treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt-br / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:06+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt-br\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:710
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:223
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:250
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:261
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:329
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Checar Intervalo"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:26
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuração"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:88
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:398
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Erro de configuração"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
92 "esta aplicação LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:342
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Criar serviço"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuração atual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
107 "eventos de interface."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
113 "Provedor DDNS."
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
116 msgid "Custom update-URL"
117 msgstr "URL para atualização personalizada"
118
119 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
120 msgid "Custom update-script"
121 msgstr "Script para atualização personalizado"
122
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:70
124 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
125 msgid "DDNS Autostart disabled"
126 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:69
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
130 msgid "DDNS Autostart enabled"
131 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
132
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:479
134 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
135 msgid "DDNS Service provider"
136 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
137
138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:182
139 msgid "DDns"
140 msgstr ""
141
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:427
143 msgid "DDns Service"
144 msgstr "Serviço DDNS"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
147 msgid "DNS requests via TCP not supported"
148 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
149
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
151 msgid "DNS-Server"
152 msgstr "Servidor DNS"
153
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
155 msgid "Date format"
156 msgstr "Formato de data"
157
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:653
159 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
160 msgstr ""
161
162 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
163 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
164 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
165
166 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
167 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
168 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
169
170 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:603
171 msgid ""
172 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
173 "DDNS provider"
174 msgstr ""
175 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
176 "provedor DDNS"
177
178 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
179 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
180 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
181
182 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
183 msgid "Directory contains Log files for each running section."
184 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
185
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
187 msgid ""
188 "Directory contains PID and other status information for each running section."
189 msgstr ""
190 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
191 "execução."
192
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
194 msgid "Disabled"
195 msgstr "Desabilitado"
196
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
198 msgid "Domain"
199 msgstr "Domínio"
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:148
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:6
203 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:10
204 msgid "Dynamic DNS"
205 msgstr "DNS Dinâmico"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:154
208 msgid "Dynamic DNS Version"
209 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
212 msgid "Edit"
213 msgstr "Editar"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
216 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
217 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
218
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:406
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "Ativado"
223
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
225 msgid "Error"
226 msgstr "Erro"
227
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
229 msgid "Error Retry Counter"
230 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
231
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
233 msgid "Error Retry Interval"
234 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
235
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:681
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:692
238 msgid "Event Network"
239 msgstr "Rede de Evento"
240
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:654
242 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
243 msgstr ""
244
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
246 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
247 msgstr ""
248
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
250 msgid "File"
251 msgstr "Arquivo"
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
254 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
255 msgstr ""
256 "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, veja "
257 "aqui."
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
260 msgid "For supported codes look here"
261 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
264 msgid "Force IP Version"
265 msgstr "Forçar versão de IP"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:249
268 msgid "Force IP Version not supported"
269 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:821
272 msgid "Force Interval"
273 msgstr "Forçar intervalo"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
276 msgid "Force TCP on DNS"
277 msgstr "Forçar TCP em DNS"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
280 msgid "Format"
281 msgstr "Formato"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
284 msgid "Format: IP or FQDN"
285 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:228
288 msgid ""
289 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
290 "interface."
291 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
292
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:923
294 msgid "Global Configuration"
295 msgstr "Configuração Global"
296
297 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:211
298 msgid "HTTPS not supported"
299 msgstr "HTTPS não suportado"
300
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
302 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
303 msgstr ""
304 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
305 "necessária"
306
307 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:602
308 msgid "IP address source"
309 msgstr "Fonte do endereço IP"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:467
312 msgid "IP address version"
313 msgstr "Versão do endereço IP"
314
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:473
316 msgid "IPv4-Address"
317 msgstr "Endereço IPv4"
318
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
320 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
321 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
322
323 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:202
324 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
325 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201
328 msgid "IPv6 not supported"
329 msgstr "IPv6 não suportado"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:475
332 msgid "IPv6-Address"
333 msgstr "Endereço IPv6"
334
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
336 msgid ""
337 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
338 "default."
339 msgstr ""
340 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
341 "padrão."
342
343 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
344 msgid ""
345 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
346 "from LuCI interface nor from console"
347 msgstr ""
348 "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
349 ">nem da interface LuCI nem do console"
350
351 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
352 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
353 msgstr ""
354 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
355 "certificados do servidor!"
356
357 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:230
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:242
360 msgid ""
361 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
362 msgstr ""
363 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
364
365 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
366 msgid "Info"
367 msgstr "Informação"
368
369 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:150
370 msgid "Information"
371 msgstr "Informações"
372
373 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
374 msgid ""
375 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
376 "ssl/certs default directory"
377 msgstr ""
378 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
379 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
380
381 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
382 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
383 msgid "Interface"
384 msgstr "Interface"
385
386 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:822
387 msgid ""
388 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
389 "to 0 will force the script to only run once"
390 msgstr ""
391
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:812
393 msgid "Interval unit to check for changed IP"
394 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
395
396 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
397 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
398 msgstr ""
399 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
400
401 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
402 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
403 msgstr ""
404 "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página."
405
406 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
407 msgid "Last Update"
408 msgstr "Última atualização"
409
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
411 msgid "Log File Viewer"
412 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
413
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
415 msgid "Log directory"
416 msgstr "Diretório de registro"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969
419 msgid "Log length"
420 msgstr "Tamanho do log"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781
423 msgid "Log to file"
424 msgstr "Log para arquivo"
425
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
427 msgid "Log to syslog"
428 msgstr "Registrar para o syslog"
429
430 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:458
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
433 msgid "Lookup Hostname"
434 msgstr "Verificar nome de host"
435
436 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:388
438 msgid "Name"
439 msgstr "Nome"
440
441 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:224
442 msgid ""
443 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
444 "communication."
445 msgstr ""
446 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
447 "para comunicação."
448
449 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
450 msgid ""
451 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
452 "HTTPS protocol."
453 msgstr ""
454 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
455 "via protocolo HTTPS."
456
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
459 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
460 msgid "Network"
461 msgstr "Rede"
462
463 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:693
465 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:712
466 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
467 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
468
469 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:90
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
471 msgid "Never"
472 msgstr "Nunca"
473
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
475 msgid "New DDns Service…"
476 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
477
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
479 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
480 msgid "Next Update"
481 msgstr "Próxima atualização"
482
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:89
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
485 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:39
486 msgid "No Data"
487 msgstr "Sem dados"
488
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:283
490 msgid "No certificates found"
491 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
492
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
494 msgid "No logging"
495 msgstr "Sem registros"
496
497 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
498 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
499 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
500
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
502 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
503 msgid "Not Running"
504 msgstr "Não está em execução"
505
506 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
507 msgid "Notice"
508 msgstr "Aviso"
509
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:970
511 msgid "Number of last lines stored in log files"
512 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
513
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
515 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
516 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
519 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
520 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
521
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
523 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
524 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
525
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
527 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
528 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
529
530 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
531 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
532 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
533
534 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:882
535 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
536 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
537
538 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
540 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
541 msgstr ""
542 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
543
544 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
545 msgid "Optional Encoded Parameter"
546 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
547
548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
549 msgid "Optional Parameter"
550 msgstr "Parâmetro Opcional"
551
552 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
553 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
554 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
555
556 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
557 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
558 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
559
560 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
561 msgid "PROXY-Server"
562 msgstr "servidor PROXY"
563
564 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
565 msgid "Password"
566 msgstr "Senha"
567
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:588
569 msgid "Path to CA-Certificate"
570 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
571
572 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:203
573 msgid ""
574 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
575 msgstr ""
576 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
577 "suporte do IPv6"
578
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:916
580 msgid "Please press [Read] button"
581 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
582
583 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
584 msgid "Read / Reread log file"
585 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registro"
586
587 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
588 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
589 msgid "Registered IP"
590 msgstr "IP registrado"
591
592 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
593 msgid "Reload"
594 msgstr "Recarregar"
595
596 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
597 msgid "Reload this service"
598 msgstr "Recarregar este serviço"
599
600 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
601 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
602 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
603
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:552
606 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
607 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
608
609 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
610 msgid "Restart DDns"
611 msgstr "Reiniciar DDNS"
612
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:14
614 msgid "Run once"
615 msgstr "Rodar apenas uma vez"
616
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:103
618 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
619 msgid "Running"
620 msgstr "Em execução"
621
622 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
623 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
624 msgid "Script"
625 msgstr "Script"
626
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:291
628 msgid "Services"
629 msgstr "Serviços"
630
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
632 msgid "Start DDNS"
633 msgstr "Iniciar DDNS"
634
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:159
636 msgid "State"
637 msgstr "Estado"
638
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
640 msgid "Status"
641 msgstr "Condição"
642
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
644 msgid "Status directory"
645 msgstr "Diretório de status"
646
647 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
648 msgid "Stop"
649 msgstr "Parar"
650
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
652 msgid "Stop DDNS"
653 msgstr "Parar DDNS"
654
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
656 msgid "Stop this service"
657 msgstr "Para este serviço"
658
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
660 msgid "Stopped"
661 msgstr "Parado"
662
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
664 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
665 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
666 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
667
668 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
669 msgid "The service name is already used"
670 msgstr "O nome do serviço já é usado"
671
672 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:42
673 msgid "There is no service configured."
674 msgstr "Não há serviço configurado."
675
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:915
677 msgid "This is the current content of the log file in"
678 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
679
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
681 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:164
682 msgid ""
683 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
684 "force_interval set to '0')"
685 msgstr ""
686 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
687 "cron com force_interval definido para \"0\")"
688
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
690 msgid "This will be autoset to the selected interface"
691 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
692
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
694 msgid "Timer Settings"
695 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
696
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
698 msgid "URL"
699 msgstr "URL"
700
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:652
702 msgid "URL to detect"
703 msgstr "Detectada pela URL"
704
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
706 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:37
708 msgid "Unknown"
709 msgstr "Desconhecido"
710
711 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
712 msgid ""
713 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
714 "instructions you will find on their WEB page."
715 msgstr ""
716 "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
717 "encontradas na página deles."
718
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
720 msgid "Use HTTP Secure"
721 msgstr "Usar HTTP Seguro"
722
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
724 msgid "Use cURL"
725 msgstr "Usar cURL"
726
727 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
728 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
729 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
730
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:551
732 msgid "Username"
733 msgstr "Nome do Usuário"
734
735 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:271
736 msgid "Using specific DNS Server not supported"
737 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
738
739 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804
740 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
741 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
742
743 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:841
744 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
745 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
746
747 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:13
748 msgid "Verify"
749 msgstr "Verificar"
750
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
752 msgid "Warning"
753 msgstr "Alerta"
754
755 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786
756 msgid ""
757 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
758 msgstr ""
759 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
760 "truncado."
761
762 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
763 msgid ""
764 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
765 "syslog."
766 msgstr ""
767 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
768 "escritos no log do sistema."
769
770 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
771 msgid ""
772 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
773 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
774 msgstr ""
775 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
776 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
777 "registrado."
778
779 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
780 msgid ""
781 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
782 "requests."
783 msgstr ""
784 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
785 "requisições DNS."
786
787 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
788 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
789 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
790
791 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
792 msgid ""
793 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
794 "*ssl' package."
795 msgstr ""
796 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
797 "'libustream-*ssl'."
798
799 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
800 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
801 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
802
803 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
804 msgid ""
805 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
806 msgstr ""
807 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
808
809 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:238
810 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
811 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
812
813 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:237
814 msgid "cURL without Proxy Support"
815 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
816
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:486
818 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
819 msgid "custom"
820 msgstr "personalizado"
821
822 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
823 msgid "days"
824 msgstr "dias"
825
826 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589
827 msgid "directory or path/file"
828 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
829
830 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:817
831 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
832 msgid "hours"
833 msgstr "horas"
834
835 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:816
836 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
837 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
838 msgid "minutes"
839 msgstr "minutos"
840
841 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:590
842 msgid "or"
843 msgstr "ou"
844
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
846 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
847 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
848
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
850 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
851 msgid "seconds"
852 msgstr "segundos"
853
854 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
855 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
856 msgstr ""
857 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
858
859 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
860 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
861
862 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
863 #~ msgstr ""
864 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
865 #~ "TCP"
866
867 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
868 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
869
870 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
871 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
872
873 #~ msgid "Example for IPv4"
874 #~ msgstr "Exemplo para IPv4"
875
876 #~ msgid "Example for IPv6"
877 #~ msgstr "Exemplo para IPv6"
878
879 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
880 #~ msgstr ""
881 #~ "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
882
883 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
884 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
885
886 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
887 #~ msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
888
889 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
890 #~ msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
891
892 #~ msgid ""
893 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
894 #~ "package,"
895 #~ msgstr ""
896 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
897 #~ "'hostip',"
898
899 #~ msgid "&"
900 #~ msgstr "&"
901
902 #~ msgid "-- custom --"
903 #~ msgstr "-- personalizado --"
904
905 #~ msgid "-- default --"
906 #~ msgstr "-- padrão --"
907
908 #~ msgid "Applying changes"
909 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
910
911 #~ msgid ""
912 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
913 #~ "updates without limitations"
914 #~ msgstr ""
915 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
916 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
917
918 #~ msgid ""
919 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
920 #~ msgstr ""
921 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
922
923 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
924 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
925
926 #~ msgid "Change provider"
927 #~ msgstr "Mudando provedor"
928
929 #~ msgid "Collecting data..."
930 #~ msgstr "Coletando dados…"
931
932 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
933 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
934
935 #~ msgid "Current setting"
936 #~ msgstr "Configuração atual"
937
938 #~ msgid ""
939 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
940 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
941 #~ "cron with force_interval set to '0')"
942 #~ msgstr ""
943 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
944 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
945 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
946
947 #~ msgid ""
948 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
949 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
950 #~ "reboot."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
953 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
954 #~ "rodar até o próximo reboto."
955
956 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
957 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
958
959 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
960 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
961
962 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
963 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
964
965 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
966 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
967
968 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
969 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
970
971 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
972 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
973
974 #~ msgid ""
975 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
976 #~ "to the DDNS provider"
977 #~ msgstr ""
978 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
979 #~ "provedor DDNS"
980
981 #~ msgid ""
982 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
983 #~ "to the DDNS provider"
984 #~ msgstr ""
985 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
986 #~ "provedor DDNS"
987
988 #~ msgid "Details for"
989 #~ msgstr "Detalhes para"
990
991 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
992 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
993
994 #~ msgid ""
995 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
996 #~ "section"
997 #~ msgstr ""
998 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
999 #~ "execução"
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1003 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1004 #~ msgstr ""
1005 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1006 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1007
1008 #~ msgid "File not found"
1009 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1010
1011 #~ msgid "File not found or empty"
1012 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1013
1014 #~ msgid ""
1015 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1016 #~ "run DDNS scripts with all options"
1017 #~ msgstr ""
1018 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1019 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1020
1021 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1022 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1023
1024 #~ msgid "Global Settings"
1025 #~ msgstr "Configurações Globais"
1026
1027 #~ msgid "Hints"
1028 #~ msgstr "Dicas"
1029
1030 #~ msgid ""
1031 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1032 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1033 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1034 #~ msgstr ""
1035 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1036 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1037 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1038
1039 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1040 #~ msgstr ""
1041 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1042
1043 #~ msgid ""
1044 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1045 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1046 #~ msgstr ""
1047 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1048 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1052 #~ "seconds are not supported"
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1055 #~ "300 segundos não são suportados"
1056
1057 #~ msgid ""
1058 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1059 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1060 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1063 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1064 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1065 #~ "suportados"
1066
1067 #~ msgid "Loading"
1068 #~ msgstr "Carregando"
1069
1070 #~ msgid "NOT installed"
1071 #~ msgstr "NÃO instalado"
1072
1073 #~ msgid "No data"
1074 #~ msgstr "Sem dados"
1075
1076 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1077 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1078
1079 #~ msgid "Overview"
1080 #~ msgstr "Visão Geral"
1081
1082 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1083 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1084
1085 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1086 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1087
1088 #~ msgid "Please update to the current version!"
1089 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1090
1091 #~ msgid "Process ID"
1092 #~ msgstr "ID do processo"
1093
1094 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1095 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1096
1097 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1098 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1099
1100 #~ msgid "Show more"
1101 #~ msgstr "Mostrar mais"
1102
1103 #~ msgid "Software update required"
1104 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1105
1106 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1107 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1108
1109 #~ msgid "Start"
1110 #~ msgstr "Iniciar"
1111
1112 #~ msgid "Start / Stop"
1113 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1114
1115 #~ msgid ""
1116 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1117 #~ "available settings."
1118 #~ msgstr ""
1119 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1120 #~ "configurações disponíveis"
1121
1122 #~ msgid "To change global settings click here"
1123 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1124
1125 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1126 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1127
1128 #~ msgid "Unknown error"
1129 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1130
1131 #~ msgid "Version"
1132 #~ msgstr "Versão"
1133
1134 #~ msgid "Version Information"
1135 #~ msgstr "Informação de Versão"
1136
1137 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1138 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1144 #~ "diferente"
1145
1146 #~ msgid "can not resolve host:"
1147 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1148
1149 #~ msgid "config error"
1150 #~ msgstr "erro de configuração"
1151
1152 #~ msgid "either url or script could be set"
1153 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1154
1155 #~ msgid "enable here"
1156 #~ msgstr "habilite aqui"
1157
1158 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1159 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1160
1161 #~ msgid "help"
1162 #~ msgstr "ajuda"
1163
1164 #~ msgid "installed"
1165 #~ msgstr "instalado"
1166
1167 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1168 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1169
1170 #~ msgid "minimum value '0'"
1171 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1172
1173 #~ msgid "minimum value '1'"
1174 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1175
1176 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1177 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1178
1179 #~ msgid "missing / required"
1180 #~ msgstr "faltando / necessário"
1181
1182 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1183 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1184
1185 #~ msgid "must start with 'http://'"
1186 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1187
1188 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1189 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1190
1191 #~ msgid "never"
1192 #~ msgstr "nunca"
1193
1194 #~ msgid "no data"
1195 #~ msgstr "sem dados"
1196
1197 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1198 #~ msgstr ""
1199 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1200
1201 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1202 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1203
1204 #~ msgid "or higher"
1205 #~ msgstr "ou maior"
1206
1207 #~ msgid "please disable"
1208 #~ msgstr "por favor desabilite"
1209
1210 #~ msgid "please remove entry"
1211 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1212
1213 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1214 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1215
1216 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1217 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1218
1219 #~ msgid "please set to 'default'"
1220 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1221
1222 #~ msgid "proxy port missing"
1223 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1224
1225 #~ msgid "required"
1226 #~ msgstr "necessário"
1227
1228 #~ msgid "unknown error"
1229 #~ msgstr "erro desconhecido"
1230
1231 #~ msgid "unspecific error"
1232 #~ msgstr "erro não específico"
1233
1234 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1235 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1236
1237 #~ msgid "Config error"
1238 #~ msgstr "Erro de configuração"
1239
1240 #~ msgid "Update error"
1241 #~ msgstr "Erro de atualização"
1242
1243 #~ msgid ""
1244 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1245 #~ "package for DNS requests."
1246 #~ msgstr ""
1247 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1248 #~ "'hostip' para requisições DNS."