3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-03-08 10:38+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações avançadas"
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
71 msgstr "Caminho dos certificados Ca"
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
78 "O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
79 "dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Intervalo de verificação"
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
91 msgstr "Verificar a Unidade"
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
100 msgstr "Configuração"
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1126
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Erro de configuração"
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Criar serviço"
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuração atual:"
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
119 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
120 "eventos de interface."
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
125 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:703
129 msgid "Custom update-URL"
130 msgstr "URL para atualização personalizada"
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
133 msgid "Custom update-script"
134 msgstr "Script para atualização personalizado"
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
138 msgid "DDNS Autostart disabled"
139 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
143 msgid "DDNS Autostart enabled"
144 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
147 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
148 msgid "DDNS Service provider"
149 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
151 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
155 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
157 msgstr "Serviço DDNS"
159 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
160 msgid "DNS requests via TCP not supported"
161 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
165 msgstr "Servidor DNS"
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
169 msgstr "Formato de data"
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
172 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
173 msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:830
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
188 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
200 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
202 "Directory contains PID and other status information for each running section."
204 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:739
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
217 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
219 msgstr "DNS Dinâmico"
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
222 msgid "Dynamic DNS Version"
223 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
230 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
231 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1134
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
243 msgid "Error Retry Counter"
244 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
247 msgid "Error Retry Interval"
248 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
252 msgid "Event Network"
253 msgstr "Rede de Evento"
255 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
256 msgid "Example for IPv4"
257 msgstr "Exemplo para IPv4"
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:842
260 msgid "Example for IPv6"
261 msgstr "Exemplo para IPv6"
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706
268 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
269 msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
272 msgid "For supported codes look here"
273 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
276 msgid "Force IP Version"
277 msgstr "Forçar versão de IP"
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
280 msgid "Force IP Version not supported"
281 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
284 msgid "Force Interval"
285 msgstr "Forçar intervalo"
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
288 msgid "Force TCP on DNS"
289 msgstr "Forçar TCP em DNS"
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016
293 msgstr "Impor a Unidade"
295 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:912
300 msgid "Format: IP or FQDN"
301 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
305 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
307 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
310 msgid "Global Settings"
311 msgstr "Configurações Globais"
313 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
314 msgid "Grant access to ddns procedures"
315 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
318 msgid "HTTPS not supported"
319 msgstr "HTTPS não suportado"
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
322 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
324 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
328 msgid "IP address source"
329 msgstr "Fonte do endereço IP"
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
333 msgid "IP address version"
334 msgstr "Versão do endereço IP"
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
339 msgstr "Endereço IPv4"
341 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:935
342 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
343 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
346 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
347 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
350 msgid "IPv6 not supported"
351 msgstr "IPv6 não suportado"
353 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
356 msgstr "Endereço IPv6"
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
360 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
363 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
367 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
368 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
371 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
373 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
374 "certificados do servidor!"
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
380 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
382 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
388 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:732
394 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
395 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
399 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
400 "ssl/certs default directory"
402 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
403 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
406 msgid "Install Service"
407 msgstr "Serviço de instalação"
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
415 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
416 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
419 msgid "Interval unit to check for changed IP"
420 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
423 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
425 "Unidade de intervalo para impor as atualizações enviados ao provedor DDNS."
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
429 msgstr "Última atualização"
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
432 msgid "Log File Viewer"
433 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
436 msgid "Log directory"
437 msgstr "Diretório de registro"
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
441 msgstr "Tamanho do log"
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
445 msgstr "Log para arquivo"
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
448 msgid "Log to syslog"
449 msgstr "Registrar no syslog"
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1122
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
454 msgid "Lookup Hostname"
455 msgstr "Verificar nome de host"
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1116
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
464 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
467 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
472 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
475 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
476 "via protocolo HTTPS."
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
479 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
480 msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
491 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
492 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
500 msgid "New DDns Service…"
501 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
506 msgstr "Próxima atualização"
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1127
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
515 msgid "No certificates found"
516 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
520 msgstr "Sem registros"
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
523 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
524 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1108
529 msgstr "Não está em execução"
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
536 msgid "Number of last lines stored in log files"
537 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
540 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
541 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
543 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:922
544 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
545 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
548 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
549 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
552 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
553 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
556 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
557 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
560 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys."
562 "Em erro, o script interromperá a execução após uma determinada quantidade de "
565 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
566 msgid "Optional Encoded Parameter"
567 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
569 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:764
570 msgid "Optional Parameter"
571 msgstr "Parâmetro Opcional"
573 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
574 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
575 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
577 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
578 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
579 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
581 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
583 msgstr "servidor PROXY"
585 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:751
589 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
590 msgid "Path to CA-Certificate"
591 msgstr "Caminho para o certificado CA"
593 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
595 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
597 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
600 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1073
601 msgid "Please press [Read] button"
602 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1056
605 msgid "Read / Reread log file"
606 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:688
609 msgid "Really switch service?"
610 msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1122
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
614 msgid "Registered IP"
615 msgstr "IP registrado"
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
622 msgid "Reload this service"
623 msgstr "Recarregar este serviço"
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
626 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
627 msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:752
630 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
631 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
633 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
634 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
635 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
637 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
639 msgstr "Reiniciar DDNS"
641 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044
643 msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
645 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
647 msgstr "Rodar apenas uma vez"
649 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1111
654 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:798
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
661 msgid "Select a service"
662 msgstr "Selecione um serviço"
664 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
666 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
667 msgid "Service doesn't support this ip type"
668 msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
670 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
672 msgid "Service not installed"
673 msgstr "O serviço não está instalado"
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
679 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
680 msgid "Services URL Download"
681 msgstr "URL dos serviços para download"
683 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
684 msgid "Services list last update"
685 msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
687 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:993
688 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
690 "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
692 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
694 msgstr "Iniciar DDNS"
696 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
700 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1105
702 msgstr "Condição geral"
704 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
705 msgid "Status directory"
706 msgstr "Diretório de status"
708 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
712 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
716 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:564
717 msgid "Stop this service"
718 msgstr "Para este serviço"
720 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
724 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:689
725 msgid "Switch service"
726 msgstr "Trocar o serviço"
728 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1029
729 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
730 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037
733 msgid "The interval between which each succesive retry will commence."
735 "O intervalo entre o qual cada nova tentativa com sucesso será iniciada."
737 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
738 msgid "The service name is already used"
739 msgstr "O nome do serviço já é usado"
741 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
742 msgid "There is no service configured."
743 msgstr "Não há serviço configurado."
745 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072
746 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
748 "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em %h para este serviço."
750 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
753 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
754 "force_interval set to '0')"
756 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
757 "cron com force_interval definido para \"0\")"
759 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:878
760 msgid "This will be autoset to the selected interface"
761 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
763 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
764 msgid "Timer Settings"
765 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
767 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
771 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
772 msgid "URL to detect"
773 msgstr "Detectada pela URL"
775 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
777 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
779 msgstr "Desconhecido"
781 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
782 msgid "Update DDns Services List"
783 msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
785 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
786 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
787 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
789 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
791 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
794 "A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
797 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
798 msgid "Use HTTP Secure"
799 msgstr "Usar HTTP Seguro"
801 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
805 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
806 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
807 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
809 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:745
811 msgstr "Nome do usuário"
813 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
814 msgid "Using specific DNS Server not supported"
815 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
818 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
819 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1010
822 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
823 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045
834 msgid "Which time units to use for retry counters."
835 msgstr "Quais unidades de tempo usar para a contagem das novas tentativas."
837 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
839 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
841 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
844 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
846 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
849 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
850 "escritos no log do sistema."
852 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
854 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
855 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
857 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
858 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
863 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
866 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
869 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
870 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
871 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
873 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
875 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
878 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
881 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
882 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
883 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
885 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
887 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
889 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
891 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
892 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
893 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
895 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
896 msgid "cURL without Proxy Support"
897 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
899 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
900 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
902 msgstr "personalizado"
904 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
908 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
909 msgid "directory or path/file"
910 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
912 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
913 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
917 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
918 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
919 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1050
923 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
927 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
928 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
929 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
931 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
932 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1049
936 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
937 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
939 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
941 #~ msgid "This is the current content of the log file in"
942 #~ msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
945 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
946 #~ "LuCI application."
948 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
949 #~ "esta aplicação LuCI."
951 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
953 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
955 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
956 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
958 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
959 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
961 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
963 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
966 #~ msgid "Global Configuration"
967 #~ msgstr "Configuração Global"
970 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
971 #~ "from LuCI interface nor from console"
973 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
974 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
977 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
978 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
980 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
981 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
985 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
987 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
991 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
992 #~ "instructions you will find on their WEB page."
994 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
995 #~ "encontradas na página deles."
997 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
998 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
1000 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
1001 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
1003 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
1005 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
1008 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
1009 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
1011 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1012 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
1014 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1015 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
1018 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1021 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1027 #~ msgid "-- custom --"
1028 #~ msgstr "-- personalizado --"
1030 #~ msgid "-- default --"
1031 #~ msgstr "-- padrão --"
1033 #~ msgid "Applying changes"
1034 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
1037 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1038 #~ "updates without limitations"
1040 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
1041 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
1044 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1046 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
1048 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1049 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
1051 #~ msgid "Change provider"
1052 #~ msgstr "Mudando provedor"
1054 #~ msgid "Collecting data..."
1055 #~ msgstr "Coletando dados…"
1057 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1058 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
1060 #~ msgid "Current setting"
1061 #~ msgstr "Configuração atual"
1064 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1065 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1066 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1068 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1069 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
1070 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
1073 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1074 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1077 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1078 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
1079 #~ "rodar até o próximo reboto."
1081 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1082 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1084 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1085 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1087 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1088 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1090 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1091 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1093 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1094 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1096 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1097 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1100 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1101 #~ "to the DDNS provider"
1103 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1107 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1108 #~ "to the DDNS provider"
1110 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1113 #~ msgid "Details for"
1114 #~ msgstr "Detalhes para"
1116 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1117 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1120 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1123 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1127 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1128 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1130 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1131 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1133 #~ msgid "File not found"
1134 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1136 #~ msgid "File not found or empty"
1137 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1140 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1141 #~ "run DDNS scripts with all options"
1143 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1144 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1146 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1147 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1153 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1154 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1155 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1157 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1158 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1159 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1161 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1163 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1166 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1167 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1169 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1170 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1173 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1174 #~ "seconds are not supported"
1176 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1177 #~ "300 segundos não são suportados"
1180 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1181 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1182 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1184 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1185 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1186 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1190 #~ msgstr "Carregando"
1192 #~ msgid "NOT installed"
1193 #~ msgstr "NÃO instalado"
1196 #~ msgstr "Sem dados"
1198 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1199 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1202 #~ msgstr "Visão Geral"
1204 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1205 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1207 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1208 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1210 #~ msgid "Please update to the current version!"
1211 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1213 #~ msgid "Process ID"
1214 #~ msgstr "ID do processo"
1216 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1217 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1219 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1220 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1222 #~ msgid "Show more"
1223 #~ msgstr "Mostrar mais"
1225 #~ msgid "Software update required"
1226 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1228 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1229 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1234 #~ msgid "Start / Stop"
1235 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1238 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1239 #~ "available settings."
1241 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1242 #~ "configurações disponíveis"
1244 #~ msgid "To change global settings click here"
1245 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1247 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1248 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1250 #~ msgid "Unknown error"
1251 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1256 #~ msgid "Version Information"
1257 #~ msgstr "Informação de Versão"
1259 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1260 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1263 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1265 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1268 #~ msgid "can not resolve host:"
1269 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1271 #~ msgid "config error"
1272 #~ msgstr "erro de configuração"
1274 #~ msgid "either url or script could be set"
1275 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1277 #~ msgid "enable here"
1278 #~ msgstr "habilite aqui"
1280 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1281 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1286 #~ msgid "installed"
1287 #~ msgstr "instalado"
1289 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1290 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1292 #~ msgid "minimum value '0'"
1293 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1295 #~ msgid "minimum value '1'"
1296 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1298 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1299 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1301 #~ msgid "missing / required"
1302 #~ msgstr "faltando / necessário"
1304 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1305 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1307 #~ msgid "must start with 'http://'"
1308 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1310 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1311 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1317 #~ msgstr "sem dados"
1319 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1321 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1323 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1324 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1326 #~ msgid "or higher"
1327 #~ msgstr "ou maior"
1329 #~ msgid "please disable"
1330 #~ msgstr "por favor desabilite"
1332 #~ msgid "please remove entry"
1333 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1335 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1336 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1338 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1339 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1341 #~ msgid "please set to 'default'"
1342 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1344 #~ msgid "proxy port missing"
1345 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1348 #~ msgstr "necessário"
1350 #~ msgid "unknown error"
1351 #~ msgstr "erro desconhecido"
1353 #~ msgid "unspecific error"
1354 #~ msgstr "erro não específico"
1356 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1357 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1359 #~ msgid "Config error"
1360 #~ msgstr "Erro de configuração"
1362 #~ msgid "Update error"
1363 #~ msgstr "Erro de atualização"
1366 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1367 #~ "package for DNS requests."
1369 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1370 #~ "'hostip' para requisições DNS."