Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-03-08 10:38+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
70 msgid "Ca Certs path"
71 msgstr "Caminho dos certificados Ca"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
74 msgid ""
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
77 msgstr ""
78 "O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
79 "dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Cancelar"
84
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Intervalo de verificação"
88
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
90 msgid "Check Unit"
91 msgstr "Verificar a Unidade"
92
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
99 msgid "Configuration"
100 msgstr "Configuração"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1126
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Erro de configuração"
106
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Criar serviço"
110
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuração atual:"
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
118 msgstr ""
119 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
120 "eventos de interface."
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
124 msgstr ""
125 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
126 "Provedor DDNS."
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:703
129 msgid "Custom update-URL"
130 msgstr "URL para atualização personalizada"
131
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
133 msgid "Custom update-script"
134 msgstr "Script para atualização personalizado"
135
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
138 msgid "DDNS Autostart disabled"
139 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
143 msgid "DDNS Autostart enabled"
144 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
147 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
148 msgid "DDNS Service provider"
149 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
150
151 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
152 msgid "DDns"
153 msgstr "DDns"
154
155 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
156 msgid "DDns Service"
157 msgstr "Serviço DDNS"
158
159 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
160 msgid "DNS requests via TCP not supported"
161 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
162
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
164 msgid "DNS-Server"
165 msgstr "Servidor DNS"
166
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
168 msgid "Date format"
169 msgstr "Formato de data"
170
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
172 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
173 msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
174
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:830
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
184 msgid ""
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
186 "DDNS provider"
187 msgstr ""
188 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
189 "provedor DDNS"
190
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
195
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
199
200 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
201 msgid ""
202 "Directory contains PID and other status information for each running section."
203 msgstr ""
204 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
205 "execução."
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
208 msgid "Disabled"
209 msgstr "Desativado"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:739
212 msgid "Domain"
213 msgstr "Domínio"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
217 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
218 msgid "Dynamic DNS"
219 msgstr "DNS Dinâmico"
220
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
222 msgid "Dynamic DNS Version"
223 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
224
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
226 msgid "Edit"
227 msgstr "Editar"
228
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
230 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
231 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
232
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1134
235 msgid "Enabled"
236 msgstr "Ativado"
237
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
239 msgid "Error"
240 msgstr "Erro"
241
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
243 msgid "Error Retry Counter"
244 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
245
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
247 msgid "Error Retry Interval"
248 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
249
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
252 msgid "Event Network"
253 msgstr "Rede de Evento"
254
255 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
256 msgid "Example for IPv4"
257 msgstr "Exemplo para IPv4"
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:842
260 msgid "Example for IPv6"
261 msgstr "Exemplo para IPv6"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
264 msgid "File"
265 msgstr "Arquivo"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706
268 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
269 msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
272 msgid "For supported codes look here"
273 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
276 msgid "Force IP Version"
277 msgstr "Forçar versão de IP"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
280 msgid "Force IP Version not supported"
281 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
284 msgid "Force Interval"
285 msgstr "Forçar intervalo"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
288 msgid "Force TCP on DNS"
289 msgstr "Forçar TCP em DNS"
290
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016
292 msgid "Force Unit"
293 msgstr "Impor a Unidade"
294
295 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
296 msgid "Format"
297 msgstr "Formato"
298
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:912
300 msgid "Format: IP or FQDN"
301 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
302
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
304 msgid ""
305 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
306 "interface."
307 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
308
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
310 msgid "Global Settings"
311 msgstr "Configurações Globais"
312
313 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
314 msgid "Grant access to ddns procedures"
315 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
316
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
318 msgid "HTTPS not supported"
319 msgstr "HTTPS não suportado"
320
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
322 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
323 msgstr ""
324 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
325 "necessária"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
328 msgid "IP address source"
329 msgstr "Fonte do endereço IP"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
333 msgid "IP address version"
334 msgstr "Versão do endereço IP"
335
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
338 msgid "IPv4-Address"
339 msgstr "Endereço IPv4"
340
341 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:935
342 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
343 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
344
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
346 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
347 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
348
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
350 msgid "IPv6 not supported"
351 msgstr "IPv6 não suportado"
352
353 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
355 msgid "IPv6-Address"
356 msgstr "Endereço IPv6"
357
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
359 msgid ""
360 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
361 "default."
362 msgstr ""
363 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
364 "padrão."
365
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
367 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
368 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
371 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
372 msgstr ""
373 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
374 "certificados do servidor!"
375
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
379 msgid ""
380 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
381 msgstr ""
382 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
383
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
385 msgid "Info"
386 msgstr "Informação"
387
388 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
389 msgid "Information"
390 msgstr "Informações"
391
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:732
394 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
395 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
396
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
398 msgid ""
399 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
400 "ssl/certs default directory"
401 msgstr ""
402 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
403 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
404
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
406 msgid "Install Service"
407 msgstr "Serviço de instalação"
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
411 msgid "Interface"
412 msgstr "Interface"
413
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
415 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
416 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
419 msgid "Interval unit to check for changed IP"
420 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
423 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
424 msgstr ""
425 "Unidade de intervalo para impor as atualizações enviados ao provedor DDNS."
426
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
428 msgid "Last Update"
429 msgstr "Última atualização"
430
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
432 msgid "Log File Viewer"
433 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
434
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
436 msgid "Log directory"
437 msgstr "Diretório de registro"
438
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
440 msgid "Log length"
441 msgstr "Tamanho do log"
442
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
444 msgid "Log to file"
445 msgstr "Log para arquivo"
446
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
448 msgid "Log to syslog"
449 msgstr "Registrar no syslog"
450
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1122
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
454 msgid "Lookup Hostname"
455 msgstr "Verificar nome de host"
456
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1116
459 msgid "Name"
460 msgstr "Nome"
461
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
463 msgid ""
464 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
465 "communication."
466 msgstr ""
467 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
468 "para comunicação."
469
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
471 msgid ""
472 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
473 "HTTPS protocol."
474 msgstr ""
475 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
476 "via protocolo HTTPS."
477
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
479 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
480 msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
481
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
485 msgid "Network"
486 msgstr "Rede"
487
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
491 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
492 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
493
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
496 msgid "Never"
497 msgstr "Nunca"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
500 msgid "New DDns Service…"
501 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
502
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
505 msgid "Next Update"
506 msgstr "Próxima atualização"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1127
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
511 msgid "No Data"
512 msgstr "Sem dados"
513
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
515 msgid "No certificates found"
516 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
519 msgid "No logging"
520 msgstr "Sem registros"
521
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
523 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
524 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
525
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1108
528 msgid "Not Running"
529 msgstr "Não está em execução"
530
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
532 msgid "Notice"
533 msgstr "Aviso"
534
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
536 msgid "Number of last lines stored in log files"
537 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
538
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
540 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
541 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
542
543 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:922
544 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
545 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
546
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
548 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
549 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
550
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
552 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
553 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
554
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
556 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
557 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
558
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
560 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys."
561 msgstr ""
562 "Em erro, o script interromperá a execução após uma determinada quantidade de "
563 "tentativas."
564
565 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
566 msgid "Optional Encoded Parameter"
567 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
568
569 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:764
570 msgid "Optional Parameter"
571 msgstr "Parâmetro Opcional"
572
573 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
574 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
575 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
576
577 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
578 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
579 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
580
581 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
582 msgid "PROXY-Server"
583 msgstr "servidor PROXY"
584
585 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:751
586 msgid "Password"
587 msgstr "Senha"
588
589 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
590 msgid "Path to CA-Certificate"
591 msgstr "Caminho para o certificado CA"
592
593 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
594 msgid ""
595 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
596 msgstr ""
597 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
598 "suporte do IPv6"
599
600 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1073
601 msgid "Please press [Read] button"
602 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
603
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1056
605 msgid "Read / Reread log file"
606 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
607
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:688
609 msgid "Really switch service?"
610 msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
611
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1122
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
614 msgid "Registered IP"
615 msgstr "IP registrado"
616
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
618 msgid "Reload"
619 msgstr "Recarregar"
620
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
622 msgid "Reload this service"
623 msgstr "Recarregar este serviço"
624
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
626 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
627 msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
628
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:752
630 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
631 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
632
633 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
634 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
635 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
636
637 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
638 msgid "Restart DDns"
639 msgstr "Reiniciar DDNS"
640
641 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044
642 msgid "Retry Unit"
643 msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
644
645 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
646 msgid "Run once"
647 msgstr "Rodar apenas uma vez"
648
649 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1111
651 msgid "Running"
652 msgstr "Em execução"
653
654 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:798
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
656 msgid "Script"
657 msgstr "Script"
658
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
661 msgid "Select a service"
662 msgstr "Selecione um serviço"
663
664 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
666 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
667 msgid "Service doesn't support this ip type"
668 msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
669
670 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
672 msgid "Service not installed"
673 msgstr "O serviço não está instalado"
674
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
676 msgid "Services"
677 msgstr "Serviços"
678
679 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
680 msgid "Services URL Download"
681 msgstr "URL dos serviços para download"
682
683 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
684 msgid "Services list last update"
685 msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
686
687 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:993
688 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
689 msgstr ""
690 "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
691
692 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
693 msgid "Start DDNS"
694 msgstr "Iniciar DDNS"
695
696 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
697 msgid "State"
698 msgstr "Estado"
699
700 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1105
701 msgid "Status"
702 msgstr "Condição geral"
703
704 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
705 msgid "Status directory"
706 msgstr "Diretório de status"
707
708 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
709 msgid "Stop"
710 msgstr "Parar"
711
712 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
713 msgid "Stop DDNS"
714 msgstr "Parar DDNS"
715
716 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:564
717 msgid "Stop this service"
718 msgstr "Para este serviço"
719
720 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
721 msgid "Stopped"
722 msgstr "Parado"
723
724 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:689
725 msgid "Switch service"
726 msgstr "Trocar o serviço"
727
728 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1029
729 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
730 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
731
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037
733 msgid "The interval between which each succesive retry will commence."
734 msgstr ""
735 "O intervalo entre o qual cada nova tentativa com sucesso será iniciada."
736
737 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
738 msgid "The service name is already used"
739 msgstr "O nome do serviço já é usado"
740
741 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
742 msgid "There is no service configured."
743 msgstr "Não há serviço configurado."
744
745 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072
746 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
747 msgstr ""
748 "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em %h para este serviço."
749
750 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
752 msgid ""
753 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
754 "force_interval set to '0')"
755 msgstr ""
756 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
757 "cron com force_interval definido para \"0\")"
758
759 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:878
760 msgid "This will be autoset to the selected interface"
761 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
762
763 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
764 msgid "Timer Settings"
765 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
766
767 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
768 msgid "URL"
769 msgstr "URL"
770
771 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
772 msgid "URL to detect"
773 msgstr "Detectada pela URL"
774
775 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
777 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
778 msgid "Unknown"
779 msgstr "Desconhecido"
780
781 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
782 msgid "Update DDns Services List"
783 msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
784
785 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
786 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
787 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
788
789 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
790 msgid ""
791 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
792 "package repo."
793 msgstr ""
794 "A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
795 "openwrt ddns repo."
796
797 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
798 msgid "Use HTTP Secure"
799 msgstr "Usar HTTP Seguro"
800
801 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
802 msgid "Use cURL"
803 msgstr "Usar cURL"
804
805 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
806 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
807 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
808
809 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:745
810 msgid "Username"
811 msgstr "Nome do usuário"
812
813 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
814 msgid "Using specific DNS Server not supported"
815 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
816
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
818 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
819 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
820
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1010
822 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
823 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
824
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
826 msgid "Verify"
827 msgstr "Verificar"
828
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
830 msgid "Warning"
831 msgstr "Alerta"
832
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045
834 msgid "Which time units to use for retry counters."
835 msgstr "Quais unidades de tempo usar para a contagem das novas tentativas."
836
837 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
838 msgid ""
839 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
840 msgstr ""
841 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
842 "truncado."
843
844 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
845 msgid ""
846 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
847 "syslog."
848 msgstr ""
849 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
850 "escritos no log do sistema."
851
852 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
853 msgid ""
854 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
855 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
856 msgstr ""
857 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
858 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
859 "registrado."
860
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
862 msgid ""
863 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
864 "requests."
865 msgstr ""
866 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
867 "requisições DNS."
868
869 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
870 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
871 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
872
873 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
874 msgid ""
875 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
876 "*ssl' package."
877 msgstr ""
878 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
879 "'libustream-*ssl'."
880
881 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
882 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
883 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
884
885 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
886 msgid ""
887 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
888 msgstr ""
889 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
890
891 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
892 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
893 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
894
895 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
896 msgid "cURL without Proxy Support"
897 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
898
899 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
900 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
901 msgid "custom"
902 msgstr "personalizado"
903
904 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
905 msgid "days"
906 msgstr "dias"
907
908 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
909 msgid "directory or path/file"
910 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
911
912 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
913 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
914 msgid "hours"
915 msgstr "horas"
916
917 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
918 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
919 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1050
920 msgid "minutes"
921 msgstr "minutos"
922
923 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
924 msgid "or"
925 msgstr "ou"
926
927 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
928 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
929 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
930
931 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
932 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1049
933 msgid "seconds"
934 msgstr "segundos"
935
936 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
937 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
938 msgstr ""
939 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
940
941 #~ msgid "This is the current content of the log file in"
942 #~ msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
943
944 #~ msgid ""
945 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
946 #~ "LuCI application."
947 #~ msgstr ""
948 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
949 #~ "esta aplicação LuCI."
950
951 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
952 #~ msgstr ""
953 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
954
955 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
956 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
957
958 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
959 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
960
961 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
964 #~ "veja aqui."
965
966 #~ msgid "Global Configuration"
967 #~ msgstr "Configuração Global"
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
971 #~ "from LuCI interface nor from console"
972 #~ msgstr ""
973 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
974 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
975
976 #~ msgid ""
977 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
978 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
981 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
982 #~ "apenas uma vez"
983
984 #~ msgid ""
985 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
986 #~ msgstr ""
987 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
988 #~ "página."
989
990 #~ msgid ""
991 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
992 #~ "instructions you will find on their WEB page."
993 #~ msgstr ""
994 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
995 #~ "encontradas na página deles."
996
997 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
998 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
999
1000 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
1001 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
1002
1003 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
1004 #~ msgstr ""
1005 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
1006 #~ "TCP"
1007
1008 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
1009 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
1010
1011 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1012 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
1013
1014 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1015 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
1016
1017 #~ msgid ""
1018 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1019 #~ "package,"
1020 #~ msgstr ""
1021 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1022 #~ "'hostip',"
1023
1024 #~ msgid "&"
1025 #~ msgstr "&"
1026
1027 #~ msgid "-- custom --"
1028 #~ msgstr "-- personalizado --"
1029
1030 #~ msgid "-- default --"
1031 #~ msgstr "-- padrão --"
1032
1033 #~ msgid "Applying changes"
1034 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
1035
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1038 #~ "updates without limitations"
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
1041 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
1042
1043 #~ msgid ""
1044 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1045 #~ msgstr ""
1046 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
1047
1048 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1049 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
1050
1051 #~ msgid "Change provider"
1052 #~ msgstr "Mudando provedor"
1053
1054 #~ msgid "Collecting data..."
1055 #~ msgstr "Coletando dados…"
1056
1057 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1058 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
1059
1060 #~ msgid "Current setting"
1061 #~ msgstr "Configuração atual"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1065 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1066 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1069 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
1070 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
1071
1072 #~ msgid ""
1073 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1074 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1075 #~ "reboot."
1076 #~ msgstr ""
1077 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1078 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
1079 #~ "rodar até o próximo reboto."
1080
1081 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1082 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1083
1084 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1085 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1086
1087 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1088 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1089
1090 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1091 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1092
1093 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1094 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1095
1096 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1097 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1098
1099 #~ msgid ""
1100 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1101 #~ "to the DDNS provider"
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1104 #~ "provedor DDNS"
1105
1106 #~ msgid ""
1107 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1108 #~ "to the DDNS provider"
1109 #~ msgstr ""
1110 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1111 #~ "provedor DDNS"
1112
1113 #~ msgid "Details for"
1114 #~ msgstr "Detalhes para"
1115
1116 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1117 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1118
1119 #~ msgid ""
1120 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1121 #~ "section"
1122 #~ msgstr ""
1123 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1124 #~ "execução"
1125
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1128 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1129 #~ msgstr ""
1130 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1131 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1132
1133 #~ msgid "File not found"
1134 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1135
1136 #~ msgid "File not found or empty"
1137 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1138
1139 #~ msgid ""
1140 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1141 #~ "run DDNS scripts with all options"
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1144 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1145
1146 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1147 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1148
1149 #~ msgid "Hints"
1150 #~ msgstr "Dicas"
1151
1152 #~ msgid ""
1153 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1154 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1155 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1156 #~ msgstr ""
1157 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1158 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1159 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1160
1161 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1162 #~ msgstr ""
1163 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1164
1165 #~ msgid ""
1166 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1167 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1168 #~ msgstr ""
1169 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1170 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1171
1172 #~ msgid ""
1173 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1174 #~ "seconds are not supported"
1175 #~ msgstr ""
1176 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1177 #~ "300 segundos não são suportados"
1178
1179 #~ msgid ""
1180 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1181 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1182 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1183 #~ msgstr ""
1184 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1185 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1186 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1187 #~ "suportados"
1188
1189 #~ msgid "Loading"
1190 #~ msgstr "Carregando"
1191
1192 #~ msgid "NOT installed"
1193 #~ msgstr "NÃO instalado"
1194
1195 #~ msgid "No data"
1196 #~ msgstr "Sem dados"
1197
1198 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1199 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1200
1201 #~ msgid "Overview"
1202 #~ msgstr "Visão Geral"
1203
1204 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1205 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1206
1207 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1208 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1209
1210 #~ msgid "Please update to the current version!"
1211 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1212
1213 #~ msgid "Process ID"
1214 #~ msgstr "ID do processo"
1215
1216 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1217 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1218
1219 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1220 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1221
1222 #~ msgid "Show more"
1223 #~ msgstr "Mostrar mais"
1224
1225 #~ msgid "Software update required"
1226 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1227
1228 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1229 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1230
1231 #~ msgid "Start"
1232 #~ msgstr "Iniciar"
1233
1234 #~ msgid "Start / Stop"
1235 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1236
1237 #~ msgid ""
1238 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1239 #~ "available settings."
1240 #~ msgstr ""
1241 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1242 #~ "configurações disponíveis"
1243
1244 #~ msgid "To change global settings click here"
1245 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1246
1247 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1248 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1249
1250 #~ msgid "Unknown error"
1251 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1252
1253 #~ msgid "Version"
1254 #~ msgstr "Versão"
1255
1256 #~ msgid "Version Information"
1257 #~ msgstr "Informação de Versão"
1258
1259 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1260 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1261
1262 #~ msgid ""
1263 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1264 #~ msgstr ""
1265 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1266 #~ "diferente"
1267
1268 #~ msgid "can not resolve host:"
1269 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1270
1271 #~ msgid "config error"
1272 #~ msgstr "erro de configuração"
1273
1274 #~ msgid "either url or script could be set"
1275 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1276
1277 #~ msgid "enable here"
1278 #~ msgstr "habilite aqui"
1279
1280 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1281 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1282
1283 #~ msgid "help"
1284 #~ msgstr "ajuda"
1285
1286 #~ msgid "installed"
1287 #~ msgstr "instalado"
1288
1289 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1290 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1291
1292 #~ msgid "minimum value '0'"
1293 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1294
1295 #~ msgid "minimum value '1'"
1296 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1297
1298 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1299 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1300
1301 #~ msgid "missing / required"
1302 #~ msgstr "faltando / necessário"
1303
1304 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1305 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1306
1307 #~ msgid "must start with 'http://'"
1308 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1309
1310 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1311 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1312
1313 #~ msgid "never"
1314 #~ msgstr "nunca"
1315
1316 #~ msgid "no data"
1317 #~ msgstr "sem dados"
1318
1319 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1320 #~ msgstr ""
1321 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1322
1323 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1324 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1325
1326 #~ msgid "or higher"
1327 #~ msgstr "ou maior"
1328
1329 #~ msgid "please disable"
1330 #~ msgstr "por favor desabilite"
1331
1332 #~ msgid "please remove entry"
1333 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1334
1335 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1336 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1337
1338 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1339 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1340
1341 #~ msgid "please set to 'default'"
1342 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1343
1344 #~ msgid "proxy port missing"
1345 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1346
1347 #~ msgid "required"
1348 #~ msgstr "necessário"
1349
1350 #~ msgid "unknown error"
1351 #~ msgstr "erro desconhecido"
1352
1353 #~ msgid "unspecific error"
1354 #~ msgstr "erro não específico"
1355
1356 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1357 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1358
1359 #~ msgid "Config error"
1360 #~ msgstr "Erro de configuração"
1361
1362 #~ msgid "Update error"
1363 #~ msgstr "Erro de atualização"
1364
1365 #~ msgid ""
1366 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1367 #~ "package for DNS requests."
1368 #~ msgstr ""
1369 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1370 #~ "'hostip' para requisições DNS."