treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-08-15 05:29+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:327
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:500
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:296
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:254
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Checar Intervalo"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
78 msgid "Check Unit"
79 msgstr ""
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
82 msgid "Configuration"
83 msgstr "Configuração"
84
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455
87 msgid "Configuration Error"
88 msgstr "Erro de configuração"
89
90 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
91 msgid "Create service"
92 msgstr "Criar serviço"
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:309
95 msgid "Current setting:"
96 msgstr "Configuração atual:"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
99 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
100 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
101 msgstr ""
102 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
103 "eventos de interface."
104
105 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
106 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
107 msgstr ""
108 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
109 "Provedor DDNS."
110
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:579
112 msgid "Custom update-URL"
113 msgstr "URL para atualização personalizada"
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
116 msgid "Custom update-script"
117 msgstr "Script para atualização personalizado"
118
119 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
120 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:170
121 msgid "DDNS Autostart disabled"
122 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
123
124 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
125 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:170
126 msgid "DDNS Autostart enabled"
127 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
128
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:533
130 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:552
131 msgid "DDNS Service provider"
132 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
133
134 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:186
135 msgid "DDns"
136 msgstr "DDns"
137
138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:484
139 msgid "DDns Service"
140 msgstr "Serviço DDNS"
141
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
143 msgid "DNS requests via TCP not supported"
144 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
147 msgid "DNS-Server"
148 msgstr "Servidor DNS"
149
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:305
151 msgid "Date format"
152 msgstr "Formato de data"
153
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:716
155 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
156 msgstr ""
157
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:726
159 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
160 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
161
162 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:708
163 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
164 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
165
166 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670
167 msgid ""
168 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
169 "DDNS provider"
170 msgstr ""
171 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
172 "provedor DDNS"
173
174 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523
175 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
176 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
177
178 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
179 msgid "Directory contains Log files for each running section."
180 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
181
182 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:315
183 msgid ""
184 "Directory contains PID and other status information for each running section."
185 msgstr ""
186 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
187 "execução."
188
189 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
190 msgid "Disabled"
191 msgstr "Desabilitado"
192
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
194 msgid "Domain"
195 msgstr "Domínio"
196
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
199 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
200 msgid "Dynamic DNS"
201 msgstr "DNS Dinâmico"
202
203 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:158
204 msgid "Dynamic DNS Version"
205 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:408
208 msgid "Edit"
209 msgstr "Editar"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:650
212 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
213 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:463
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
217 msgid "Enabled"
218 msgstr "Ativado"
219
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
221 msgid "Error"
222 msgstr "Erro"
223
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:904
225 msgid "Error Retry Counter"
226 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
227
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
229 msgid "Error Retry Interval"
230 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
231
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
234 msgid "Event Network"
235 msgstr "Rede de Evento"
236
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:718
238 msgid "Example for IPv4"
239 msgstr "Exemplo para IPv4"
240
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720
242 msgid "Example for IPv6"
243 msgstr "Exemplo para IPv6"
244
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
246 msgid "File"
247 msgstr "Arquivo"
248
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
250 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
251 msgstr ""
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:307
254 msgid "For supported codes look here"
255 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
256
257 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
258 msgid "Force IP Version"
259 msgstr "Forçar versão de IP"
260
261 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
262 msgid "Force IP Version not supported"
263 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
264
265 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:868
266 msgid "Force Interval"
267 msgstr "Forçar intervalo"
268
269 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:799
270 msgid "Force TCP on DNS"
271 msgstr "Forçar TCP em DNS"
272
273 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
274 msgid "Force Unit"
275 msgstr ""
276
277 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:811
278 msgid "Format"
279 msgstr "Formato"
280
281 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
282 msgid "Format: IP or FQDN"
283 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
284
285 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:232
286 msgid ""
287 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
288 "interface."
289 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
290
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:156
292 msgid "Global Settings"
293 msgstr "Configurações Globais"
294
295 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
296 msgid "Grant access to ddns procedures"
297 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
298
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
300 msgid "HTTPS not supported"
301 msgstr "HTTPS não suportado"
302
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:515
304 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
305 msgstr ""
306 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
307 "necessária"
308
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669
310 msgid "IP address source"
311 msgstr "Fonte do endereço IP"
312
313 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:522
314 msgid "IP address version"
315 msgstr "Versão do endereço IP"
316
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
318 msgid "IPv4-Address"
319 msgstr "Endereço IPv4"
320
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
322 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
323 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
324
325 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
326 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
327 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
328
329 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
330 msgid "IPv6 not supported"
331 msgstr "IPv6 não suportado"
332
333 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
334 msgid "IPv6-Address"
335 msgstr "Endereço IPv6"
336
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:340
338 msgid ""
339 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
340 "default."
341 msgstr ""
342 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
343 "padrão."
344
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:506
346 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
347 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
348
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288
350 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
351 msgstr ""
352 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
353 "certificados do servidor!"
354
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:220
356 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:234
357 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:246
358 msgid ""
359 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
360 msgstr ""
361 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
362
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
364 msgid "Info"
365 msgstr "Informação"
366
367 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:155
368 msgid "Information"
369 msgstr "Informações"
370
371 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
372 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
373 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
374 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
375
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
377 msgid ""
378 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
379 "ssl/certs default directory"
380 msgstr ""
381 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
382 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
383
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
385 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
386 msgid "Interface"
387 msgstr "Interface"
388
389 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:869
390 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
391 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
392
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
394 msgid "Interval unit to check for changed IP"
395 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
396
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:895
398 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
399 msgstr ""
400 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
401
402 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
403 msgid "Last Update"
404 msgstr "Última atualização"
405
406 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
407 msgid "Log File Viewer"
408 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
409
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
411 msgid "Log directory"
412 msgstr "Diretório de registro"
413
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
415 msgid "Log length"
416 msgstr "Tamanho do log"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:832
419 msgid "Log to file"
420 msgstr "Log para arquivo"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:820
423 msgid "Log to syslog"
424 msgstr "Registrar no syslog"
425
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
428 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
429 msgid "Lookup Hostname"
430 msgstr "Verificar nome de host"
431
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:368
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
434 msgid "Name"
435 msgstr "Nome"
436
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:228
438 msgid ""
439 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
440 "communication."
441 msgstr ""
442 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
443 "para comunicação."
444
445 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
446 msgid ""
447 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
448 "HTTPS protocol."
449 msgstr ""
450 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
451 "via protocolo HTTPS."
452
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
454 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
455 msgstr ""
456
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:707
459 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
460 msgid "Network"
461 msgstr "Rede"
462
463 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
465 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
466 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
467 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
468
469 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:472
471 msgid "Never"
472 msgstr "Nunca"
473
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
475 msgid "New DDns Service…"
476 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
477
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
479 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
480 msgid "Next Update"
481 msgstr "Próxima atualização"
482
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
485 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
486 msgid "No Data"
487 msgstr "Sem dados"
488
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
490 msgid "No certificates found"
491 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
492
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
494 msgid "No logging"
495 msgstr "Sem registros"
496
497 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
498 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
499 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
500
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
502 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:490
503 msgid "Not Running"
504 msgstr "Não está em execução"
505
506 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:827
507 msgid "Notice"
508 msgstr "Aviso"
509
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
511 msgid "Number of last lines stored in log files"
512 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
513
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
515 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
516 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
519 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
520 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
521
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
523 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
524 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
525
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
527 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
528 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
529
530 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
531 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
532 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
533
534 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:925
535 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
536 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
537
538 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:915
540 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
541 msgstr ""
542 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
543
544 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
545 msgid "Optional Encoded Parameter"
546 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
547
548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
549 msgid "Optional Parameter"
550 msgstr "Parâmetro Opcional"
551
552 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637
553 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
554 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
555
556 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
557 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
558 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
559
560 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
561 msgid "PROXY-Server"
562 msgstr "servidor PROXY"
563
564 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:629
565 msgid "Password"
566 msgstr "Senha"
567
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
569 msgid "Path to CA-Certificate"
570 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
571
572 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
573 msgid ""
574 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
575 msgstr ""
576 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
577 "suporte do IPv6"
578
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
580 msgid "Please press [Read] button"
581 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
582
583 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
584 msgid "Read / Reread log file"
585 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
586
587 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
588 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
589 msgid "Registered IP"
590 msgstr "IP registrado"
591
592 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
593 msgid "Reload"
594 msgstr "Recarregar"
595
596 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:416
597 msgid "Reload this service"
598 msgstr "Recarregar este serviço"
599
600 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630
601 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
602 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
603
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:618
605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
606 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
607 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
608
609 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197
610 msgid "Restart DDns"
611 msgstr "Reiniciar DDNS"
612
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
614 msgid "Retry Unit"
615 msgstr ""
616
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
618 msgid "Run once"
619 msgstr "Rodar apenas uma vez"
620
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
622 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:493
623 msgid "Running"
624 msgstr "Em execução"
625
626 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
628 msgid "Script"
629 msgstr "Script"
630
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:348
632 msgid "Services"
633 msgstr "Serviços"
634
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
636 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
637 msgstr ""
638
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
640 msgid "Start DDNS"
641 msgstr "Iniciar DDNS"
642
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163
644 msgid "State"
645 msgstr "Estado"
646
647 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:487
648 msgid "Status"
649 msgstr "Condição Geral"
650
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
652 msgid "Status directory"
653 msgstr "Diretório de status"
654
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
656 msgid "Stop"
657 msgstr "Parar"
658
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
660 msgid "Stop DDNS"
661 msgstr "Parar DDNS"
662
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:424
664 msgid "Stop this service"
665 msgstr "Para este serviço"
666
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
668 msgid "Stopped"
669 msgstr "Parado"
670
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:907
672 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:917
673 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
674 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
675
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:374
677 msgid "The service name is already used"
678 msgstr "O nome do serviço já é usado"
679
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
681 msgid "There is no service configured."
682 msgstr "Não há serviço configurado."
683
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
685 msgid "This is the current content of the log file in"
686 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
687
688 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:168
690 msgid ""
691 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
692 "force_interval set to '0')"
693 msgstr ""
694 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
695 "cron com force_interval definido para \"0\")"
696
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
698 msgid "This will be autoset to the selected interface"
699 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
700
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
702 msgid "Timer Settings"
703 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
704
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:674
706 msgid "URL"
707 msgstr "URL"
708
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
710 msgid "URL to detect"
711 msgstr "Detectada pela URL"
712
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
714 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:472
715 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
716 msgid "Unknown"
717 msgstr "Desconhecido"
718
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:580
720 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
721 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
722
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:649
724 msgid "Use HTTP Secure"
725 msgstr "Usar HTTP Seguro"
726
727 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
728 msgid "Use cURL"
729 msgstr "Usar cURL"
730
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
732 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
733 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
734
735 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
736 msgid "Username"
737 msgstr "Nome do Usuário"
738
739 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
740 msgid "Using specific DNS Server not supported"
741 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
742
743 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
744 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
745 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
746
747 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
748 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
749 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
750
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
752 msgid "Verify"
753 msgstr "Verificar"
754
755 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828
756 msgid "Warning"
757 msgstr "Alerta"
758
759 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
760 msgid ""
761 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
762 msgstr ""
763 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
764 "truncado."
765
766 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:821
767 msgid ""
768 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
769 "syslog."
770 msgstr ""
771 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
772 "escritos no log do sistema."
773
774 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
775 msgid ""
776 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
777 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
778 msgstr ""
779 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
780 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
781 "registrado."
782
783 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:268
784 msgid ""
785 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
786 "requests."
787 msgstr ""
788 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
789 "requisições DNS."
790
791 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:256
792 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
793 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
794
795 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
796 msgid ""
797 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
798 "*ssl' package."
799 msgstr ""
800 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
801 "'libustream-*ssl'."
802
803 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:230
804 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
805 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
806
807 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:244
808 msgid ""
809 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
810 msgstr ""
811 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
812
813 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:242
814 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
815 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
816
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
818 msgid "cURL without Proxy Support"
819 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
820
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
822 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
823 msgid "custom"
824 msgstr "personalizado"
825
826 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
827 msgid "days"
828 msgstr "dias"
829
830 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
831 msgid "directory or path/file"
832 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
833
834 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
835 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
836 msgid "hours"
837 msgstr "horas"
838
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864
840 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899
841 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
842 msgid "minutes"
843 msgstr "minutos"
844
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
846 msgid "or"
847 msgstr "ou"
848
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:208
850 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
851 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
852
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
854 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
855 msgid "seconds"
856 msgstr "segundos"
857
858 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
859 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
860 msgstr ""
861 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
862
863 #~ msgid ""
864 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
865 #~ "LuCI application."
866 #~ msgstr ""
867 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
868 #~ "esta aplicação LuCI."
869
870 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
871 #~ msgstr ""
872 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
873
874 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
875 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
876
877 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
878 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
879
880 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
881 #~ msgstr ""
882 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
883 #~ "veja aqui."
884
885 #~ msgid "Global Configuration"
886 #~ msgstr "Configuração Global"
887
888 #~ msgid ""
889 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
890 #~ "from LuCI interface nor from console"
891 #~ msgstr ""
892 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
893 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
894
895 #~ msgid ""
896 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
897 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
898 #~ msgstr ""
899 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
900 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
901 #~ "apenas uma vez"
902
903 #~ msgid ""
904 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
905 #~ msgstr ""
906 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
907 #~ "página."
908
909 #~ msgid ""
910 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
911 #~ "instructions you will find on their WEB page."
912 #~ msgstr ""
913 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
914 #~ "encontradas na página deles."
915
916 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
917 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
918
919 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
920 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
921
922 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
923 #~ msgstr ""
924 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
925 #~ "TCP"
926
927 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
928 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
929
930 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
931 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
932
933 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
934 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
935
936 #~ msgid ""
937 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
938 #~ "package,"
939 #~ msgstr ""
940 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
941 #~ "'hostip',"
942
943 #~ msgid "&"
944 #~ msgstr "&"
945
946 #~ msgid "-- custom --"
947 #~ msgstr "-- personalizado --"
948
949 #~ msgid "-- default --"
950 #~ msgstr "-- padrão --"
951
952 #~ msgid "Applying changes"
953 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
957 #~ "updates without limitations"
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
960 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
964 #~ msgstr ""
965 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
966
967 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
968 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
969
970 #~ msgid "Change provider"
971 #~ msgstr "Mudando provedor"
972
973 #~ msgid "Collecting data..."
974 #~ msgstr "Coletando dados…"
975
976 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
977 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
978
979 #~ msgid "Current setting"
980 #~ msgstr "Configuração atual"
981
982 #~ msgid ""
983 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
984 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
985 #~ "cron with force_interval set to '0')"
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
988 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
989 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
993 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
994 #~ "reboot."
995 #~ msgstr ""
996 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
997 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
998 #~ "rodar até o próximo reboto."
999
1000 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1001 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1002
1003 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1004 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1005
1006 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1007 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1008
1009 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1010 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1011
1012 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1013 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1014
1015 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1016 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1017
1018 #~ msgid ""
1019 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1020 #~ "to the DDNS provider"
1021 #~ msgstr ""
1022 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1023 #~ "provedor DDNS"
1024
1025 #~ msgid ""
1026 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1027 #~ "to the DDNS provider"
1028 #~ msgstr ""
1029 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1030 #~ "provedor DDNS"
1031
1032 #~ msgid "Details for"
1033 #~ msgstr "Detalhes para"
1034
1035 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1036 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1037
1038 #~ msgid ""
1039 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1040 #~ "section"
1041 #~ msgstr ""
1042 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1043 #~ "execução"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1047 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1050 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1051
1052 #~ msgid "File not found"
1053 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1054
1055 #~ msgid "File not found or empty"
1056 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1060 #~ "run DDNS scripts with all options"
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1063 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1064
1065 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1066 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1067
1068 #~ msgid "Hints"
1069 #~ msgstr "Dicas"
1070
1071 #~ msgid ""
1072 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1073 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1074 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1075 #~ msgstr ""
1076 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1077 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1078 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1079
1080 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1081 #~ msgstr ""
1082 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1086 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1087 #~ msgstr ""
1088 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1089 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1090
1091 #~ msgid ""
1092 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1093 #~ "seconds are not supported"
1094 #~ msgstr ""
1095 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1096 #~ "300 segundos não são suportados"
1097
1098 #~ msgid ""
1099 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1100 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1101 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1104 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1105 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1106 #~ "suportados"
1107
1108 #~ msgid "Loading"
1109 #~ msgstr "Carregando"
1110
1111 #~ msgid "NOT installed"
1112 #~ msgstr "NÃO instalado"
1113
1114 #~ msgid "No data"
1115 #~ msgstr "Sem dados"
1116
1117 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1118 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1119
1120 #~ msgid "Overview"
1121 #~ msgstr "Visão Geral"
1122
1123 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1124 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1125
1126 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1127 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1128
1129 #~ msgid "Please update to the current version!"
1130 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1131
1132 #~ msgid "Process ID"
1133 #~ msgstr "ID do processo"
1134
1135 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1136 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1137
1138 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1139 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1140
1141 #~ msgid "Show more"
1142 #~ msgstr "Mostrar mais"
1143
1144 #~ msgid "Software update required"
1145 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1146
1147 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1148 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1149
1150 #~ msgid "Start"
1151 #~ msgstr "Iniciar"
1152
1153 #~ msgid "Start / Stop"
1154 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1155
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1158 #~ "available settings."
1159 #~ msgstr ""
1160 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1161 #~ "configurações disponíveis"
1162
1163 #~ msgid "To change global settings click here"
1164 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1165
1166 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1167 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1168
1169 #~ msgid "Unknown error"
1170 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1171
1172 #~ msgid "Version"
1173 #~ msgstr "Versão"
1174
1175 #~ msgid "Version Information"
1176 #~ msgstr "Informação de Versão"
1177
1178 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1179 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1180
1181 #~ msgid ""
1182 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1183 #~ msgstr ""
1184 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1185 #~ "diferente"
1186
1187 #~ msgid "can not resolve host:"
1188 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1189
1190 #~ msgid "config error"
1191 #~ msgstr "erro de configuração"
1192
1193 #~ msgid "either url or script could be set"
1194 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1195
1196 #~ msgid "enable here"
1197 #~ msgstr "habilite aqui"
1198
1199 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1200 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1201
1202 #~ msgid "help"
1203 #~ msgstr "ajuda"
1204
1205 #~ msgid "installed"
1206 #~ msgstr "instalado"
1207
1208 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1209 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1210
1211 #~ msgid "minimum value '0'"
1212 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1213
1214 #~ msgid "minimum value '1'"
1215 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1216
1217 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1218 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1219
1220 #~ msgid "missing / required"
1221 #~ msgstr "faltando / necessário"
1222
1223 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1224 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1225
1226 #~ msgid "must start with 'http://'"
1227 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1228
1229 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1230 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1231
1232 #~ msgid "never"
1233 #~ msgstr "nunca"
1234
1235 #~ msgid "no data"
1236 #~ msgstr "sem dados"
1237
1238 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1239 #~ msgstr ""
1240 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1241
1242 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1243 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1244
1245 #~ msgid "or higher"
1246 #~ msgstr "ou maior"
1247
1248 #~ msgid "please disable"
1249 #~ msgstr "por favor desabilite"
1250
1251 #~ msgid "please remove entry"
1252 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1253
1254 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1255 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1256
1257 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1258 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1259
1260 #~ msgid "please set to 'default'"
1261 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1262
1263 #~ msgid "proxy port missing"
1264 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1265
1266 #~ msgid "required"
1267 #~ msgstr "necessário"
1268
1269 #~ msgid "unknown error"
1270 #~ msgstr "erro desconhecido"
1271
1272 #~ msgid "unspecific error"
1273 #~ msgstr "erro não específico"
1274
1275 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1276 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1277
1278 #~ msgid "Config error"
1279 #~ msgstr "Erro de configuração"
1280
1281 #~ msgid "Update error"
1282 #~ msgstr "Erro de atualização"
1283
1284 #~ msgid ""
1285 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1286 #~ "package for DNS requests."
1287 #~ msgstr ""
1288 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1289 #~ "'hostip' para requisições DNS."