"
226 msgstr "Error"
227
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
229 msgid "Error Retry Counter"
230 msgstr "Contador de reintentos de error"
231
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
233 msgid "Error Retry Interval"
234 msgstr "Intervalo de reintento de error"
235
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
238 msgid "Event Network"
239 msgstr "Red de eventos"
240
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
242 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
243 msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
244
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
246 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
247 msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
248
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
250 msgid "File"
251 msgstr "Archivo"
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
254 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
255 msgstr ""
256 "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
257 "consulte aquí."
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
260 msgid "For supported codes look here"
261 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
264 msgid "Force IP Version"
265 msgstr "Forzar versión de IP"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
268 msgid "Force IP Version not supported"
269 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
272 msgid "Force Interval"
273 msgstr "Forzar actualización cada"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
276 msgid "Force TCP on DNS"
277 msgstr "Forzar TCP en DNS"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
280 msgid "Format"
281 msgstr "Formato"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
284 msgid "Format: IP or FQDN"
285 msgstr "Formato: IP o FQDN"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
288 msgid ""
289 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
290 "interface."
291 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
292
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
294 msgid "Global Configuration"
295 msgstr "Configuración global"
296
297 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
298 msgid "Grant access to ddns procedures"
299 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns"
300
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
302 msgid "HTTPS not supported"
303 msgstr "HTTPS no soportado"
304
305 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
306 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
307 msgstr ""
308 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
309 "necesaria"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
312 msgid "IP address source"
313 msgstr "Fuente de direccion IP"
314
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
316 msgid "IP address version"
317 msgstr "Versión de dirección IP"
318
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
320 msgid "IPv4-Address"
321 msgstr "Dirección IPv4"
322
323 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
324 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
325 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
328 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
329 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
332 msgid "IPv6 not supported"
333 msgstr "IPv6 no soportado"
334
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
336 msgid "IPv6-Address"
337 msgstr "Dirección IPv6"
338
339 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009
340 msgid ""
341 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
342 "default."
343 msgstr ""
344 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
345 "predeterminada."
346
347 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
348 msgid ""
349 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
350 "from LuCI interface nor from console"
351 msgstr ""
352 "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
353 "interfaz de LuCI ni desde la consola"
354
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
356 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
357 msgstr ""
358 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
359 "servidor!"
360
361 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
362 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
364 msgid ""
365 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
366 msgstr ""
367 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
368 "proxy."
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
371 msgid "Info"
372 msgstr "Info"
373
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
375 msgid "Information"
376 msgstr "Información"
377
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
380 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
381 msgstr ""
382 "Insertar una secuencia de comandos de actualización o una URL de "
383 "actualización"
384
385 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
386 msgid ""
387 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
388 "ssl/certs default directory"
389 msgstr ""
390 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
391 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
392
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
394 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
395 msgid "Interface"
396 msgstr "Interfaz"
397
398 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
399 msgid ""
400 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
401 "to 0 will force the script to only run once"
402 msgstr ""
403 "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
404 ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute una "
405 "vez"
406
407 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
408 msgid "Interval unit to check for changed IP"
409 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
410
411 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
412 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
413 msgstr ""
414 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
415 "DDNS"
416
417 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
418 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
419 msgstr ""
420 "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
421 "esta página."
422
423 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
424 msgid "Last Update"
425 msgstr "Última actualización"
426
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
428 msgid "Log File Viewer"
429 msgstr "Visor de archivos de registro"
430
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
432 msgid "Log directory"
433 msgstr "Directorio de registro"
434
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1001
436 msgid "Log length"
437 msgstr "Longitud de registro"
438
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
440 msgid "Log to file"
441 msgstr "Registro al archivo"
442
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
444 msgid "Log to syslog"
445 msgstr "Inicie sesión en syslog"
446
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
448 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
449 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
450 msgid "Lookup Hostname"
451 msgstr "Nombre de Host"
452
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
454 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
455 msgid "Name"
456 msgstr "Nombre"
457
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
459 msgid ""
460 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
461 "communication."
462 msgstr ""
463 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
464 "para la comunicación."
465
466 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
467 msgid ""
468 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
469 "HTTPS protocol."
470 msgstr ""
471 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
472 "través del protocolo HTTPS."
473
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
476 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
477 msgid "Network"
478 msgstr "Red"
479
480 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
481 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
483 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
484 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
485
486 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
488 msgid "Never"
489 msgstr "Nunca"
490
491 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
492 msgid "New DDns Service…"
493 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
494
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
496 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
497 msgid "Next Update"
498 msgstr "Siguiente actualización"
499
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
502 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
503 msgid "No Data"
504 msgstr "Sin datos"
505
506 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
507 msgid "No certificates found"
508 msgstr "No se encontraron certificados"
509
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
511 msgid "No logging"
512 msgstr "Sin registro"
513
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
515 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
516 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
519 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
520 msgid "Not Running"
521 msgstr "Sin ejecución"
522
523 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
524 msgid "Notice"
525 msgstr "Aviso"
526
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
528 msgid "Number of last lines stored in log files"
529 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
530
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
532 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
533 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
534
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
536 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
537 msgstr ""
538 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
539 "solicitudes de DNS."
540
541 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
542 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
543 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
544
545 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
546 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
547 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
548
549 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
550 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
551 msgstr ""
552 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
553 "registrada'."
554
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
556 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
557 msgstr ""
558 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
559 "un tiempo determinado"
560
561 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:892
562 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903
563 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
564 msgstr ""
565 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
566 "de reintentos"
567
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
569 msgid "Optional Encoded Parameter"
570 msgstr "Parámetro codificado opcional"
571
572 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
573 msgid "Optional Parameter"
574 msgstr "Parámetro opcional"
575
576 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
577 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
578 msgstr ""
579 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
580
581 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
582 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
583 msgstr ""
584 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
585 "URL)"
586
587 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
588 msgid "PROXY-Server"
589 msgstr "Servidor proxy"
590
591 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
592 msgid "Password"
593 msgstr "Contraseña"
594
595 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
596 msgid "Path to CA-Certificate"
597 msgstr "Ruta al certificado CA"
598
599 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
600 msgid ""
601 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
602 msgstr ""
603 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
604 "soporte de IPv6"
605
606 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
607 msgid "Please press [Read] button"
608 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
609
610 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
611 msgid "Read / Reread log file"
612 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
613
614 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
615 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
616 msgid "Registered IP"
617 msgstr "IP registrada"
618
619 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
620 msgid "Reload"
621 msgstr "Recargar"
622
623 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
624 msgid "Reload this service"
625 msgstr "Recargar este servicio"
626
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
628 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
629 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
630
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
632 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:584
633 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
634 msgstr ""
635 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
636
637 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
638 msgid "Restart DDns"
639 msgstr "Reiniciar DDNS"
640
641 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
642 msgid "Run once"
643 msgstr "Iniciar una vez"
644
645 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
647 msgid "Running"
648 msgstr "Corriendo"
649
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
652 msgid "Script"
653 msgstr "Script"
654
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
656 msgid "Services"
657 msgstr "Servicios"
658
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
660 msgid "Start DDNS"
661 msgstr "Iniciar DDNS"
662
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
664 msgid "State"
665 msgstr "Estado"
666
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
668 msgid "Status"
669 msgstr "Estado"
670
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
672 msgid "Status directory"
673 msgstr "Estado de directorio"
674
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
676 msgid "Stop"
677 msgstr "Detener"
678
679 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
680 msgid "Stop DDNS"
681 msgstr "Detener DDNS"
682
683 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
684 msgid "Stop this service"
685 msgstr "Detener este servicio"
686
687 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
688 msgid "Stopped"
689 msgstr "Detenido"
690
691 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
692 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
693 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
694 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
695
696 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
697 msgid "The service name is already used"
698 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
699
700 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
701 msgid "There is no service configured."
702 msgstr "No hay servicio configurado."
703
704 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
705 msgid "This is the current content of the log file in"
706 msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
707
708 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
710 msgid ""
711 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
712 "force_interval set to '0')"
713 msgstr ""
714 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
715 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
716
717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:731
718 msgid "This will be autoset to the selected interface"
719 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
720
721 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
722 msgid "Timer Settings"
723 msgstr "Configuración del temporizador"
724
725 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
726 msgid "URL"
727 msgstr "URL"
728
729 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
730 msgid "URL to detect"
731 msgstr "URL para detectar"
732
733 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
734 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
735 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
736 msgid "Unknown"
737 msgstr "Desconocido"
738
739 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
740 msgid ""
741 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
742 "instructions you will find on their WEB page."
743 msgstr ""
744 "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
745 ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
746
747 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
748 msgid "Use HTTP Secure"
749 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
750
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
752 msgid "Use cURL"
753 msgstr "Usar cURL"
754
755 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
756 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
757 msgstr ""
758 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
759
760 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
761 msgid "Username"
762 msgstr "Nombre de usuario"
763
764 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
765 msgid "Using specific DNS Server not supported"
766 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
767
768 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
769 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
770 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
771
772 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
773 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
774 msgstr ""
775 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
776 "compatibles"
777
778 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
779 msgid "Verify"
780 msgstr "Verificar"
781
782 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
783 msgid "Warning"
784 msgstr "Advertencia"
785
786 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
787 msgid ""
788 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
789 msgstr ""
790 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
791 "truncará automáticamente."
792
793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
794 msgid ""
795 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
796 "syslog."
797 msgstr ""
798 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
799 "escribirán en syslog."
800
801 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
802 msgid ""
803 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
804 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
805 msgstr ""
806 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
807 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
808
809 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
810 msgid ""
811 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
812 "requests."
813 msgstr ""
814 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
815 "solicitudes de DNS."
816
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
818 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
819 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
820
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
822 msgid ""
823 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
824 "*ssl' package."
825 msgstr ""
826 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
827 "*ssl'."
828
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
830 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
831 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
832
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
834 msgid ""
835 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
836 msgstr ""
837 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
838
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
840 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
841 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
842
843 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
844 msgid "cURL without Proxy Support"
845 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
846
847 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
848 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
849 msgid "custom"
850 msgstr "personalizado"
851
852 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
853 msgid "days"
854 msgstr "Días"
855
856 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621
857 msgid "directory or path/file"
858 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
859
860 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
862 msgid "hours"
863 msgstr "horas"
864
865 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
866 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
867 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
868 msgid "minutes"
869 msgstr "Minutos"
870
871 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
872 msgid "or"
873 msgstr "o"
874
875 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
876 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
877 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
878
879 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
880 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
881 msgid "seconds"
882 msgstr "Segundos"
883
884 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
885 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
886 msgstr ""
887 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
888
889 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
890 #~ msgstr ""
891 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
892
893 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
894 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
895
896 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
897 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
898
899 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
900 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
901
902 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
903 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
904
905 #~ msgid "Example for IPv4"
906 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4"
907
908 #~ msgid "Example for IPv6"
909 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6"
910
911 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
912 #~ msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
913
914 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
915 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
916
917 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
918 #~ msgstr ""
919 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
920
921 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
922 #~ msgstr ""
923 #~ "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
924
925 #~ msgid ""
926 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
927 #~ "package,"
928 #~ msgstr ""
929 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
930
931 #~ msgid "&"
932 #~ msgstr "Y"
933
934 #~ msgid "-- custom --"
935 #~ msgstr "-- Personalizado --"
936
937 #~ msgid "-- default --"
938 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
939
940 #~ msgid "Applying changes"
941 #~ msgstr "Aplicando cambios"
942
943 #~ msgid ""
944 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
945 #~ "updates without limitations"
946 #~ msgstr ""
947 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
948 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
952 #~ msgstr ""
953 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
954 #~ "configuradas y su estado actual."
955
956 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
957 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
958
959 #~ msgid "Change provider"
960 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
961
962 #~ msgid "Collecting data..."
963 #~ msgstr "Recolectando datos…"
964
965 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
968
969 #~ msgid "Current setting"
970 #~ msgstr "Configuración actual"
971
972 #~ msgid ""
973 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
974 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
975 #~ "cron with force_interval set to '0')"
976 #~ msgstr ""
977 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
978 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
979 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
980 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
981
982 #~ msgid ""
983 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
984 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
985 #~ "reboot."
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
988 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
989 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
990
991 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
992 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
993
994 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
995 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
996
997 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
998 #~ msgstr ""
999 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1000
1001 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1004
1005 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1006 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1007
1008 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1009 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1010
1011 #~ msgid ""
1012 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1013 #~ "to the DDNS provider"
1014 #~ msgstr ""
1015 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1016 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1017
1018 #~ msgid ""
1019 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1020 #~ "to the DDNS provider"
1021 #~ msgstr ""
1022 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1023 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1024
1025 #~ msgid "Details for"
1026 #~ msgstr "Detalles para"
1027
1028 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1029 #~ msgstr ""
1030 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1034 #~ "section"
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1037 #~ "en ejecución"
1038
1039 #~ msgid ""
1040 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1041 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1044 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1045
1046 #~ msgid "File not found"
1047 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1048
1049 #~ msgid "File not found or empty"
1050 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1054 #~ "run DDNS scripts with all options"
1055 #~ msgstr ""
1056 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1057 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1058
1059 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1060 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1061
1062 #~ msgid "Global Settings"
1063 #~ msgstr "Configuración global"
1064
1065 #~ msgid "Hints"
1066 #~ msgstr "Consejos"
1067
1068 #~ msgid ""
1069 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1070 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1071 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1072 #~ msgstr ""
1073 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1074 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1075 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1076
1077 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1078 #~ msgstr ""
1079 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1080 #~ "predeterminada."
1081
1082 #~ msgid ""
1083 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1084 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1085 #~ msgstr ""
1086 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1087 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1088
1089 #~ msgid ""
1090 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1091 #~ "seconds are not supported"
1092 #~ msgstr ""
1093 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1094 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1095
1096 #~ msgid ""
1097 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1098 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1099 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1100 #~ msgstr ""
1101 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1102 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1103 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1104 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1105
1106 #~ msgid "Loading"
1107 #~ msgstr "Cargando"
1108
1109 #~ msgid "NOT installed"
1110 #~ msgstr "No instalado"
1111
1112 #~ msgid "No data"
1113 #~ msgstr "Sin datos"
1114
1115 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1116 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1117
1118 #~ msgid "Overview"
1119 #~ msgstr "Vista general"
1120
1121 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1122 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1123
1124 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1125 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1126
1127 #~ msgid "Please update to the current version!"
1128 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1129
1130 #~ msgid "Process ID"
1131 #~ msgstr "ID de proceso"
1132
1133 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1134 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1135
1136 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1137 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1138
1139 #~ msgid "Show more"
1140 #~ msgstr "Mostrar más"
1141
1142 #~ msgid "Software update required"
1143 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1144
1145 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1146 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1147
1148 #~ msgid "Start"
1149 #~ msgstr "Iniciar"
1150
1151 #~ msgid "Start / Stop"
1152 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1153
1154 #~ msgid ""
1155 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1156 #~ "available settings."
1157 #~ msgstr ""
1158 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1159 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1160
1161 #~ msgid "To change global settings click here"
1162 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1163
1164 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1165 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1166
1167 #~ msgid "Unknown error"
1168 #~ msgstr "Error desconocido"
1169
1170 #~ msgid "Version"
1171 #~ msgstr "Versión"
1172
1173 #~ msgid "Version Information"
1174 #~ msgstr "Información de versión"
1175
1176 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1177 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1178
1179 #~ msgid ""
1180 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1181 #~ msgstr ""
1182 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1183 #~ "de fuente diferente"
1184
1185 #~ msgid "can not resolve host:"
1186 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1187
1188 #~ msgid "config error"
1189 #~ msgstr "Error de configuración"
1190
1191 #~ msgid "either url or script could be set"
1192 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1193
1194 #~ msgid "enable here"
1195 #~ msgstr "Activar aquí"
1196
1197 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1198 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1199
1200 #~ msgid "help"
1201 #~ msgstr "Ayuda"
1202
1203 #~ msgid "installed"
1204 #~ msgstr "instalado"
1205
1206 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1207 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1208
1209 #~ msgid "minimum value '0'"
1210 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1211
1212 #~ msgid "minimum value '1'"
1213 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1214
1215 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1216 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1217
1218 #~ msgid "missing / required"
1219 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1220
1221 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1222 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1223
1224 #~ msgid "must start with 'http://'"
1225 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1226
1227 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1228 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1229
1230 #~ msgid "never"
1231 #~ msgstr "Nunca"
1232
1233 #~ msgid "no data"
1234 #~ msgstr "Sin datos"
1235
1236 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1237 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1238
1239 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1240 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1241
1242 #~ msgid "or higher"
1243 #~ msgstr "o mas alto"
1244
1245 #~ msgid "please disable"
1246 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1247
1248 #~ msgid "please remove entry"
1249 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1250
1251 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1252 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1253
1254 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1255 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1256
1257 #~ msgid "please set to 'default'"
1258 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1259
1260 #~ msgid "proxy port missing"
1261 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1262
1263 #~ msgid "required"
1264 #~ msgstr "requerido"
1265
1266 #~ msgid "unknown error"
1267 #~ msgstr "Error desconocido"
1268
1269 #~ msgid "unspecific error"
1270 #~ msgstr "Error no especificado"
1271
1272 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1273 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"