3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-08-15 05:29+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:327
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:500
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:296
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:254
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Checar Intervalo"
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455
87 msgid "Configuration Error"
88 msgstr "Erro de configuração"
90 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
91 msgid "Create service"
92 msgstr "Criar serviço"
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:309
95 msgid "Current setting:"
96 msgstr "Configuração atual:"
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
99 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
100 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
102 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
103 "eventos de interface."
105 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
106 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
108 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:579
112 msgid "Custom update-URL"
113 msgstr "URL para atualização personalizada"
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
116 msgid "Custom update-script"
117 msgstr "Script para atualização personalizado"
119 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
120 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:170
121 msgid "DDNS Autostart disabled"
122 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
124 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
125 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:170
126 msgid "DDNS Autostart enabled"
127 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:533
130 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:552
131 msgid "DDNS Service provider"
132 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
134 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:186
138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:484
140 msgstr "Serviço DDNS"
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
143 msgid "DNS requests via TCP not supported"
144 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
148 msgstr "Servidor DNS"
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:305
152 msgstr "Formato de data"
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:716
155 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:726
159 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
160 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
162 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:708
163 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
164 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
166 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670
168 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
171 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
174 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523
175 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
176 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
178 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
179 msgid "Directory contains Log files for each running section."
180 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
182 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:315
184 "Directory contains PID and other status information for each running section."
186 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
189 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
191 msgstr "Desabilitado"
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
199 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
201 msgstr "DNS Dinâmico"
203 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:158
204 msgid "Dynamic DNS Version"
205 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:408
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:650
212 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
213 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:463
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:904
225 msgid "Error Retry Counter"
226 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
229 msgid "Error Retry Interval"
230 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
234 msgid "Event Network"
235 msgstr "Rede de Evento"
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:718
238 msgid "Example for IPv4"
239 msgstr "Exemplo para IPv4"
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720
242 msgid "Example for IPv6"
243 msgstr "Exemplo para IPv6"
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
250 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:307
254 msgid "For supported codes look here"
255 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
257 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
258 msgid "Force IP Version"
259 msgstr "Forçar versão de IP"
261 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
262 msgid "Force IP Version not supported"
263 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
265 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:868
266 msgid "Force Interval"
267 msgstr "Forçar intervalo"
269 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:799
270 msgid "Force TCP on DNS"
271 msgstr "Forçar TCP em DNS"
273 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
277 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:811
281 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
282 msgid "Format: IP or FQDN"
283 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
285 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:232
287 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
289 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:156
292 msgid "Global Settings"
293 msgstr "Configurações Globais"
295 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
296 msgid "Grant access to ddns procedures"
297 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
300 msgid "HTTPS not supported"
301 msgstr "HTTPS não suportado"
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:515
304 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
306 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669
310 msgid "IP address source"
311 msgstr "Fonte do endereço IP"
313 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:522
314 msgid "IP address version"
315 msgstr "Versão do endereço IP"
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
319 msgstr "Endereço IPv4"
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
322 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
323 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
325 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
326 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
327 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
329 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
330 msgid "IPv6 not supported"
331 msgstr "IPv6 não suportado"
333 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
335 msgstr "Endereço IPv6"
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:340
339 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
342 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:506
346 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
347 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288
350 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
352 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
353 "certificados do servidor!"
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:220
356 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:234
357 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:246
359 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
361 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
367 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:155
371 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
372 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
373 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
374 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
378 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
379 "ssl/certs default directory"
381 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
382 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
385 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
389 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:869
390 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
391 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
394 msgid "Interval unit to check for changed IP"
395 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:895
398 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
400 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
402 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
404 msgstr "Última atualização"
406 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
407 msgid "Log File Viewer"
408 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
411 msgid "Log directory"
412 msgstr "Diretório de registro"
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
416 msgstr "Tamanho do log"
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:832
420 msgstr "Log para arquivo"
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:820
423 msgid "Log to syslog"
424 msgstr "Registrar no syslog"
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
428 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
429 msgid "Lookup Hostname"
430 msgstr "Verificar nome de host"
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:368
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:228
439 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
442 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
445 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
447 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
450 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
451 "via protocolo HTTPS."
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
454 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:707
459 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
463 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
465 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
466 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
467 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
469 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:472
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
475 msgid "New DDns Service…"
476 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
479 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
481 msgstr "Próxima atualização"
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
485 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
490 msgid "No certificates found"
491 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
495 msgstr "Sem registros"
497 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
498 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
499 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
502 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:490
504 msgstr "Não está em execução"
506 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:827
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
511 msgid "Number of last lines stored in log files"
512 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
515 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
516 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
519 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
520 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
523 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
524 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
527 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
528 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
530 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
531 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
532 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
534 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:925
535 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
536 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
538 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:915
540 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
542 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
544 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
545 msgid "Optional Encoded Parameter"
546 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
549 msgid "Optional Parameter"
550 msgstr "Parâmetro Opcional"
552 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637
553 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
554 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
556 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
557 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
558 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
560 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
562 msgstr "servidor PROXY"
564 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:629
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
569 msgid "Path to CA-Certificate"
570 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
572 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
574 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
576 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
580 msgid "Please press [Read] button"
581 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
583 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
584 msgid "Read / Reread log file"
585 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
587 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
588 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
589 msgid "Registered IP"
590 msgstr "IP registrado"
592 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
596 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:416
597 msgid "Reload this service"
598 msgstr "Recarregar este serviço"
600 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630
601 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
602 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:618
605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
606 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
607 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
609 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197
611 msgstr "Reiniciar DDNS"
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
619 msgstr "Rodar apenas uma vez"
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
622 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:493
626 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:348
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
636 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
641 msgstr "Iniciar DDNS"
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163
647 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:487
649 msgstr "Condição Geral"
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
652 msgid "Status directory"
653 msgstr "Diretório de status"
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:424
664 msgid "Stop this service"
665 msgstr "Para este serviço"
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:907
672 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:917
673 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
674 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:374
677 msgid "The service name is already used"
678 msgstr "O nome do serviço já é usado"
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
681 msgid "There is no service configured."
682 msgstr "Não há serviço configurado."
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
685 msgid "This is the current content of the log file in"
686 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
688 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:168
691 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
692 "force_interval set to '0')"
694 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
695 "cron com force_interval definido para \"0\")"
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
698 msgid "This will be autoset to the selected interface"
699 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
702 msgid "Timer Settings"
703 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:674
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
710 msgid "URL to detect"
711 msgstr "Detectada pela URL"
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
714 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:472
715 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
717 msgstr "Desconhecido"
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:580
720 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
721 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:649
724 msgid "Use HTTP Secure"
725 msgstr "Usar HTTP Seguro"
727 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
732 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
733 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
735 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
737 msgstr "Nome do Usuário"
739 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
740 msgid "Using specific DNS Server not supported"
741 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
743 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
744 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
745 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
747 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
748 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
749 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
755 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828
759 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
761 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
763 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
766 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:821
768 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
771 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
772 "escritos no log do sistema."
774 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
776 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
777 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
779 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
780 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
783 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:268
785 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
788 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
791 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:256
792 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
793 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
795 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
797 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
800 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
803 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:230
804 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
805 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
807 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:244
809 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
811 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
813 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:242
814 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
815 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
818 msgid "cURL without Proxy Support"
819 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
822 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
824 msgstr "personalizado"
826 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
830 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
831 msgid "directory or path/file"
832 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
834 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
835 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864
840 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899
841 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:208
850 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
851 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
854 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
858 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
859 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
861 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
864 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
865 #~ "LuCI application."
867 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
868 #~ "esta aplicação LuCI."
870 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
872 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
874 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
875 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
877 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
878 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
880 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
882 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
885 #~ msgid "Global Configuration"
886 #~ msgstr "Configuração Global"
889 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
890 #~ "from LuCI interface nor from console"
892 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
893 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
896 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
897 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
899 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
900 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
904 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
906 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
910 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
911 #~ "instructions you will find on their WEB page."
913 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
914 #~ "encontradas na página deles."
916 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
917 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
919 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
920 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
922 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
924 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
927 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
928 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
930 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
931 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
933 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
934 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
937 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
940 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
946 #~ msgid "-- custom --"
947 #~ msgstr "-- personalizado --"
949 #~ msgid "-- default --"
950 #~ msgstr "-- padrão --"
952 #~ msgid "Applying changes"
953 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
956 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
957 #~ "updates without limitations"
959 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
960 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
963 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
965 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
967 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
968 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
970 #~ msgid "Change provider"
971 #~ msgstr "Mudando provedor"
973 #~ msgid "Collecting data..."
974 #~ msgstr "Coletando dados…"
976 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
977 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
979 #~ msgid "Current setting"
980 #~ msgstr "Configuração atual"
983 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
984 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
985 #~ "cron with force_interval set to '0')"
987 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
988 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
989 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
992 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
993 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
996 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
997 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
998 #~ "rodar até o próximo reboto."
1000 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1001 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1003 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1004 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1006 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1007 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1009 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1010 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1012 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1013 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1015 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1016 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1019 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1020 #~ "to the DDNS provider"
1022 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1026 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1027 #~ "to the DDNS provider"
1029 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1032 #~ msgid "Details for"
1033 #~ msgstr "Detalhes para"
1035 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1036 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1039 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1042 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1046 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1047 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1049 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1050 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1052 #~ msgid "File not found"
1053 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1055 #~ msgid "File not found or empty"
1056 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1059 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1060 #~ "run DDNS scripts with all options"
1062 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1063 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1065 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1066 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1072 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1073 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1074 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1076 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1077 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1078 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1080 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1082 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1085 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1086 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1088 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1089 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1092 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1093 #~ "seconds are not supported"
1095 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1096 #~ "300 segundos não são suportados"
1099 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1100 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1101 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1103 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1104 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1105 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1109 #~ msgstr "Carregando"
1111 #~ msgid "NOT installed"
1112 #~ msgstr "NÃO instalado"
1115 #~ msgstr "Sem dados"
1117 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1118 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1121 #~ msgstr "Visão Geral"
1123 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1124 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1126 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1127 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1129 #~ msgid "Please update to the current version!"
1130 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1132 #~ msgid "Process ID"
1133 #~ msgstr "ID do processo"
1135 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1136 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1138 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1139 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1141 #~ msgid "Show more"
1142 #~ msgstr "Mostrar mais"
1144 #~ msgid "Software update required"
1145 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1147 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1148 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1153 #~ msgid "Start / Stop"
1154 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1157 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1158 #~ "available settings."
1160 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1161 #~ "configurações disponíveis"
1163 #~ msgid "To change global settings click here"
1164 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1166 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1167 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1169 #~ msgid "Unknown error"
1170 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1175 #~ msgid "Version Information"
1176 #~ msgstr "Informação de Versão"
1178 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1179 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1182 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1184 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1187 #~ msgid "can not resolve host:"
1188 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1190 #~ msgid "config error"
1191 #~ msgstr "erro de configuração"
1193 #~ msgid "either url or script could be set"
1194 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1196 #~ msgid "enable here"
1197 #~ msgstr "habilite aqui"
1199 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1200 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1205 #~ msgid "installed"
1206 #~ msgstr "instalado"
1208 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1209 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1211 #~ msgid "minimum value '0'"
1212 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1214 #~ msgid "minimum value '1'"
1215 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1217 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1218 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1220 #~ msgid "missing / required"
1221 #~ msgstr "faltando / necessário"
1223 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1224 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1226 #~ msgid "must start with 'http://'"
1227 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1229 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1230 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1236 #~ msgstr "sem dados"
1238 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1240 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1242 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1243 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1245 #~ msgid "or higher"
1246 #~ msgstr "ou maior"
1248 #~ msgid "please disable"
1249 #~ msgstr "por favor desabilite"
1251 #~ msgid "please remove entry"
1252 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1254 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1255 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1257 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1258 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1260 #~ msgid "please set to 'default'"
1261 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1263 #~ msgid "proxy port missing"
1264 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1267 #~ msgstr "necessário"
1269 #~ msgid "unknown error"
1270 #~ msgstr "erro desconhecido"
1272 #~ msgid "unspecific error"
1273 #~ msgstr "erro não específico"
1275 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1276 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1278 #~ msgid "Config error"
1279 #~ msgstr "Erro de configuração"
1281 #~ msgid "Update error"
1282 #~ msgstr "Erro de atualização"
1285 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1286 #~ "package for DNS requests."
1288 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1289 #~ "'hostip' para requisições DNS."