treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:38+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuración avanzada"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:710
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:223
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:250
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:261
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:329
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Intervalo de verificación"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:26
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuración"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:88
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:398
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Error de configuración"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
92 "esta aplicación LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:342
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Crear servicio"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuración actual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
107 "eventos de la interfaz."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
113
114 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
115 msgid "Custom update-URL"
116 msgstr "URL de actualización personalizada"
117
118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
119 msgid "Custom update-script"
120 msgstr "Script de actualización personalizado"
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:70
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
124 msgid "DDNS Autostart disabled"
125 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
126
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:69
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
129 msgid "DDNS Autostart enabled"
130 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
131
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:479
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
134 msgid "DDNS Service provider"
135 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
136
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:182
138 msgid "DDns"
139 msgstr ""
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:427
142 msgid "DDns Service"
143 msgstr "Servicio DDNS"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
146 msgid "DNS requests via TCP not supported"
147 msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
148
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
150 msgid "DNS-Server"
151 msgstr "Servidor DNS"
152
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
154 msgid "Date format"
155 msgstr "Formato de fecha"
156
157 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:653
158 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
159 msgstr ""
160
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
162 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
163 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
164
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
166 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
167 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
168
169 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:603
170 msgid ""
171 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
172 "DDNS provider"
173 msgstr ""
174 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
175 "proveedor DDNS"
176
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
178 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
179 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
180
181 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
182 msgid "Directory contains Log files for each running section."
183 msgstr ""
184 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
185
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
187 msgid ""
188 "Directory contains PID and other status information for each running section."
189 msgstr ""
190 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
191 "ejecución."
192
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
194 msgid "Disabled"
195 msgstr "Desactivado"
196
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
198 msgid "Domain"
199 msgstr "Dominio"
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:148
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:6
203 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:10
204 msgid "Dynamic DNS"
205 msgstr "DNS dinámico"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:154
208 msgid "Dynamic DNS Version"
209 msgstr "Versión de DNS dinámico"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
212 msgid "Edit"
213 msgstr "Editar"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
216 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
217 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
218
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:406
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "Activado"
223
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
225 msgid "Error"
226 msgstr "Error"
227
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
229 msgid "Error Retry Counter"
230 msgstr "Contador de reintentos de error"
231
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
233 msgid "Error Retry Interval"
234 msgstr "Intervalo de reintento de error"
235
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:681
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:692
238 msgid "Event Network"
239 msgstr "Red de eventos"
240
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:654
242 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
243 msgstr ""
244
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
246 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
247 msgstr ""
248
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
250 msgid "File"
251 msgstr "Archivo"
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
254 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
255 msgstr ""
256 "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
257 "consulte aquí."
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
260 msgid "For supported codes look here"
261 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
264 msgid "Force IP Version"
265 msgstr "Forzar versión de IP"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:249
268 msgid "Force IP Version not supported"
269 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:821
272 msgid "Force Interval"
273 msgstr "Forzar actualización cada"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
276 msgid "Force TCP on DNS"
277 msgstr "Forzar TCP en DNS"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
280 msgid "Format"
281 msgstr "Formato"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
284 msgid "Format: IP or FQDN"
285 msgstr "Formato: IP o FQDN"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:228
288 msgid ""
289 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
290 "interface."
291 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
292
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:923
294 msgid "Global Configuration"
295 msgstr "Configuración global"
296
297 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:211
298 msgid "HTTPS not supported"
299 msgstr "HTTPS no soportado"
300
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
302 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
303 msgstr ""
304 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
305 "necesaria"
306
307 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:602
308 msgid "IP address source"
309 msgstr "Fuente de direccion IP"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:467
312 msgid "IP address version"
313 msgstr "Versión de dirección IP"
314
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:473
316 msgid "IPv4-Address"
317 msgstr "Dirección IPv4"
318
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
320 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
321 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
322
323 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:202
324 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
325 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201
328 msgid "IPv6 not supported"
329 msgstr "IPv6 no soportado"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:475
332 msgid "IPv6-Address"
333 msgstr "Dirección IPv6"
334
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
336 msgid ""
337 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
338 "default."
339 msgstr ""
340 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
341 "predeterminada."
342
343 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
344 msgid ""
345 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
346 "from LuCI interface nor from console"
347 msgstr ""
348 "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
349 "interfaz de LuCI ni desde la consola"
350
351 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
352 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
353 msgstr ""
354 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
355 "servidor!"
356
357 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:230
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:242
360 msgid ""
361 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
362 msgstr ""
363 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
364 "proxy."
365
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
367 msgid "Info"
368 msgstr "Info"
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:150
371 msgid "Information"
372 msgstr "Información"
373
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
375 msgid ""
376 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
377 "ssl/certs default directory"
378 msgstr ""
379 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
380 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
381
382 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
383 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
384 msgid "Interface"
385 msgstr "Interfaz"
386
387 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:822
388 msgid ""
389 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
390 "to 0 will force the script to only run once"
391 msgstr ""
392
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:812
394 msgid "Interval unit to check for changed IP"
395 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
396
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
398 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
399 msgstr ""
400 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
401 "DDNS"
402
403 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
404 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
405 msgstr ""
406 "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
407 "esta página."
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
410 msgid "Last Update"
411 msgstr "Última actualización"
412
413 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
414 msgid "Log File Viewer"
415 msgstr "Visor de archivos de registro"
416
417 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
418 msgid "Log directory"
419 msgstr "Directorio de registro"
420
421 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969
422 msgid "Log length"
423 msgstr "Longitud de registro"
424
425 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781
426 msgid "Log to file"
427 msgstr "Registro al archivo"
428
429 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
430 msgid "Log to syslog"
431 msgstr "Inicie sesión en syslog"
432
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
434 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:458
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
436 msgid "Lookup Hostname"
437 msgstr "Nombre de Host"
438
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
440 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:388
441 msgid "Name"
442 msgstr "Nombre"
443
444 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:224
445 msgid ""
446 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
447 "communication."
448 msgstr ""
449 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
450 "para la comunicación."
451
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
453 msgid ""
454 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
455 "HTTPS protocol."
456 msgstr ""
457 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
458 "través del protocolo HTTPS."
459
460 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
461 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
463 msgid "Network"
464 msgstr "Red"
465
466 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
467 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:693
468 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:712
469 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
470 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
471
472 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:90
473 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
474 msgid "Never"
475 msgstr "Nunca"
476
477 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
478 msgid "New DDns Service…"
479 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
480
481 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
483 msgid "Next Update"
484 msgstr "Siguiente actualización"
485
486 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:89
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:39
489 msgid "No Data"
490 msgstr "Sin datos"
491
492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:283
493 msgid "No certificates found"
494 msgstr "No se encontraron certificados"
495
496 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
497 msgid "No logging"
498 msgstr "Sin registro"
499
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
501 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
502 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
503
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
506 msgid "Not Running"
507 msgstr "Sin ejecución"
508
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
510 msgid "Notice"
511 msgstr "Aviso"
512
513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:970
514 msgid "Number of last lines stored in log files"
515 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
516
517 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
518 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
519 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
520
521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
522 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
523 msgstr ""
524 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
525 "solicitudes de DNS."
526
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
528 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
529 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
530
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
532 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
533 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
534
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
536 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
537 msgstr ""
538 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
539 "registrada'."
540
541 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:882
542 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
543 msgstr ""
544 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
545 "un tiempo determinado"
546
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
549 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
550 msgstr ""
551 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
552 "de reintentos"
553
554 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
555 msgid "Optional Encoded Parameter"
556 msgstr "Parámetro codificado opcional"
557
558 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
559 msgid "Optional Parameter"
560 msgstr "Parámetro opcional"
561
562 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
563 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
564 msgstr ""
565 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
566
567 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
568 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
569 msgstr ""
570 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
571 "URL)"
572
573 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
574 msgid "PROXY-Server"
575 msgstr "Servidor proxy"
576
577 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
578 msgid "Password"
579 msgstr "Contraseña"
580
581 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:588
582 msgid "Path to CA-Certificate"
583 msgstr "Ruta al certificado CA"
584
585 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:203
586 msgid ""
587 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
588 msgstr ""
589 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
590 "soporte de IPv6"
591
592 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:916
593 msgid "Please press [Read] button"
594 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
595
596 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
597 msgid "Read / Reread log file"
598 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
599
600 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
601 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
602 msgid "Registered IP"
603 msgstr "IP registrada"
604
605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
606 msgid "Reload"
607 msgstr "Recargar"
608
609 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
610 msgid "Reload this service"
611 msgstr "Recargar este servicio"
612
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
614 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
615 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
616
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
618 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:552
619 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
620 msgstr ""
621 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
622
623 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
624 msgid "Restart DDns"
625 msgstr "Reiniciar DDNS"
626
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:14
628 msgid "Run once"
629 msgstr "Iniciar una vez"
630
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:103
632 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
633 msgid "Running"
634 msgstr "Corriendo"
635
636 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
637 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
638 msgid "Script"
639 msgstr "Script"
640
641 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:291
642 msgid "Services"
643 msgstr "Servicios"
644
645 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
646 msgid "Start DDNS"
647 msgstr "Iniciar DDNS"
648
649 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:159
650 msgid "State"
651 msgstr "Estado"
652
653 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
654 msgid "Status"
655 msgstr "Estado"
656
657 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
658 msgid "Status directory"
659 msgstr "Estado de directorio"
660
661 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
662 msgid "Stop"
663 msgstr "Detener"
664
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
666 msgid "Stop DDNS"
667 msgstr "Detener DDNS"
668
669 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
670 msgid "Stop this service"
671 msgstr "Detener este servicio"
672
673 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
674 msgid "Stopped"
675 msgstr "Detenido"
676
677 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
678 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
679 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
680 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
681
682 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
683 msgid "The service name is already used"
684 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
685
686 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:42
687 msgid "There is no service configured."
688 msgstr "No hay servicio configurado."
689
690 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:915
691 msgid "This is the current content of the log file in"
692 msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
693
694 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
695 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:164
696 msgid ""
697 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
698 "force_interval set to '0')"
699 msgstr ""
700 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
701 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
702
703 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
704 msgid "This will be autoset to the selected interface"
705 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
706
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
708 msgid "Timer Settings"
709 msgstr "Configuración del temporizador"
710
711 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
712 msgid "URL"
713 msgstr "URL"
714
715 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:652
716 msgid "URL to detect"
717 msgstr "URL para detectar"
718
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
720 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
721 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:37
722 msgid "Unknown"
723 msgstr "Desconocido"
724
725 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
726 msgid ""
727 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
728 "instructions you will find on their WEB page."
729 msgstr ""
730 "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
731 ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
732
733 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
734 msgid "Use HTTP Secure"
735 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
736
737 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
738 msgid "Use cURL"
739 msgstr "Usar cURL"
740
741 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
742 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
743 msgstr ""
744 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
745
746 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:551
747 msgid "Username"
748 msgstr "Nombre de usuario"
749
750 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:271
751 msgid "Using specific DNS Server not supported"
752 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
753
754 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804
755 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
756 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
757
758 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:841
759 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
760 msgstr ""
761 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
762 "compatibles"
763
764 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:13
765 msgid "Verify"
766 msgstr "Verificar"
767
768 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
769 msgid "Warning"
770 msgstr "Advertencia"
771
772 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786
773 msgid ""
774 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
775 msgstr ""
776 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
777 "truncará automáticamente."
778
779 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
780 msgid ""
781 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
782 "syslog."
783 msgstr ""
784 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
785 "escribirán en syslog."
786
787 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
788 msgid ""
789 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
790 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
791 msgstr ""
792 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
793 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
794
795 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
796 msgid ""
797 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
798 "requests."
799 msgstr ""
800 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
801 "solicitudes de DNS."
802
803 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
804 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
805 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
806
807 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
808 msgid ""
809 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
810 "*ssl' package."
811 msgstr ""
812 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
813 "*ssl'."
814
815 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
816 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
817 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
818
819 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
820 msgid ""
821 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
822 msgstr ""
823 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
824
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:238
826 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
827 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
828
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:237
830 msgid "cURL without Proxy Support"
831 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
832
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:486
834 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
835 msgid "custom"
836 msgstr "personalizado"
837
838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
839 msgid "days"
840 msgstr "Días"
841
842 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589
843 msgid "directory or path/file"
844 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
845
846 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:817
847 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
848 msgid "hours"
849 msgstr "horas"
850
851 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:816
852 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
854 msgid "minutes"
855 msgstr "Minutos"
856
857 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:590
858 msgid "or"
859 msgstr "o"
860
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
862 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
863 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
864
865 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
866 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
867 msgid "seconds"
868 msgstr "Segundos"
869
870 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
871 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
872 msgstr ""
873 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
874
875 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
876 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
877
878 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
879 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
880
881 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
882 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
883
884 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
885 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
886
887 #~ msgid "Example for IPv4"
888 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4"
889
890 #~ msgid "Example for IPv6"
891 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6"
892
893 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
894 #~ msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
895
896 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
897 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
898
899 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
900 #~ msgstr ""
901 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
902
903 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
904 #~ msgstr ""
905 #~ "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
909 #~ "package,"
910 #~ msgstr ""
911 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
912
913 #~ msgid "&"
914 #~ msgstr "Y"
915
916 #~ msgid "-- custom --"
917 #~ msgstr "-- Personalizado --"
918
919 #~ msgid "-- default --"
920 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
921
922 #~ msgid "Applying changes"
923 #~ msgstr "Aplicando cambios"
924
925 #~ msgid ""
926 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
927 #~ "updates without limitations"
928 #~ msgstr ""
929 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
930 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
931
932 #~ msgid ""
933 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
934 #~ msgstr ""
935 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
936 #~ "configuradas y su estado actual."
937
938 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
939 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
940
941 #~ msgid "Change provider"
942 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
943
944 #~ msgid "Collecting data..."
945 #~ msgstr "Recolectando datos…"
946
947 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
948 #~ msgstr ""
949 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
950
951 #~ msgid "Current setting"
952 #~ msgstr "Configuración actual"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
956 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
957 #~ "cron with force_interval set to '0')"
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
960 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
961 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
962 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
963
964 #~ msgid ""
965 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
966 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
967 #~ "reboot."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
970 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
971 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
972
973 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
974 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
975
976 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
977 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
978
979 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
980 #~ msgstr ""
981 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
982
983 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
984 #~ msgstr ""
985 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
986
987 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
988 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
989
990 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
991 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
992
993 #~ msgid ""
994 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
995 #~ "to the DDNS provider"
996 #~ msgstr ""
997 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
998 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1002 #~ "to the DDNS provider"
1003 #~ msgstr ""
1004 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1005 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1006
1007 #~ msgid "Details for"
1008 #~ msgstr "Detalles para"
1009
1010 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1013
1014 #~ msgid ""
1015 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1016 #~ "section"
1017 #~ msgstr ""
1018 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1019 #~ "en ejecución"
1020
1021 #~ msgid ""
1022 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1023 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1024 #~ msgstr ""
1025 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1026 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1027
1028 #~ msgid "File not found"
1029 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1030
1031 #~ msgid "File not found or empty"
1032 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1033
1034 #~ msgid ""
1035 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1036 #~ "run DDNS scripts with all options"
1037 #~ msgstr ""
1038 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1039 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1040
1041 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1042 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1043
1044 #~ msgid "Global Settings"
1045 #~ msgstr "Configuración global"
1046
1047 #~ msgid "Hints"
1048 #~ msgstr "Consejos"
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1052 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1053 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1056 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1057 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1058
1059 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1062 #~ "predeterminada."
1063
1064 #~ msgid ""
1065 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1066 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1069 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1070
1071 #~ msgid ""
1072 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1073 #~ "seconds are not supported"
1074 #~ msgstr ""
1075 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1076 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1077
1078 #~ msgid ""
1079 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1080 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1081 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1082 #~ msgstr ""
1083 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1084 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1085 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1086 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1087
1088 #~ msgid "Loading"
1089 #~ msgstr "Cargando"
1090
1091 #~ msgid "NOT installed"
1092 #~ msgstr "No instalado"
1093
1094 #~ msgid "No data"
1095 #~ msgstr "Sin datos"
1096
1097 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1098 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1099
1100 #~ msgid "Overview"
1101 #~ msgstr "Vista general"
1102
1103 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1104 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1105
1106 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1107 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1108
1109 #~ msgid "Please update to the current version!"
1110 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1111
1112 #~ msgid "Process ID"
1113 #~ msgstr "ID de proceso"
1114
1115 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1116 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1117
1118 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1119 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1120
1121 #~ msgid "Show more"
1122 #~ msgstr "Mostrar más"
1123
1124 #~ msgid "Software update required"
1125 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1126
1127 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1128 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1129
1130 #~ msgid "Start"
1131 #~ msgstr "Iniciar"
1132
1133 #~ msgid "Start / Stop"
1134 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1135
1136 #~ msgid ""
1137 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1138 #~ "available settings."
1139 #~ msgstr ""
1140 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1141 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1142
1143 #~ msgid "To change global settings click here"
1144 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1145
1146 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1147 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1148
1149 #~ msgid "Unknown error"
1150 #~ msgstr "Error desconocido"
1151
1152 #~ msgid "Version"
1153 #~ msgstr "Versión"
1154
1155 #~ msgid "Version Information"
1156 #~ msgstr "Información de versión"
1157
1158 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1159 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1160
1161 #~ msgid ""
1162 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1163 #~ msgstr ""
1164 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1165 #~ "de fuente diferente"
1166
1167 #~ msgid "can not resolve host:"
1168 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1169
1170 #~ msgid "config error"
1171 #~ msgstr "Error de configuración"
1172
1173 #~ msgid "either url or script could be set"
1174 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1175
1176 #~ msgid "enable here"
1177 #~ msgstr "Activar aquí"
1178
1179 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1180 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1181
1182 #~ msgid "help"
1183 #~ msgstr "Ayuda"
1184
1185 #~ msgid "installed"
1186 #~ msgstr "instalado"
1187
1188 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1189 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1190
1191 #~ msgid "minimum value '0'"
1192 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1193
1194 #~ msgid "minimum value '1'"
1195 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1196
1197 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1198 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1199
1200 #~ msgid "missing / required"
1201 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1202
1203 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1204 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1205
1206 #~ msgid "must start with 'http://'"
1207 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1208
1209 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1210 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1211
1212 #~ msgid "never"
1213 #~ msgstr "Nunca"
1214
1215 #~ msgid "no data"
1216 #~ msgstr "Sin datos"
1217
1218 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1219 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1220
1221 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1222 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1223
1224 #~ msgid "or higher"
1225 #~ msgstr "o mas alto"
1226
1227 #~ msgid "please disable"
1228 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1229
1230 #~ msgid "please remove entry"
1231 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1232
1233 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1234 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1235
1236 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1237 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1238
1239 #~ msgid "please set to 'default'"
1240 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1241
1242 #~ msgid "proxy port missing"
1243 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1244
1245 #~ msgid "required"
1246 #~ msgstr "requerido"
1247
1248 #~ msgid "unknown error"
1249 #~ msgstr "Error desconocido"
1250
1251 #~ msgid "unspecific error"
1252 #~ msgstr "Error no especificado"
1253
1254 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1255 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"