treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-09-17 16:34+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:531
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:604
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:884
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:330
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:357
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:368
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
70 msgid "Ca Certs path"
71 msgstr ""
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
74 msgid ""
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
77 msgstr ""
78
79 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:537
80 msgid "Cancel"
81 msgstr "Cancelar"
82
83 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:962
84 msgid "Check Interval"
85 msgstr "Checar Intervalo"
86
87 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
88 msgid "Check Unit"
89 msgstr "Verificar a Unidade"
90
91 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:522
92 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
93 msgid "Checking the service support..."
94 msgstr ""
95
96 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
97 msgid "Configuration"
98 msgstr "Configuração"
99
100 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
101 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
102 msgid "Configuration Error"
103 msgstr "Erro de configuração"
104
105 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
106 msgid "Create service"
107 msgstr "Criar serviço"
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
110 msgid "Current setting:"
111 msgstr "Configuração atual:"
112
113 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
114 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
115 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
116 msgstr ""
117 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
118 "eventos de interface."
119
120 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:719
121 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
122 msgstr ""
123 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
124 "Provedor DDNS."
125
126 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
127 msgid "Custom update-URL"
128 msgstr "URL para atualização personalizada"
129
130 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:718
131 msgid "Custom update-script"
132 msgstr "Script para atualização personalizado"
133
134 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:194
135 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
136 msgid "DDNS Autostart disabled"
137 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
138
139 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
140 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
141 msgid "DDNS Autostart enabled"
142 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
143
144 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
146 msgid "DDNS Service provider"
147 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
148
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:282
150 msgid "DDns"
151 msgstr "DDns"
152
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
154 msgid "DDns Service"
155 msgstr "Serviço DDNS"
156
157 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
158 msgid "DNS requests via TCP not supported"
159 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
160
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
162 msgid "DNS-Server"
163 msgstr "Servidor DNS"
164
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:408
166 msgid "Date format"
167 msgstr "Formato de data"
168
169 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:834
170 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
171 msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
172
173 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
174 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
175 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
176
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
178 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
179 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
180
181 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
182 msgid ""
183 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
184 "DDNS provider"
185 msgstr ""
186 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
187 "provedor DDNS"
188
189 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
190 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:628
191 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
192 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
193
194 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:424
195 msgid "Directory contains Log files for each running section."
196 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
197
198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
199 msgid ""
200 "Directory contains PID and other status information for each running section."
201 msgstr ""
202 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
203 "execução."
204
205 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
206 msgid "Disabled"
207 msgstr "Desabilitado"
208
209 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
210 msgid "Domain"
211 msgstr "Domínio"
212
213 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:258
214 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
215 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
216 msgid "Dynamic DNS"
217 msgstr "DNS Dinâmico"
218
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
220 msgid "Dynamic DNS Version"
221 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
222
223 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:550
224 msgid "Edit"
225 msgstr "Editar"
226
227 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
228 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
229 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
230
231 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
233 msgid "Enabled"
234 msgstr "Ativado"
235
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
237 msgid "Error"
238 msgstr "Erro"
239
240 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
241 msgid "Error Retry Counter"
242 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
243
244 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1032
245 msgid "Error Retry Interval"
246 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
247
248 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:867
250 msgid "Event Network"
251 msgstr "Rede de Evento"
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
254 msgid "Example for IPv4"
255 msgstr "Exemplo para IPv4"
256
257 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
258 msgid "Example for IPv6"
259 msgstr "Exemplo para IPv6"
260
261 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
262 msgid "File"
263 msgstr "Arquivo"
264
265 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
266 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
267 msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
268
269 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
270 msgid "For supported codes look here"
271 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
272
273 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:896
274 msgid "Force IP Version"
275 msgstr "Forçar versão de IP"
276
277 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:356
278 msgid "Force IP Version not supported"
279 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
280
281 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
282 msgid "Force Interval"
283 msgstr "Forçar intervalo"
284
285 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:917
286 msgid "Force TCP on DNS"
287 msgstr "Forçar TCP em DNS"
288
289 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1012
290 msgid "Force Unit"
291 msgstr "Impor a Unidade"
292
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
294 msgid "Format"
295 msgstr "Formato"
296
297 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
298 msgid "Format: IP or FQDN"
299 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
300
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
302 msgid ""
303 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
304 "interface."
305 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
306
307 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
308 msgid "Global Settings"
309 msgstr "Configurações Globais"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
312 msgid "Grant access to ddns procedures"
313 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
314
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:318
316 msgid "HTTPS not supported"
317 msgstr "HTTPS não suportado"
318
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
320 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
321 msgstr ""
322 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
323 "necessária"
324
325 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
326 msgid "IP address source"
327 msgstr "Fonte do endereço IP"
328
329 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:507
330 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627
331 msgid "IP address version"
332 msgstr "Versão do endereço IP"
333
334 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:510
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
336 msgid "IPv4-Address"
337 msgstr "Endereço IPv4"
338
339 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
340 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
341 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
342
343 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:309
344 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
345 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
346
347 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:308
348 msgid "IPv6 not supported"
349 msgstr "IPv6 não suportado"
350
351 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
352 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
353 msgid "IPv6-Address"
354 msgstr "Endereço IPv6"
355
356 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
357 msgid ""
358 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
359 "default."
360 msgstr ""
361 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
362 "padrão."
363
364 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
365 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
366 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
367
368 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
369 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
370 msgstr ""
371 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
372 "certificados do servidor!"
373
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
375 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
377 msgid ""
378 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
379 msgstr ""
380 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
381
382 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
383 msgid "Info"
384 msgstr "Informação"
385
386 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:262
387 msgid "Information"
388 msgstr "Informações"
389
390 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
391 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:728
392 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
393 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
394
395 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
396 msgid ""
397 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
398 "ssl/certs default directory"
399 msgstr ""
400 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
401 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
402
403 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669
404 msgid "Install Service"
405 msgstr ""
406
407 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
408 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:843
409 msgid "Interface"
410 msgstr "Interface"
411
412 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
413 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
414 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
415
416 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
417 msgid "Interval unit to check for changed IP"
418 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
419
420 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1013
421 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
422 msgstr ""
423 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
424
425 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
426 msgid "Last Update"
427 msgstr "Última atualização"
428
429 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
430 msgid "Log File Viewer"
431 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
432
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
434 msgid "Log directory"
435 msgstr "Diretório de registro"
436
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
438 msgid "Log length"
439 msgstr "Tamanho do log"
440
441 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
442 msgid "Log to file"
443 msgstr "Log para arquivo"
444
445 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:938
446 msgid "Log to syslog"
447 msgstr "Registrar no syslog"
448
449 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:619
450 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
452 msgid "Lookup Hostname"
453 msgstr "Verificar nome de host"
454
455 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495
456 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
457 msgid "Name"
458 msgstr "Nome"
459
460 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:331
461 msgid ""
462 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
463 "communication."
464 msgstr ""
465 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
466 "para comunicação."
467
468 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:319
469 msgid ""
470 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
471 "HTTPS protocol."
472 msgstr ""
473 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
474 "via protocolo HTTPS."
475
476 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
477 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
478 msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
479
480 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
481 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
483 msgid "Network"
484 msgstr "Rede"
485
486 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:868
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
489 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
490 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
491
492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
494 msgid "Never"
495 msgstr "Nunca"
496
497 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:498
498 msgid "New DDns Service…"
499 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
500
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
502 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
503 msgid "Next Update"
504 msgstr "Próxima atualização"
505
506 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:213
507 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
509 msgid "No Data"
510 msgstr "Sem dados"
511
512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:390
513 msgid "No certificates found"
514 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
515
516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
517 msgid "No logging"
518 msgstr "Sem registros"
519
520 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:400
521 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
522 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
523
524 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
525 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
526 msgid "Not Running"
527 msgstr "Não está em execução"
528
529 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
530 msgid "Notice"
531 msgstr "Aviso"
532
533 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
534 msgid "Number of last lines stored in log files"
535 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
536
537 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897
538 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
539 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
540
541 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
542 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
543 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
544
545 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
546 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
547 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
548
549 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
550 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
551 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
552
553 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:906
554 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
555 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
556
557 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
558 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
559 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
560
561 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
562 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1033
563 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
564 msgstr ""
565 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
566
567 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
568 msgid "Optional Encoded Parameter"
569 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
570
571 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
572 msgid "Optional Parameter"
573 msgstr "Parâmetro Opcional"
574
575 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
576 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
577 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
578
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
580 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
581 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
582
583 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
584 msgid "PROXY-Server"
585 msgstr "servidor PROXY"
586
587 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
588 msgid "Password"
589 msgstr "Senha"
590
591 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
592 msgid "Path to CA-Certificate"
593 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
594
595 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
596 msgid ""
597 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
598 msgstr ""
599 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
600 "suporte do IPv6"
601
602 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
603 msgid "Please press [Read] button"
604 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
605
606 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
607 msgid "Read / Reread log file"
608 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
609
610 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
611 msgid "Really switch service?"
612 msgstr ""
613
614 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
615 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
616 msgid "Registered IP"
617 msgstr "IP registrado"
618
619 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:572
620 msgid "Reload"
621 msgstr "Recarregar"
622
623 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
624 msgid "Reload this service"
625 msgstr "Recarregar este serviço"
626
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748
628 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
629 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
630
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
632 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
633 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
634 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
635
636 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288
637 msgid "Restart DDns"
638 msgstr "Reiniciar DDNS"
639
640 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
641 msgid "Retry Unit"
642 msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
643
644 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
645 msgid "Run once"
646 msgstr "Rodar apenas uma vez"
647
648 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
649 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
650 msgid "Running"
651 msgstr "Em execução"
652
653 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
654 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851
655 msgid "Script"
656 msgstr "Script"
657
658 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
660 msgid "Select a service"
661 msgstr ""
662
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523
664 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:678
666 msgid "Service doesn't support this ip type"
667 msgstr ""
668
669 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
670 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:668
671 msgid "Service not installed"
672 msgstr ""
673
674 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
675 msgid "Services"
676 msgstr "Serviços"
677
678 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:454
679 msgid "Services URL Download"
680 msgstr ""
681
682 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:292
683 msgid "Services list last update"
684 msgstr ""
685
686 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
687 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
688 msgstr ""
689 "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
690
691 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
692 msgid "Start DDNS"
693 msgstr "Iniciar DDNS"
694
695 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:270
696 msgid "State"
697 msgstr "Estado"
698
699 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1103
700 msgid "Status"
701 msgstr "Condição Geral"
702
703 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417
704 msgid "Status directory"
705 msgstr "Diretório de status"
706
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
708 msgid "Stop"
709 msgstr "Parar"
710
711 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
712 msgid "Stop DDNS"
713 msgstr "Parar DDNS"
714
715 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
716 msgid "Stop this service"
717 msgstr "Para este serviço"
718
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
720 msgid "Stopped"
721 msgstr "Parado"
722
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
724 msgid "Switch service"
725 msgstr ""
726
727 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
728 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
729 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
730 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
731
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
733 msgid "The service name is already used"
734 msgstr "O nome do serviço já é usado"
735
736 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
737 msgid "There is no service configured."
738 msgstr "Não há serviço configurado."
739
740 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
741 msgid "This is the current content of the log file in"
742 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
743
744 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197
745 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
746 msgid ""
747 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
748 "force_interval set to '0')"
749 msgstr ""
750 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
751 "cron com force_interval definido para \"0\")"
752
753 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
754 msgid "This will be autoset to the selected interface"
755 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
756
757 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
758 msgid "Timer Settings"
759 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
760
761 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
762 msgid "URL"
763 msgstr "URL"
764
765 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:833
766 msgid "URL to detect"
767 msgstr "Detectada pela URL"
768
769 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
770 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
771 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
772 msgid "Unknown"
773 msgstr "Desconhecido"
774
775 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:299
776 msgid "Update DDns Services List"
777 msgstr ""
778
779 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:700
780 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
781 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
782
783 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455
784 msgid ""
785 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
786 "package repo."
787 msgstr ""
788
789 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
790 msgid "Use HTTP Secure"
791 msgstr "Usar HTTP Seguro"
792
793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
794 msgid "Use cURL"
795 msgstr "Usar cURL"
796
797 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852
798 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
799 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
800
801 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
802 msgid "Username"
803 msgstr "Nome do Usuário"
804
805 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
806 msgid "Using specific DNS Server not supported"
807 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
808
809 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:971
810 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
811 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
812
813 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1006
814 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
815 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
816
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
818 msgid "Verify"
819 msgstr "Verificar"
820
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
822 msgid "Warning"
823 msgstr "Alerta"
824
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
826 msgid ""
827 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
828 msgstr ""
829 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
830 "truncado."
831
832 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939
833 msgid ""
834 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
835 "syslog."
836 msgstr ""
837 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
838 "escritos no log do sistema."
839
840 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
841 msgid ""
842 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
843 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
844 msgstr ""
845 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
846 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
847 "registrado."
848
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
850 msgid ""
851 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
852 "requests."
853 msgstr ""
854 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
855 "requisições DNS."
856
857 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
858 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
859 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
860
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
862 msgid ""
863 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
864 "*ssl' package."
865 msgstr ""
866 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
867 "'libustream-*ssl'."
868
869 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
870 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
871 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
872
873 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
874 msgid ""
875 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
876 msgstr ""
877 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
878
879 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
880 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
881 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
882
883 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:344
884 msgid "cURL without Proxy Support"
885 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
886
887 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:517
888 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
889 msgid "custom"
890 msgstr "personalizado"
891
892 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
893 msgid "days"
894 msgstr "dias"
895
896 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
897 msgid "directory or path/file"
898 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
899
900 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
901 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1018
902 msgid "hours"
903 msgstr "horas"
904
905 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
906 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
907 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
908 msgid "minutes"
909 msgstr "minutos"
910
911 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
912 msgid "or"
913 msgstr "ou"
914
915 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
916 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
917 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
918
919 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
920 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
921 msgid "seconds"
922 msgstr "segundos"
923
924 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
925 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
926 msgstr ""
927 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
928
929 #~ msgid ""
930 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
931 #~ "LuCI application."
932 #~ msgstr ""
933 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
934 #~ "esta aplicação LuCI."
935
936 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
937 #~ msgstr ""
938 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
939
940 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
941 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
942
943 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
944 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
945
946 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
947 #~ msgstr ""
948 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
949 #~ "veja aqui."
950
951 #~ msgid "Global Configuration"
952 #~ msgstr "Configuração Global"
953
954 #~ msgid ""
955 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
956 #~ "from LuCI interface nor from console"
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
959 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
963 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
964 #~ msgstr ""
965 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
966 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
967 #~ "apenas uma vez"
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
971 #~ msgstr ""
972 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
973 #~ "página."
974
975 #~ msgid ""
976 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
977 #~ "instructions you will find on their WEB page."
978 #~ msgstr ""
979 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
980 #~ "encontradas na página deles."
981
982 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
983 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
984
985 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
986 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
987
988 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
989 #~ msgstr ""
990 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
991 #~ "TCP"
992
993 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
994 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
995
996 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
997 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
998
999 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1000 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
1001
1002 #~ msgid ""
1003 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1004 #~ "package,"
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1007 #~ "'hostip',"
1008
1009 #~ msgid "&"
1010 #~ msgstr "&"
1011
1012 #~ msgid "-- custom --"
1013 #~ msgstr "-- personalizado --"
1014
1015 #~ msgid "-- default --"
1016 #~ msgstr "-- padrão --"
1017
1018 #~ msgid "Applying changes"
1019 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
1020
1021 #~ msgid ""
1022 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1023 #~ "updates without limitations"
1024 #~ msgstr ""
1025 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
1026 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
1027
1028 #~ msgid ""
1029 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1030 #~ msgstr ""
1031 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
1032
1033 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1034 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
1035
1036 #~ msgid "Change provider"
1037 #~ msgstr "Mudando provedor"
1038
1039 #~ msgid "Collecting data..."
1040 #~ msgstr "Coletando dados…"
1041
1042 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1043 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
1044
1045 #~ msgid "Current setting"
1046 #~ msgstr "Configuração atual"
1047
1048 #~ msgid ""
1049 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1050 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1051 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1054 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
1055 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
1056
1057 #~ msgid ""
1058 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1059 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1060 #~ "reboot."
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1063 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
1064 #~ "rodar até o próximo reboto."
1065
1066 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1067 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1068
1069 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1070 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1071
1072 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1073 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1074
1075 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1076 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1077
1078 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1079 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1080
1081 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1082 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1086 #~ "to the DDNS provider"
1087 #~ msgstr ""
1088 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1089 #~ "provedor DDNS"
1090
1091 #~ msgid ""
1092 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1093 #~ "to the DDNS provider"
1094 #~ msgstr ""
1095 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1096 #~ "provedor DDNS"
1097
1098 #~ msgid "Details for"
1099 #~ msgstr "Detalhes para"
1100
1101 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1102 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1103
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1106 #~ "section"
1107 #~ msgstr ""
1108 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1109 #~ "execução"
1110
1111 #~ msgid ""
1112 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1113 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1114 #~ msgstr ""
1115 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1116 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1117
1118 #~ msgid "File not found"
1119 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1120
1121 #~ msgid "File not found or empty"
1122 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1123
1124 #~ msgid ""
1125 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1126 #~ "run DDNS scripts with all options"
1127 #~ msgstr ""
1128 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1129 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1130
1131 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1132 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1133
1134 #~ msgid "Hints"
1135 #~ msgstr "Dicas"
1136
1137 #~ msgid ""
1138 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1139 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1140 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1143 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1144 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1145
1146 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1147 #~ msgstr ""
1148 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1149
1150 #~ msgid ""
1151 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1152 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1153 #~ msgstr ""
1154 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1155 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1156
1157 #~ msgid ""
1158 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1159 #~ "seconds are not supported"
1160 #~ msgstr ""
1161 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1162 #~ "300 segundos não são suportados"
1163
1164 #~ msgid ""
1165 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1166 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1167 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1168 #~ msgstr ""
1169 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1170 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1171 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1172 #~ "suportados"
1173
1174 #~ msgid "Loading"
1175 #~ msgstr "Carregando"
1176
1177 #~ msgid "NOT installed"
1178 #~ msgstr "NÃO instalado"
1179
1180 #~ msgid "No data"
1181 #~ msgstr "Sem dados"
1182
1183 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1184 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1185
1186 #~ msgid "Overview"
1187 #~ msgstr "Visão Geral"
1188
1189 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1190 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1191
1192 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1193 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1194
1195 #~ msgid "Please update to the current version!"
1196 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1197
1198 #~ msgid "Process ID"
1199 #~ msgstr "ID do processo"
1200
1201 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1202 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1203
1204 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1205 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1206
1207 #~ msgid "Show more"
1208 #~ msgstr "Mostrar mais"
1209
1210 #~ msgid "Software update required"
1211 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1212
1213 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1214 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1215
1216 #~ msgid "Start"
1217 #~ msgstr "Iniciar"
1218
1219 #~ msgid "Start / Stop"
1220 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1221
1222 #~ msgid ""
1223 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1224 #~ "available settings."
1225 #~ msgstr ""
1226 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1227 #~ "configurações disponíveis"
1228
1229 #~ msgid "To change global settings click here"
1230 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1231
1232 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1233 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1234
1235 #~ msgid "Unknown error"
1236 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1237
1238 #~ msgid "Version"
1239 #~ msgstr "Versão"
1240
1241 #~ msgid "Version Information"
1242 #~ msgstr "Informação de Versão"
1243
1244 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1245 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1246
1247 #~ msgid ""
1248 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1249 #~ msgstr ""
1250 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1251 #~ "diferente"
1252
1253 #~ msgid "can not resolve host:"
1254 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1255
1256 #~ msgid "config error"
1257 #~ msgstr "erro de configuração"
1258
1259 #~ msgid "either url or script could be set"
1260 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1261
1262 #~ msgid "enable here"
1263 #~ msgstr "habilite aqui"
1264
1265 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1266 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1267
1268 #~ msgid "help"
1269 #~ msgstr "ajuda"
1270
1271 #~ msgid "installed"
1272 #~ msgstr "instalado"
1273
1274 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1275 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1276
1277 #~ msgid "minimum value '0'"
1278 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1279
1280 #~ msgid "minimum value '1'"
1281 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1282
1283 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1284 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1285
1286 #~ msgid "missing / required"
1287 #~ msgstr "faltando / necessário"
1288
1289 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1290 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1291
1292 #~ msgid "must start with 'http://'"
1293 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1294
1295 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1296 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1297
1298 #~ msgid "never"
1299 #~ msgstr "nunca"
1300
1301 #~ msgid "no data"
1302 #~ msgstr "sem dados"
1303
1304 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1305 #~ msgstr ""
1306 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1307
1308 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1309 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1310
1311 #~ msgid "or higher"
1312 #~ msgstr "ou maior"
1313
1314 #~ msgid "please disable"
1315 #~ msgstr "por favor desabilite"
1316
1317 #~ msgid "please remove entry"
1318 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1319
1320 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1321 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1322
1323 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1324 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1325
1326 #~ msgid "please set to 'default'"
1327 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1328
1329 #~ msgid "proxy port missing"
1330 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1331
1332 #~ msgid "required"
1333 #~ msgstr "necessário"
1334
1335 #~ msgid "unknown error"
1336 #~ msgstr "erro desconhecido"
1337
1338 #~ msgid "unspecific error"
1339 #~ msgstr "erro não específico"
1340
1341 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1342 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1343
1344 #~ msgid "Config error"
1345 #~ msgstr "Erro de configuração"
1346
1347 #~ msgid "Update error"
1348 #~ msgstr "Erro de atualização"
1349
1350 #~ msgid ""
1351 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1352 #~ "package for DNS requests."
1353 #~ msgstr ""
1354 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1355 #~ "'hostip' para requisições DNS."