Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-13 23:05+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuración avanzada"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:710
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:223
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:250
46 msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
47 msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
48
49 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:261
50 msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
51 msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
54 msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
55 msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
56
57 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:329
58 msgid "Cancel"
59 msgstr "Cancelar"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
62 msgid "Check Interval"
63 msgstr "Intervalo de verificación"
64
65 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:26
66 msgid "Configuration"
67 msgstr "Configuración"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:88
70 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:398
71 msgid "Configuration Error"
72 msgstr "Error de configuración"
73
74 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
75 msgid ""
76 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
77 "application."
78 msgstr ""
79 "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
80 "esta aplicación LuCI."
81
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:342
83 msgid "Create service"
84 msgstr "Crear servicio"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
87 msgid "Current setting:"
88 msgstr "Configuración actual:"
89
90 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
91 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163
92 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
93 msgstr ""
94 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
95 "eventos de la interfaz."
96
97 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
98 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
99 msgstr ""
100 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
103 msgid "Custom update-URL"
104 msgstr "URL de actualización personalizada"
105
106 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
107 msgid "Custom update-script"
108 msgstr "Script de actualización personalizado"
109
110 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:70
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
112 msgid "DDNS Autostart disabled"
113 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:69
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
117 msgid "DDNS Autostart enabled"
118 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
119
120 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:479
121 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
122 msgid "DDNS Service provider"
123 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
124
125 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:427
126 msgid "DDns Service"
127 msgstr "Servicio DDNS"
128
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
130 msgid "DNS requests via TCP not supported"
131 msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
132
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
134 msgid "DNS-Server"
135 msgstr "Servidor DNS"
136
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
138 msgid "Date format"
139 msgstr "Formato de fecha"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:653
142 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
143 msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
146 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
147 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
148
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
150 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
151 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
152
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:603
154 msgid ""
155 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
156 "DDNS provider"
157 msgstr ""
158 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
159 "proveedor DDNS"
160
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
162 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
163 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
164
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
166 msgid "Directory contains Log files for each running section."
167 msgstr ""
168 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
169
170 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
171 msgid ""
172 "Directory contains PID and other status information for each running section."
173 msgstr ""
174 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
175 "ejecución."
176
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
178 msgid "Disabled"
179 msgstr "Desactivado"
180
181 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
182 msgid "Domain"
183 msgstr "Dominio"
184
185 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:148
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:6
187 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:10
188 msgid "Dynamic DNS"
189 msgstr "DNS dinámico"
190
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:154
192 msgid "Dynamic DNS Version"
193 msgstr "Versión de DNS dinámico"
194
195 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
196 msgid "Edit"
197 msgstr "Editar"
198
199 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
200 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
201 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
202
203 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:406
204 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
205 msgid "Enabled"
206 msgstr "Activado"
207
208 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
209 msgid "Error"
210 msgstr "Error"
211
212 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
213 msgid "Error Retry Counter"
214 msgstr "Contador de reintentos de error"
215
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
217 msgid "Error Retry Interval"
218 msgstr "Intervalo de reintento de error"
219
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:681
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:692
222 msgid "Event Network"
223 msgstr "Red de eventos"
224
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:654
226 msgid "Example for IPv4"
227 msgstr "Ejemplo para IPv4"
228
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
230 msgid "Example for IPv6"
231 msgstr "Ejemplo para IPv6"
232
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
234 msgid "File"
235 msgstr "Archivo"
236
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
238 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
239 msgstr ""
240 "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
241 "consulte aquí."
242
243 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
244 msgid "For supported codes look here"
245 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
246
247 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
248 msgid "Force IP Version"
249 msgstr "Forzar versión de IP"
250
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:249
252 msgid "Force IP Version not supported"
253 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
254
255 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:821
256 msgid "Force Interval"
257 msgstr "Forzar actualización cada"
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
260 msgid "Force TCP on DNS"
261 msgstr "Forzar TCP en DNS"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
264 msgid "Format"
265 msgstr "Formato"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
268 msgid "Format: IP or FQDN"
269 msgstr "Formato: IP o FQDN"
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:228
272 msgid ""
273 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
274 "interface."
275 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
276
277 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:923
278 msgid "Global Configuration"
279 msgstr "Configuración global"
280
281 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:211
282 msgid "HTTPS not supported"
283 msgstr "HTTPS no soportado"
284
285 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
286 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
287 msgstr ""
288 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
289 "necesaria"
290
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:602
292 msgid "IP address source"
293 msgstr "Fuente de direccion IP"
294
295 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:467
296 msgid "IP address version"
297 msgstr "Versión de dirección IP"
298
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:473
300 msgid "IPv4-Address"
301 msgstr "Dirección IPv4"
302
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
304 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
305 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
306
307 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:202
308 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
309 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201
312 msgid "IPv6 not supported"
313 msgstr "IPv6 no soportado"
314
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:475
316 msgid "IPv6-Address"
317 msgstr "Dirección IPv6"
318
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
320 msgid ""
321 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
322 "default."
323 msgstr ""
324 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
325 "predeterminada."
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
328 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
329 msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
332 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
333 msgstr ""
334 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
335 "servidor!"
336
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
338 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:230
339 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:242
340 msgid ""
341 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
342 msgstr ""
343 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
344 "proxy."
345
346 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
347 msgid "Info"
348 msgstr "Info"
349
350 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:150
351 msgid "Information"
352 msgstr "Información"
353
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
355 msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
356 msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
357
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
360 msgid "Interface"
361 msgstr "Interfaz"
362
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:822
364 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
365 msgstr "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
366
367 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:812
368 msgid "Interval unit to check for changed IP"
369 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
370
371 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
372 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
373 msgstr ""
374 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
375 "DDNS"
376
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
378 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
379 msgstr ""
380 "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
381 "esta página."
382
383 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
384 msgid "Last Update"
385 msgstr "Última actualización"
386
387 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
388 msgid "Log File Viewer"
389 msgstr "Visor de archivos de registro"
390
391 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
392 msgid "Log directory"
393 msgstr "Directorio de registro"
394
395 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969
396 msgid "Log length"
397 msgstr "Longitud de registro"
398
399 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781
400 msgid "Log to file"
401 msgstr "Registro al archivo"
402
403 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
404 msgid "Log to syslog"
405 msgstr "Inicie sesión en syslog"
406
407 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
408 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:458
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
410 msgid "Lookup Hostname"
411 msgstr "Nombre de Host"
412
413 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:388
415 msgid "Name"
416 msgstr "Nombre"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:224
419 msgid ""
420 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
421 "communication."
422 msgstr ""
423 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
424 "para la comunicación."
425
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
427 msgid ""
428 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
429 "HTTPS protocol."
430 msgstr ""
431 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
432 "través del protocolo HTTPS."
433
434 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
436 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
437 msgid "Network"
438 msgstr "Red"
439
440 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
441 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:693
442 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:712
443 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
444 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
445
446 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:90
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
448 msgid "Never"
449 msgstr "Nunca"
450
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
452 msgid "New DDns Service…"
453 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
454
455 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
456 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
457 msgid "Next Update"
458 msgstr "Siguiente actualización"
459
460 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:89
461 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:39
463 msgid "No Data"
464 msgstr "Sin datos"
465
466 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:283
467 msgid "No certificates found"
468 msgstr "No se encontraron certificados"
469
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
471 msgid "No logging"
472 msgstr "Sin registro"
473
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
475 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
476 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
477
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
479 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
480 msgid "Not Running"
481 msgstr "Sin ejecución"
482
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
484 msgid "Notice"
485 msgstr "Aviso"
486
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:970
488 msgid "Number of last lines stored in log files"
489 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
490
491 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
492 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
493 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
494
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
496 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
497 msgstr ""
498 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
499 "solicitudes de DNS."
500
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
502 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
503 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
504
505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
506 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
507 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
508
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
510 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
511 msgstr ""
512 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
513 "registrada'."
514
515 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:882
516 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
517 msgstr ""
518 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
519 "un tiempo determinado"
520
521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
523 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
524 msgstr ""
525 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
526 "de reintentos"
527
528 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
529 msgid "Optional Encoded Parameter"
530 msgstr "Parámetro codificado opcional"
531
532 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
533 msgid "Optional Parameter"
534 msgstr "Parámetro opcional"
535
536 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
537 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
538 msgstr ""
539 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
540
541 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
542 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
543 msgstr ""
544 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
545 "URL)"
546
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
548 msgid "PROXY-Server"
549 msgstr "Servidor proxy"
550
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
552 msgid "Password"
553 msgstr "Contraseña"
554
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:588
556 msgid "Path to CA-Certificate"
557 msgstr "Ruta al certificado CA"
558
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:203
560 msgid ""
561 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
562 msgstr ""
563 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
564 "soporte de IPv6"
565
566 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:916
567 msgid "Please press [Read] button"
568 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
569
570 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
571 msgid "Read / Reread log file"
572 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
573
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
575 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
576 msgid "Registered IP"
577 msgstr "IP registrada"
578
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
580 msgid "Reload"
581 msgstr "Recargar"
582
583 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
584 msgid "Reload this service"
585 msgstr "Recargar este servicio"
586
587 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
588 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
589 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
590
591 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
592 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:552
593 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
594 msgstr ""
595 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
596
597 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
598 msgid "Restart DDns"
599 msgstr "Reiniciar DDNS"
600
601 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:14
602 msgid "Run once"
603 msgstr "Iniciar una vez"
604
605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:103
606 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
607 msgid "Running"
608 msgstr "Corriendo"
609
610 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
611 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
612 msgid "Script"
613 msgstr "Script"
614
615 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:291
616 msgid "Services"
617 msgstr "Servicios"
618
619 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
620 msgid "Start DDNS"
621 msgstr "Iniciar DDNS"
622
623 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:159
624 msgid "State"
625 msgstr "Estado"
626
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
628 msgid "Status"
629 msgstr "Estado"
630
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
632 msgid "Status directory"
633 msgstr "Estado de directorio"
634
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
636 msgid "Stop"
637 msgstr "Detener"
638
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
640 msgid "Stop DDNS"
641 msgstr "Detener DDNS"
642
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
644 msgid "Stop this service"
645 msgstr "Detener este servicio"
646
647 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
648 msgid "Stopped"
649 msgstr "Detenido"
650
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
652 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
653 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
654 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
655
656 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
657 msgid "The service name is already used"
658 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
659
660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:42
661 msgid "There is no service configured."
662 msgstr "No hay servicio configurado."
663
664 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:915
665 msgid "This is the current content of the log file in"
666 msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
667
668 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
669 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:164
670 msgid ""
671 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
672 "force_interval set to '0')"
673 msgstr ""
674 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
675 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
676
677 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
678 msgid "This will be autoset to the selected interface"
679 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
680
681 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
682 msgid "Timer Settings"
683 msgstr "Configuración del temporizador"
684
685 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
686 msgid "URL"
687 msgstr "URL"
688
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:652
690 msgid "URL to detect"
691 msgstr "URL para detectar"
692
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
694 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
695 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:37
696 msgid "Unknown"
697 msgstr "Desconocido"
698
699 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
700 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
701 msgstr "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
702
703 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
704 msgid "Use HTTP Secure"
705 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
706
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
708 msgid "Use cURL"
709 msgstr "Usar cURL"
710
711 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
712 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
713 msgstr ""
714 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
715
716 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:551
717 msgid "Username"
718 msgstr "Nombre de usuario"
719
720 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:271
721 msgid "Using specific DNS Server not supported"
722 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
723
724 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804
725 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
726 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
727
728 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:841
729 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
730 msgstr ""
731 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
732 "compatibles"
733
734 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:13
735 msgid "Verify"
736 msgstr "Verificar"
737
738 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
739 msgid "Warning"
740 msgstr "Advertencia"
741
742 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786
743 msgid ""
744 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
745 msgstr ""
746 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
747 "truncará automáticamente."
748
749 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
750 msgid ""
751 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
752 "syslog."
753 msgstr ""
754 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
755 "escribirán en syslog."
756
757 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
758 msgid ""
759 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' package,"
760 msgstr ""
761 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
762
763 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
764 msgid ""
765 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
766 "requests."
767 msgstr ""
768 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
769 "solicitudes de DNS."
770
771 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
772 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
773 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
774
775 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
776 msgid ""
777 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
778 "*ssl' package."
779 msgstr ""
780 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
781 "*ssl'."
782
783 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
784 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
785 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
786
787 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
788 msgid ""
789 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
790 msgstr ""
791 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
792
793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:238
794 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
795 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
796
797 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:237
798 msgid "cURL without Proxy Support"
799 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
800
801 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:486
802 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
803 msgid "custom"
804 msgstr "personalizado"
805
806 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
807 msgid "days"
808 msgstr "Días"
809
810 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589
811 msgid "directory or path/file"
812 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
813
814 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:817
815 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
816 msgid "hours"
817 msgstr "Horas"
818
819 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:816
820 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
822 msgid "minutes"
823 msgstr "Minutos"
824
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:590
826 msgid "or"
827 msgstr "o"
828
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
830 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
831 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
832
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
834 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
835 msgid "seconds"
836 msgstr "Segundos"
837
838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
839 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
840 msgstr ""
841 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
842
843 #~ msgid "&"
844 #~ msgstr "Y"
845
846 #~ msgid "-- custom --"
847 #~ msgstr "-- Personalizado --"
848
849 #~ msgid "-- default --"
850 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
851
852 #~ msgid "Applying changes"
853 #~ msgstr "Aplicando cambios"
854
855 #~ msgid ""
856 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
857 #~ "updates without limitations"
858 #~ msgstr ""
859 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
860 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
861
862 #~ msgid ""
863 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
864 #~ msgstr ""
865 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
866 #~ "configuradas y su estado actual."
867
868 #~ msgid ""
869 #~ "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to "
870 #~ "use for communication with DDNS Provider!"
871 #~ msgstr ""
872 #~ "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP "
873 #~ "que se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
874
875 #~ msgid ""
876 #~ "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP "
877 #~ "instead of default UDP when requesting DNS server!"
878 #~ msgstr ""
879 #~ "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP "
880 #~ "en lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
881
882 #~ msgid ""
883 #~ "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given "
884 #~ "DNS Servers correctly!"
885 #~ msgstr ""
886 #~ "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
887 #~ "servidores DNS dados correctamente!"
888
889 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
890 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
891
892 #~ msgid "Change provider"
893 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
894
895 #~ msgid "Collecting data..."
896 #~ msgstr "Recolectando datos…"
897
898 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
899 #~ msgstr ""
900 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
901
902 #~ msgid "Current setting"
903 #~ msgstr "Configuración actual"
904
905 #~ msgid ""
906 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
907 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
908 #~ "cron with force_interval set to '0')"
909 #~ msgstr ""
910 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
911 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
912 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
913 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
914
915 #~ msgid ""
916 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
917 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
918 #~ "reboot."
919 #~ msgstr ""
920 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
921 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
922 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
923
924 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
925 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
926
927 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
928 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
929
930 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
931 #~ msgstr ""
932 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
933
934 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
935 #~ msgstr ""
936 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
937
938 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
939 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
940
941 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
942 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
943
944 #~ msgid ""
945 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
946 #~ "to the DDNS provider"
947 #~ msgstr ""
948 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
949 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
950
951 #~ msgid ""
952 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
953 #~ "to the DDNS provider"
954 #~ msgstr ""
955 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
956 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
957
958 #~ msgid "Details for"
959 #~ msgstr "Detalles para"
960
961 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
967 #~ "section"
968 #~ msgstr ""
969 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
970 #~ "en ejecución"
971
972 #~ msgid ""
973 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
974 #~ "while having a dynamically changing IP address."
975 #~ msgstr ""
976 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
977 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
978
979 #~ msgid "File not found"
980 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
981
982 #~ msgid "File not found or empty"
983 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
984
985 #~ msgid ""
986 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
987 #~ "run DDNS scripts with all options"
988 #~ msgstr ""
989 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
990 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
991
992 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
993 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
994
995 #~ msgid "Global Settings"
996 #~ msgstr "Configuración global"
997
998 #~ msgid "Hints"
999 #~ msgstr "Consejos"
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1003 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1004 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1007 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1008 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1009
1010 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1013 #~ "predeterminada."
1014
1015 #~ msgid ""
1016 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
1017 #~ "from LuCI interface nor from console"
1018 #~ msgstr ""
1019 #~ "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
1020 #~ "interfaz de LuCI ni desde la consola"
1021
1022 #~ msgid ""
1023 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1024 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1025 #~ msgstr ""
1026 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1027 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1028
1029 #~ msgid ""
1030 #~ "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /"
1031 #~ "etc/ssl/certs default directory"
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a "
1034 #~ "mano en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
1035
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1038 #~ "seconds are not supported"
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1041 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1042
1043 #~ msgid ""
1044 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1045 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1046 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1047 #~ msgstr ""
1048 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1049 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1050 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1051 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1052
1053 #~ msgid "Loading"
1054 #~ msgstr "Cargando"
1055
1056 #~ msgid "NOT installed"
1057 #~ msgstr "No instalado"
1058
1059 #~ msgid "No data"
1060 #~ msgstr "Sin datos"
1061
1062 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1063 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1064
1065 #~ msgid "Overview"
1066 #~ msgstr "Vista general"
1067
1068 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1069 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1070
1071 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1072 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1073
1074 #~ msgid "Please update to the current version!"
1075 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1076
1077 #~ msgid "Process ID"
1078 #~ msgstr "ID de proceso"
1079
1080 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1081 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1082
1083 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1084 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1085
1086 #~ msgid "Show more"
1087 #~ msgstr "Mostrar más"
1088
1089 #~ msgid "Software update required"
1090 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1091
1092 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1093 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1094
1095 #~ msgid "Start"
1096 #~ msgstr "Iniciar"
1097
1098 #~ msgid "Start / Stop"
1099 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1100
1101 #~ msgid ""
1102 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1103 #~ "available settings."
1104 #~ msgstr ""
1105 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1106 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1107
1108 #~ msgid "To change global settings click here"
1109 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1110
1111 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1112 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1113
1114 #~ msgid "Unknown error"
1115 #~ msgstr "Error desconocido"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
1119 #~ "instructions you will find on their WEB page."
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
1122 #~ ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
1123
1124 #~ msgid "Version"
1125 #~ msgstr "Versión"
1126
1127 #~ msgid "Version Information"
1128 #~ msgstr "Información de versión"
1129
1130 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1131 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1132
1133 #~ msgid ""
1134 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1135 #~ "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
1136 #~ msgstr ""
1137 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', "
1138 #~ "si necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1144 #~ "de fuente diferente"
1145
1146 #~ msgid "can not resolve host:"
1147 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1148
1149 #~ msgid "config error"
1150 #~ msgstr "Error de configuración"
1151
1152 #~ msgid "either url or script could be set"
1153 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1154
1155 #~ msgid "enable here"
1156 #~ msgstr "Activar aquí"
1157
1158 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1159 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1160
1161 #~ msgid "help"
1162 #~ msgstr "Ayuda"
1163
1164 #~ msgid "installed"
1165 #~ msgstr "instalado"
1166
1167 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1168 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1169
1170 #~ msgid "minimum value '0'"
1171 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1172
1173 #~ msgid "minimum value '1'"
1174 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1175
1176 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1177 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1178
1179 #~ msgid "missing / required"
1180 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1181
1182 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1183 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1184
1185 #~ msgid "must start with 'http://'"
1186 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1187
1188 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1189 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1190
1191 #~ msgid "never"
1192 #~ msgstr "Nunca"
1193
1194 #~ msgid "no data"
1195 #~ msgstr "Sin datos"
1196
1197 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1198 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1199
1200 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1201 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1202
1203 #~ msgid "or higher"
1204 #~ msgstr "o mas alto"
1205
1206 #~ msgid "please disable"
1207 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1208
1209 #~ msgid "please remove entry"
1210 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1211
1212 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1213 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1214
1215 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1216 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1217
1218 #~ msgid "please set to 'default'"
1219 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1220
1221 #~ msgid "proxy port missing"
1222 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1223
1224 #~ msgid "required"
1225 #~ msgstr "requerido"
1226
1227 #~ msgid "unknown error"
1228 #~ msgstr "Error desconocido"
1229
1230 #~ msgid "unspecific error"
1231 #~ msgstr "Error no especificado"
1232
1233 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1234 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"