Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-07-29 06:15+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:531
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuración avanzada"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:604
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:884
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:330
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:357
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:368
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
70 msgid "Ca Certs path"
71 msgstr "Ruta a Certs CA"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
74 msgid ""
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
77 msgstr ""
78 "Ruta a Certs CA que se utilizará para descargar datos de servicios. "
79 "Configure IGNORE para omitir la validación del certificado."
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:537
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Cancelar"
84
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:962
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Intervalo de comprobación"
88
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
90 msgid "Check Unit"
91 msgstr "Comprobar unidad"
92
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:522
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Comprobando el soporte de servicio..."
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
99 msgid "Configuration"
100 msgstr "Configuración"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Error de configuración"
106
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Crear servicio"
110
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuración actual:"
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
118 msgstr ""
119 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
120 "eventos de la interfaz."
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:719
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
124 msgstr ""
125 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
126
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
128 msgid "Custom update-URL"
129 msgstr "URL de actualización personalizada"
130
131 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:718
132 msgid "Custom update-script"
133 msgstr "Script de actualización personalizado"
134
135 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:194
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
137 msgid "DDNS Autostart disabled"
138 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
139
140 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
142 msgid "DDNS Autostart enabled"
143 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
147 msgid "DDNS Service provider"
148 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
149
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:282
151 msgid "DDns"
152 msgstr "DDNS"
153
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
155 msgid "DDns Service"
156 msgstr "Servicio DDNS"
157
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
159 msgid "DNS requests via TCP not supported"
160 msgstr "Las peticiones DNS a través de TCP no son compatibles"
161
162 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
163 msgid "DNS-Server"
164 msgstr "Servidor DNS"
165
166 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:408
167 msgid "Date format"
168 msgstr "Formato de fecha"
169
170 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:834
171 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
172 msgstr ""
173 "Define la página web desde la que leer la dirección IP de los sistemas."
174
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
184 msgid ""
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
186 "DDNS provider"
187 msgstr ""
188 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
189 "proveedor DDNS"
190
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:628
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
195
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:424
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr ""
199 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
202 msgid ""
203 "Directory contains PID and other status information for each running section."
204 msgstr ""
205 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
206 "ejecución."
207
208 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
209 msgid "Disabled"
210 msgstr "Desactivado"
211
212 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
213 msgid "Domain"
214 msgstr "Dominio"
215
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:258
217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
218 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
219 msgid "Dynamic DNS"
220 msgstr "DNS dinámico"
221
222 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
223 msgid "Dynamic DNS Version"
224 msgstr "Versión de DNS dinámico"
225
226 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:550
227 msgid "Edit"
228 msgstr "Editar"
229
230 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
231 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
232 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
233
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
235 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
236 msgid "Enabled"
237 msgstr "Activado"
238
239 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
240 msgid "Error"
241 msgstr "Error"
242
243 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
244 msgid "Error Retry Counter"
245 msgstr "Contador de reintentos de error"
246
247 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1032
248 msgid "Error Retry Interval"
249 msgstr "Intervalo de reintento de error"
250
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
252 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:867
253 msgid "Event Network"
254 msgstr "Red de eventos"
255
256 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
257 msgid "Example for IPv4"
258 msgstr "Ejemplo para IPv4"
259
260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
261 msgid "Example for IPv6"
262 msgstr "Ejemplo para IPv6"
263
264 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
265 msgid "File"
266 msgstr "Archivo"
267
268 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
269 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
270 msgstr "Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
271
272 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
273 msgid "For supported codes look here"
274 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
275
276 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:896
277 msgid "Force IP Version"
278 msgstr "Forzar versión de IP"
279
280 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:356
281 msgid "Force IP Version not supported"
282 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
283
284 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
285 msgid "Force Interval"
286 msgstr "Forzar actualización cada"
287
288 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:917
289 msgid "Force TCP on DNS"
290 msgstr "Forzar TCP en DNS"
291
292 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1012
293 msgid "Force Unit"
294 msgstr "Forzar unidad"
295
296 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
297 msgid "Format"
298 msgstr "Formato"
299
300 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
301 msgid "Format: IP or FQDN"
302 msgstr "Formato: IP o FQDN"
303
304 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
305 msgid ""
306 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
307 "interface."
308 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
309
310 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
311 msgid "Global Settings"
312 msgstr "Configuración global"
313
314 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
315 msgid "Grant access to ddns procedures"
316 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns"
317
318 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:318
319 msgid "HTTPS not supported"
320 msgstr "HTTPS no soportado"
321
322 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
323 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
324 msgstr ""
325 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
326 "necesaria"
327
328 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
329 msgid "IP address source"
330 msgstr "Fuente de direccion IP"
331
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:507
333 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627
334 msgid "IP address version"
335 msgstr "Versión de dirección IP"
336
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:510
338 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
339 msgid "IPv4-Address"
340 msgstr "Dirección IPv4"
341
342 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
343 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
344 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
345
346 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:309
347 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
348 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
349
350 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:308
351 msgid "IPv6 not supported"
352 msgstr "IPv6 no soportado"
353
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
356 msgid "IPv6-Address"
357 msgstr "Dirección IPv6"
358
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
360 msgid ""
361 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
362 "default."
363 msgstr ""
364 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
365 "predeterminada."
366
367 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
368 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
369 msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
370
371 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
372 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
373 msgstr ""
374 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
375 "servidor!"
376
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
380 msgid ""
381 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
382 msgstr ""
383 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
384 "proxy."
385
386 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
387 msgid "Info"
388 msgstr "Info"
389
390 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:262
391 msgid "Information"
392 msgstr "Información"
393
394 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
395 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:728
396 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
397 msgstr ""
398 "Insertar una secuencia de comandos de actualización o una URL de "
399 "actualización"
400
401 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
402 msgid ""
403 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
404 "ssl/certs default directory"
405 msgstr ""
406 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
407 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669
410 msgid "Install Service"
411 msgstr "Instalar servicio"
412
413 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:843
415 msgid "Interface"
416 msgstr "Interfaz"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
419 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
420 msgstr "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
423 msgid "Interval unit to check for changed IP"
424 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
425
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1013
427 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
428 msgstr ""
429 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
430 "DDNS"
431
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
433 msgid "Last Update"
434 msgstr "Última actualización"
435
436 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
437 msgid "Log File Viewer"
438 msgstr "Visor de archivos de registro"
439
440 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
441 msgid "Log directory"
442 msgstr "Directorio de registro"
443
444 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
445 msgid "Log length"
446 msgstr "Longitud de registro"
447
448 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
449 msgid "Log to file"
450 msgstr "Registro al archivo"
451
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:938
453 msgid "Log to syslog"
454 msgstr "Inicie sesión en syslog"
455
456 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:619
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
459 msgid "Lookup Hostname"
460 msgstr "Búsqueda de nombre de host"
461
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495
463 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
464 msgid "Name"
465 msgstr "Nombre"
466
467 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:331
468 msgid ""
469 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
470 "communication."
471 msgstr ""
472 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
473 "para la comunicación."
474
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:319
476 msgid ""
477 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
478 "HTTPS protocol."
479 msgstr ""
480 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
481 "través del protocolo HTTPS."
482
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
484 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
485 msgstr "Ni desde la interfaz LuCI ni desde la consola."
486
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
490 msgid "Network"
491 msgstr "Red"
492
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:868
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
496 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
497 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
501 msgid "Never"
502 msgstr "Nunca"
503
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:498
505 msgid "New DDns Service…"
506 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
510 msgid "Next Update"
511 msgstr "Siguiente actualización"
512
513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:213
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
515 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
516 msgid "No Data"
517 msgstr "Sin datos"
518
519 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:390
520 msgid "No certificates found"
521 msgstr "No se encontraron certificados"
522
523 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
524 msgid "No logging"
525 msgstr "Sin registro"
526
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:400
528 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
529 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
530
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
532 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
533 msgid "Not Running"
534 msgstr "Sin ejecución"
535
536 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
537 msgid "Notice"
538 msgstr "Aviso"
539
540 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
541 msgid "Number of last lines stored in log files"
542 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
543
544 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897
545 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
546 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
547
548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
549 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
550 msgstr ""
551 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
552 "peticiones DNS."
553
554 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
555 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
556 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
557
558 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
559 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
560 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
561
562 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:906
563 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
564 msgstr ""
565 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
566 "registrada'."
567
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
569 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
570 msgstr ""
571 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
572 "un tiempo determinado"
573
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
575 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1033
576 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
577 msgstr ""
578 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
579 "de reintentos"
580
581 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
582 msgid "Optional Encoded Parameter"
583 msgstr "Parámetro codificado opcional"
584
585 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
586 msgid "Optional Parameter"
587 msgstr "Parámetro opcional"
588
589 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
590 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
591 msgstr ""
592 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
593
594 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
595 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
596 msgstr ""
597 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
598 "URL)"
599
600 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
601 msgid "PROXY-Server"
602 msgstr "Servidor proxy"
603
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
605 msgid "Password"
606 msgstr "Contraseña"
607
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
609 msgid "Path to CA-Certificate"
610 msgstr "Ruta al certificado CA"
611
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
613 msgid ""
614 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
615 msgstr ""
616 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
617 "soporte de IPv6"
618
619 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
620 msgid "Please press [Read] button"
621 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
622
623 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
624 msgid "Read / Reread log file"
625 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
626
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
628 msgid "Really switch service?"
629 msgstr "¿Realmente quiere cambiar de servicio?"
630
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
632 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
633 msgid "Registered IP"
634 msgstr "IP registrada"
635
636 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:572
637 msgid "Reload"
638 msgstr "Recargar"
639
640 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
641 msgid "Reload this service"
642 msgstr "Recargar este servicio"
643
644 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
645 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
646 msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en Update-URL (codificado en URL)"
647
648 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748
649 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
650 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
651
652 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
653 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
654 msgstr ""
655 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
656
657 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288
658 msgid "Restart DDns"
659 msgstr "Reiniciar DDNS"
660
661 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
662 msgid "Retry Unit"
663 msgstr "Unidad de reintento"
664
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
666 msgid "Run once"
667 msgstr "Iniciar una vez"
668
669 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
670 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
671 msgid "Running"
672 msgstr "Corriendo"
673
674 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851
676 msgid "Script"
677 msgstr "Script"
678
679 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
681 msgid "Select a service"
682 msgstr "Seleccione un servicio"
683
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523
685 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
686 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:678
687 msgid "Service doesn't support this ip type"
688 msgstr "El servicio no admite este tipo de IP"
689
690 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
691 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:668
692 msgid "Service not installed"
693 msgstr "Servicio no instalado"
694
695 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
696 msgid "Services"
697 msgstr "Servicios"
698
699 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:454
700 msgid "Services URL Download"
701 msgstr "URL de descarga de servicios"
702
703 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:292
704 msgid "Services list last update"
705 msgstr "Última actualización de la lista de servicios"
706
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
708 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
709 msgstr ""
710 "Establecer este parámetro en 0 obligará al script a ejecutarse solo una vez"
711
712 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
713 msgid "Start DDNS"
714 msgstr "Iniciar DDNS"
715
716 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:270
717 msgid "State"
718 msgstr "Estado"
719
720 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1103
721 msgid "Status"
722 msgstr "Estado"
723
724 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417
725 msgid "Status directory"
726 msgstr "Estado de directorio"
727
728 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
729 msgid "Stop"
730 msgstr "Detener"
731
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
733 msgid "Stop DDNS"
734 msgstr "Detener DDNS"
735
736 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
737 msgid "Stop this service"
738 msgstr "Detener este servicio"
739
740 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
741 msgid "Stopped"
742 msgstr "Detenido"
743
744 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
745 msgid "Switch service"
746 msgstr "Cambiar servicio"
747
748 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
749 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
750 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
751 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
752
753 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
754 msgid "The service name is already used"
755 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
756
757 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
758 msgid "There is no service configured."
759 msgstr "No hay servicio configurado."
760
761 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
762 #, fuzzy
763 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
764 msgstr ""
765 "Este es el contenido actual del archivo de registro en %h para este servicio."
766
767 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197
768 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
769 msgid ""
770 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
771 "force_interval set to '0')"
772 msgstr ""
773 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
774 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
775
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
777 msgid "This will be autoset to the selected interface"
778 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
779
780 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
781 msgid "Timer Settings"
782 msgstr "Configuración del temporizador"
783
784 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
785 msgid "URL"
786 msgstr "URL"
787
788 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:833
789 msgid "URL to detect"
790 msgstr "URL para detectar"
791
792 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
794 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
795 msgid "Unknown"
796 msgstr "Desconocido"
797
798 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:299
799 msgid "Update DDns Services List"
800 msgstr "Actualizar la lista de servicios DDNS"
801
802 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:700
803 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
804 msgstr "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
805
806 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455
807 msgid ""
808 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
809 "package repo."
810 msgstr ""
811 "URL utilizada para descargar el archivo de servicios. De forma "
812 "predeterminada, es el repositorio principal del paquete ddns de openwrt ."
813
814 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
815 msgid "Use HTTP Secure"
816 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
817
818 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
819 msgid "Use cURL"
820 msgstr "Usar cURL"
821
822 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852
823 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
824 msgstr ""
825 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
826
827 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
828 msgid "Username"
829 msgstr "Nombre de usuario"
830
831 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
832 msgid "Using specific DNS Server not supported"
833 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
834
835 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:971
836 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
837 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
838
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1006
840 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
841 msgstr ""
842 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
843 "compatibles"
844
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
846 msgid "Verify"
847 msgstr "Verificar"
848
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
850 msgid "Warning"
851 msgstr "Advertencia"
852
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
854 msgid ""
855 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
856 msgstr ""
857 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
858 "truncará automáticamente."
859
860 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939
861 msgid ""
862 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
863 "syslog."
864 msgstr ""
865 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
866 "escribirán en syslog."
867
868 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
869 msgid ""
870 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
871 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
872 msgstr ""
873 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
874 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
875
876 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
877 msgid ""
878 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
879 "requests."
880 msgstr ""
881 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
882 "peticiones DNS."
883
884 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
885 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
886 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
887
888 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
889 msgid ""
890 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
891 "*ssl' package."
892 msgstr ""
893 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
894 "*ssl'."
895
896 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
897 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
898 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
899
900 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
901 msgid ""
902 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
903 msgstr ""
904 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
905
906 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
907 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
908 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
909
910 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:344
911 msgid "cURL without Proxy Support"
912 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
913
914 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:517
915 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
916 msgid "custom"
917 msgstr "personalizado"
918
919 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
920 msgid "days"
921 msgstr "Días"
922
923 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
924 msgid "directory or path/file"
925 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
926
927 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
928 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1018
929 msgid "hours"
930 msgstr "horas"
931
932 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
933 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
934 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
935 msgid "minutes"
936 msgstr "minutos"
937
938 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
939 msgid "or"
940 msgstr "o"
941
942 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
943 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
944 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
945
946 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
947 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
948 msgid "seconds"
949 msgstr "Segundos"
950
951 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
952 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
953 msgstr ""
954 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
955
956 #~ msgid "This is the current content of the log file in"
957 #~ msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
961 #~ "LuCI application."
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, "
964 #~ "incluida esta aplicación LuCI."
965
966 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
967 #~ msgstr ""
968 #~ "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
969
970 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
971 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
972
973 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
974 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
975
976 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
977 #~ msgstr ""
978 #~ "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
979 #~ "consulte aquí."
980
981 #~ msgid "Global Configuration"
982 #~ msgstr "Configuración global"
983
984 #~ msgid ""
985 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
986 #~ "from LuCI interface nor from console"
987 #~ msgstr ""
988 #~ "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
989 #~ "interfaz de LuCI ni desde la consola"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
993 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
996 #~ ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute "
997 #~ "una vez"
998
999 #~ msgid ""
1000 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
1001 #~ msgstr ""
1002 #~ "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
1003 #~ "esta página."
1004
1005 #~ msgid ""
1006 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
1007 #~ "instructions you will find on their WEB page."
1008 #~ msgstr ""
1009 #~ "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
1010 #~ ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
1011
1012 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
1015
1016 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
1017 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
1018
1019 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
1020 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
1021
1022 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
1023 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
1024
1025 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1026 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
1027
1028 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1029 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
1030
1031 #~ msgid ""
1032 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1033 #~ "package,"
1034 #~ msgstr ""
1035 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
1036
1037 #~ msgid "&"
1038 #~ msgstr "Y"
1039
1040 #~ msgid "-- custom --"
1041 #~ msgstr "-- Personalizado --"
1042
1043 #~ msgid "-- default --"
1044 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
1045
1046 #~ msgid "Applying changes"
1047 #~ msgstr "Aplicando cambios"
1048
1049 #~ msgid ""
1050 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1051 #~ "updates without limitations"
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
1054 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
1055
1056 #~ msgid ""
1057 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1058 #~ msgstr ""
1059 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
1060 #~ "configuradas y su estado actual."
1061
1062 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1063 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
1064
1065 #~ msgid "Change provider"
1066 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
1067
1068 #~ msgid "Collecting data..."
1069 #~ msgstr "Recolectando datos…"
1070
1071 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1072 #~ msgstr ""
1073 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
1074
1075 #~ msgid "Current setting"
1076 #~ msgstr "Configuración actual"
1077
1078 #~ msgid ""
1079 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1080 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1081 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1082 #~ msgstr ""
1083 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
1084 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
1085 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
1086 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
1087
1088 #~ msgid ""
1089 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1090 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1091 #~ "reboot."
1092 #~ msgstr ""
1093 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
1094 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
1095 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
1096
1097 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1098 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
1099
1100 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1101 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
1102
1103 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1104 #~ msgstr ""
1105 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1106
1107 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1108 #~ msgstr ""
1109 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1110
1111 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1112 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1113
1114 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1115 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1119 #~ "to the DDNS provider"
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1122 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1123
1124 #~ msgid ""
1125 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1126 #~ "to the DDNS provider"
1127 #~ msgstr ""
1128 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1129 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1130
1131 #~ msgid "Details for"
1132 #~ msgstr "Detalles para"
1133
1134 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1135 #~ msgstr ""
1136 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1137
1138 #~ msgid ""
1139 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1140 #~ "section"
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1143 #~ "en ejecución"
1144
1145 #~ msgid ""
1146 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1147 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1148 #~ msgstr ""
1149 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1150 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1151
1152 #~ msgid "File not found"
1153 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1154
1155 #~ msgid "File not found or empty"
1156 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1157
1158 #~ msgid ""
1159 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1160 #~ "run DDNS scripts with all options"
1161 #~ msgstr ""
1162 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1163 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1164
1165 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1166 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1167
1168 #~ msgid "Hints"
1169 #~ msgstr "Consejos"
1170
1171 #~ msgid ""
1172 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1173 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1174 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1175 #~ msgstr ""
1176 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1177 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1178 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1179
1180 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1181 #~ msgstr ""
1182 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1183 #~ "predeterminada."
1184
1185 #~ msgid ""
1186 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1187 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1188 #~ msgstr ""
1189 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1190 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1191
1192 #~ msgid ""
1193 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1194 #~ "seconds are not supported"
1195 #~ msgstr ""
1196 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1197 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1198
1199 #~ msgid ""
1200 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1201 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1202 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1203 #~ msgstr ""
1204 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1205 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1206 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1207 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1208
1209 #~ msgid "Loading"
1210 #~ msgstr "Cargando"
1211
1212 #~ msgid "NOT installed"
1213 #~ msgstr "No instalado"
1214
1215 #~ msgid "No data"
1216 #~ msgstr "Sin datos"
1217
1218 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1219 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1220
1221 #~ msgid "Overview"
1222 #~ msgstr "Vista general"
1223
1224 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1225 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1226
1227 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1228 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1229
1230 #~ msgid "Please update to the current version!"
1231 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1232
1233 #~ msgid "Process ID"
1234 #~ msgstr "ID de proceso"
1235
1236 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1237 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1238
1239 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1240 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1241
1242 #~ msgid "Show more"
1243 #~ msgstr "Mostrar más"
1244
1245 #~ msgid "Software update required"
1246 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1247
1248 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1249 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1250
1251 #~ msgid "Start"
1252 #~ msgstr "Iniciar"
1253
1254 #~ msgid "Start / Stop"
1255 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1256
1257 #~ msgid ""
1258 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1259 #~ "available settings."
1260 #~ msgstr ""
1261 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1262 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1263
1264 #~ msgid "To change global settings click here"
1265 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1266
1267 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1268 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1269
1270 #~ msgid "Unknown error"
1271 #~ msgstr "Error desconocido"
1272
1273 #~ msgid "Version"
1274 #~ msgstr "Versión"
1275
1276 #~ msgid "Version Information"
1277 #~ msgstr "Información de versión"
1278
1279 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1280 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1281
1282 #~ msgid ""
1283 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1284 #~ msgstr ""
1285 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1286 #~ "de fuente diferente"
1287
1288 #~ msgid "can not resolve host:"
1289 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1290
1291 #~ msgid "config error"
1292 #~ msgstr "Error de configuración"
1293
1294 #~ msgid "either url or script could be set"
1295 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1296
1297 #~ msgid "enable here"
1298 #~ msgstr "Activar aquí"
1299
1300 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1301 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1302
1303 #~ msgid "help"
1304 #~ msgstr "Ayuda"
1305
1306 #~ msgid "installed"
1307 #~ msgstr "instalado"
1308
1309 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1310 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1311
1312 #~ msgid "minimum value '0'"
1313 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1314
1315 #~ msgid "minimum value '1'"
1316 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1317
1318 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1319 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1320
1321 #~ msgid "missing / required"
1322 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1323
1324 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1325 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1326
1327 #~ msgid "must start with 'http://'"
1328 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1329
1330 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1331 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1332
1333 #~ msgid "never"
1334 #~ msgstr "Nunca"
1335
1336 #~ msgid "no data"
1337 #~ msgstr "Sin datos"
1338
1339 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1340 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1341
1342 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1343 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1344
1345 #~ msgid "or higher"
1346 #~ msgstr "o mas alto"
1347
1348 #~ msgid "please disable"
1349 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1350
1351 #~ msgid "please remove entry"
1352 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1353
1354 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1355 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1356
1357 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1358 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1359
1360 #~ msgid "please set to 'default'"
1361 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1362
1363 #~ msgid "proxy port missing"
1364 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1365
1366 #~ msgid "required"
1367 #~ msgstr "requerido"
1368
1369 #~ msgid "unknown error"
1370 #~ msgstr "Error desconocido"
1371
1372 #~ msgid "unspecific error"
1373 #~ msgstr "Error no especificado"
1374
1375 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1376 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"