3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-10-22 13:47+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
71 msgstr "Caminho dos certificados Ca"
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
78 "O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
79 "dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Intervalo de verificação"
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
91 msgstr "Verificar a Unidade"
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
100 msgstr "Configuração"
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1128
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Erro de configuração"
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Criar serviço"
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuração atual:"
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
119 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
120 "eventos de interface."
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
125 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:703
129 msgid "Custom update-URL"
130 msgstr "URL para atualização personalizada"
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
133 msgid "Custom update-script"
134 msgstr "Script para atualização personalizado"
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
138 msgid "DDNS Autostart disabled"
139 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
143 msgid "DDNS Autostart enabled"
144 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
147 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
148 msgid "DDNS Service provider"
149 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
151 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
155 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
157 msgstr "Serviço DDNS"
159 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
160 msgid "DNS requests via TCP not supported"
161 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
165 msgstr "Servidor DNS"
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
169 msgstr "Formato de data"
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
172 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
173 msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:830
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
188 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
200 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
202 "Directory contains PID and other status information for each running section."
204 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:739
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
217 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
219 msgstr "DNS Dinâmico"
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
222 msgid "Dynamic DNS Version"
223 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
230 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
231 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1136
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
243 msgid "Error Retry Counter"
244 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
247 msgid "Error Retry Interval"
248 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
252 msgid "Event Network"
253 msgstr "Rede de Evento"
255 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
256 msgid "Example for IPv4"
257 msgstr "Exemplo para IPv4"
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:842
260 msgid "Example for IPv6"
261 msgstr "Exemplo para IPv6"
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706
268 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
269 msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
272 msgid "For supported codes look here"
273 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
276 msgid "Force IP Version"
277 msgstr "Forçar versão de IP"
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
280 msgid "Force IP Version not supported"
281 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
284 msgid "Force Interval"
285 msgstr "Forçar intervalo"
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
288 msgid "Force TCP on DNS"
289 msgstr "Forçar TCP em DNS"
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016
293 msgstr "Impor a Unidade"
295 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:912
300 msgid "Format: IP or FQDN"
301 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
305 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
307 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
310 msgid "Global Settings"
311 msgstr "Configurações Globais"
313 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
314 msgid "Grant access to ddns procedures"
315 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
318 msgid "HTTPS not supported"
319 msgstr "HTTPS não suportado"
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
322 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
324 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
328 msgid "IP address source"
329 msgstr "Fonte do endereço IP"
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
333 msgid "IP address version"
334 msgstr "Versão do endereço IP"
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
339 msgstr "Endereço IPv4"
341 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:935
342 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
343 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
346 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
347 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
350 msgid "IPv6 not supported"
351 msgstr "IPv6 não suportado"
353 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
356 msgstr "Endereço IPv6"
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
360 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
363 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
367 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
368 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
371 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
373 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
374 "certificados do servidor!"
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
380 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
382 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
388 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:732
394 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
395 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
399 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
400 "ssl/certs default directory"
402 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
403 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
406 msgid "Install Service"
407 msgstr "Serviço de instalação"
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
415 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
416 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
419 msgid "Interval unit to check for changed IP"
420 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
423 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
425 "Unidade de intervalo para impor as atualizações enviados ao provedor DDNS."
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
429 msgstr "Última atualização"
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
432 msgid "Log File Viewer"
433 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
436 msgid "Log directory"
437 msgstr "Diretório de registro"
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
441 msgstr "Tamanho do log"
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
445 msgstr "Log para arquivo"
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
448 msgid "Log to syslog"
449 msgstr "Registrar no syslog"
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
454 msgid "Lookup Hostname"
455 msgstr "Verificar nome de host"
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1118
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
464 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
467 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
472 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
475 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
476 "via protocolo HTTPS."
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
479 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
480 msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
491 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
492 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1145
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
500 msgid "New DDns Service…"
501 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
506 msgstr "Próxima atualização"
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1129
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
515 msgid "No certificates found"
516 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
520 msgstr "Sem registros"
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
523 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
524 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110
529 msgstr "Não está em execução"
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
536 msgid "Number of last lines stored in log files"
537 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
540 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
541 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
543 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:922
544 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
545 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
548 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
549 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
552 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
553 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
556 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
557 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
560 msgid "Which time units to use for retry counters."
561 msgstr "Quais unidades de tempo usar para a contagem das novas tentativas."
563 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
564 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037
565 msgid "The interval between which each succesive retry will commence."
566 msgstr "O intervalo entre o qual cada nova tentativa com sucesso será iniciada."
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
569 msgid "Optional Encoded Parameter"
570 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
572 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:764
573 msgid "Optional Parameter"
574 msgstr "Parâmetro Opcional"
576 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
577 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
578 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
580 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
581 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
582 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
584 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
586 msgstr "servidor PROXY"
588 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:751
592 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
593 msgid "Path to CA-Certificate"
594 msgstr "Caminho para o certificado CA"
596 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
598 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
600 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
603 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1075
604 msgid "Please press [Read] button"
605 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
607 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1058
608 msgid "Read / Reread log file"
609 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
611 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:688
612 msgid "Really switch service?"
613 msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
615 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
617 msgid "Registered IP"
618 msgstr "IP registrado"
620 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
624 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
625 msgid "Reload this service"
626 msgstr "Recarregar este serviço"
628 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
629 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
630 msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
632 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:752
633 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
634 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
636 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
637 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
638 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
640 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
642 msgstr "Reiniciar DDNS"
644 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1046
646 msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
648 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
650 msgstr "Rodar apenas uma vez"
652 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
653 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1113
657 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:798
658 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
662 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
664 msgid "Select a service"
665 msgstr "Selecione um serviço"
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
668 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
669 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
670 msgid "Service doesn't support this ip type"
671 msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
673 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
674 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
675 msgid "Service not installed"
676 msgstr "O serviço não está instalado"
678 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
682 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
683 msgid "Services URL Download"
684 msgstr "URL dos serviços para download"
686 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
687 msgid "Services list last update"
688 msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
690 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:993
691 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
693 "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
695 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
697 msgstr "Iniciar DDNS"
699 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
703 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1107
705 msgstr "Condição Geral"
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
708 msgid "Status directory"
709 msgstr "Diretório de status"
711 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
715 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:564
720 msgid "Stop this service"
721 msgstr "Para este serviço"
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
727 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:689
728 msgid "Switch service"
729 msgstr "Trocar o serviço"
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1029
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1039
733 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
734 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
736 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
737 msgid "The service name is already used"
738 msgstr "O nome do serviço já é usado"
740 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
741 msgid "There is no service configured."
742 msgstr "Não há serviço configurado."
744 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1074
745 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
747 "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em %h para este serviço."
749 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
750 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
752 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
753 "force_interval set to '0')"
755 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
756 "cron com force_interval definido para \"0\")"
758 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:878
759 msgid "This will be autoset to the selected interface"
760 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
762 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
763 msgid "Timer Settings"
764 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
766 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
770 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
771 msgid "URL to detect"
772 msgstr "Detectada pela URL"
774 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
775 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1145
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
778 msgstr "Desconhecido"
780 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
781 msgid "Update DDns Services List"
782 msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
784 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
785 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
786 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
788 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
790 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
793 "A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
796 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
797 msgid "Use HTTP Secure"
798 msgstr "Usar HTTP Seguro"
800 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
804 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
805 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
806 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
808 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:745
810 msgstr "Nome do usuário"
812 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
813 msgid "Using specific DNS Server not supported"
814 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
816 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
817 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
818 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
820 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1010
821 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
822 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
824 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
828 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
832 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
834 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
836 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
841 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
844 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
845 "escritos no log do sistema."
847 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
849 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
850 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
852 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
853 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
856 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
858 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
861 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
864 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
865 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
866 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
868 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
870 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
873 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
876 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
877 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
878 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
880 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
882 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
884 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
886 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
887 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
888 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
890 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
891 msgid "cURL without Proxy Support"
892 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
894 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
895 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
897 msgstr "personalizado"
899 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
903 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
904 msgid "directory or path/file"
905 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
907 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
908 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
912 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
913 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
914 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1052
918 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
922 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
923 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
924 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
926 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
927 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1051
931 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
932 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
934 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
936 #~ msgid "This is the current content of the log file in"
937 #~ msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
940 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
941 #~ "LuCI application."
943 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
944 #~ "esta aplicação LuCI."
946 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
948 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
950 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
951 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
953 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
954 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
956 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
958 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
961 #~ msgid "Global Configuration"
962 #~ msgstr "Configuração Global"
965 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
966 #~ "from LuCI interface nor from console"
968 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
969 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
972 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
973 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
975 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
976 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
980 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
982 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
986 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
987 #~ "instructions you will find on their WEB page."
989 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
990 #~ "encontradas na página deles."
992 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
993 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
995 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
996 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
998 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
1000 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
1003 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
1004 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
1006 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1007 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
1009 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1010 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
1013 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1016 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1022 #~ msgid "-- custom --"
1023 #~ msgstr "-- personalizado --"
1025 #~ msgid "-- default --"
1026 #~ msgstr "-- padrão --"
1028 #~ msgid "Applying changes"
1029 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
1032 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1033 #~ "updates without limitations"
1035 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
1036 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
1039 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1041 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
1043 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1044 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
1046 #~ msgid "Change provider"
1047 #~ msgstr "Mudando provedor"
1049 #~ msgid "Collecting data..."
1050 #~ msgstr "Coletando dados…"
1052 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1053 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
1055 #~ msgid "Current setting"
1056 #~ msgstr "Configuração atual"
1059 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1060 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1061 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1063 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1064 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
1065 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
1068 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1069 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1072 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1073 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
1074 #~ "rodar até o próximo reboto."
1076 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1077 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1079 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1080 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1082 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1083 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1085 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1086 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1088 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1089 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1091 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1092 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1095 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1096 #~ "to the DDNS provider"
1098 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1102 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1103 #~ "to the DDNS provider"
1105 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1108 #~ msgid "Details for"
1109 #~ msgstr "Detalhes para"
1111 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1112 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1115 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1118 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1122 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1123 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1125 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1126 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1128 #~ msgid "File not found"
1129 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1131 #~ msgid "File not found or empty"
1132 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1135 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1136 #~ "run DDNS scripts with all options"
1138 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1139 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1141 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1142 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1148 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1149 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1150 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1152 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1153 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1154 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1156 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1158 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1161 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1162 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1164 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1165 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1168 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1169 #~ "seconds are not supported"
1171 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1172 #~ "300 segundos não são suportados"
1175 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1176 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1177 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1179 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1180 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1181 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1185 #~ msgstr "Carregando"
1187 #~ msgid "NOT installed"
1188 #~ msgstr "NÃO instalado"
1191 #~ msgstr "Sem dados"
1193 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1194 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1197 #~ msgstr "Visão Geral"
1199 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1200 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1202 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1203 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1205 #~ msgid "Please update to the current version!"
1206 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1208 #~ msgid "Process ID"
1209 #~ msgstr "ID do processo"
1211 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1212 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1214 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1215 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1217 #~ msgid "Show more"
1218 #~ msgstr "Mostrar mais"
1220 #~ msgid "Software update required"
1221 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1223 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1224 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1229 #~ msgid "Start / Stop"
1230 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1233 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1234 #~ "available settings."
1236 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1237 #~ "configurações disponíveis"
1239 #~ msgid "To change global settings click here"
1240 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1242 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1243 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1245 #~ msgid "Unknown error"
1246 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1251 #~ msgid "Version Information"
1252 #~ msgstr "Informação de Versão"
1254 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1255 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1258 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1260 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1263 #~ msgid "can not resolve host:"
1264 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1266 #~ msgid "config error"
1267 #~ msgstr "erro de configuração"
1269 #~ msgid "either url or script could be set"
1270 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1272 #~ msgid "enable here"
1273 #~ msgstr "habilite aqui"
1275 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1276 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1281 #~ msgid "installed"
1282 #~ msgstr "instalado"
1284 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1285 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1287 #~ msgid "minimum value '0'"
1288 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1290 #~ msgid "minimum value '1'"
1291 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1293 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1294 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1296 #~ msgid "missing / required"
1297 #~ msgstr "faltando / necessário"
1299 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1300 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1302 #~ msgid "must start with 'http://'"
1303 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1305 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1306 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1312 #~ msgstr "sem dados"
1314 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1316 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1318 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1319 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1321 #~ msgid "or higher"
1322 #~ msgstr "ou maior"
1324 #~ msgid "please disable"
1325 #~ msgstr "por favor desabilite"
1327 #~ msgid "please remove entry"
1328 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1330 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1331 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1333 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1334 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1336 #~ msgid "please set to 'default'"
1337 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1339 #~ msgid "proxy port missing"
1340 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1343 #~ msgstr "necessário"
1345 #~ msgid "unknown error"
1346 #~ msgstr "erro desconhecido"
1348 #~ msgid "unspecific error"
1349 #~ msgstr "erro não específico"
1351 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1352 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1354 #~ msgid "Config error"
1355 #~ msgstr "Erro de configuração"
1357 #~ msgid "Update error"
1358 #~ msgstr "Erro de atualização"
1361 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1362 #~ "package for DNS requests."
1364 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1365 #~ "'hostip' para requisições DNS."