Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-10-22 13:47+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
70 msgid "Ca Certs path"
71 msgstr "Caminho dos certificados Ca"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
74 msgid ""
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
77 msgstr ""
78 "O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
79 "dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Cancelar"
84
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Intervalo de verificação"
88
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
90 msgid "Check Unit"
91 msgstr "Verificar a Unidade"
92
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
99 msgid "Configuration"
100 msgstr "Configuração"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1128
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Erro de configuração"
106
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Criar serviço"
110
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuração atual:"
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
118 msgstr ""
119 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
120 "eventos de interface."
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
124 msgstr ""
125 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
126 "Provedor DDNS."
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:703
129 msgid "Custom update-URL"
130 msgstr "URL para atualização personalizada"
131
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
133 msgid "Custom update-script"
134 msgstr "Script para atualização personalizado"
135
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
138 msgid "DDNS Autostart disabled"
139 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
143 msgid "DDNS Autostart enabled"
144 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
147 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
148 msgid "DDNS Service provider"
149 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
150
151 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
152 msgid "DDns"
153 msgstr "DDns"
154
155 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
156 msgid "DDns Service"
157 msgstr "Serviço DDNS"
158
159 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
160 msgid "DNS requests via TCP not supported"
161 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
162
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
164 msgid "DNS-Server"
165 msgstr "Servidor DNS"
166
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
168 msgid "Date format"
169 msgstr "Formato de data"
170
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
172 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
173 msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
174
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:830
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
184 msgid ""
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
186 "DDNS provider"
187 msgstr ""
188 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
189 "provedor DDNS"
190
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
195
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
199
200 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
201 msgid ""
202 "Directory contains PID and other status information for each running section."
203 msgstr ""
204 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
205 "execução."
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
208 msgid "Disabled"
209 msgstr "Desativado"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:739
212 msgid "Domain"
213 msgstr "Domínio"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
217 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
218 msgid "Dynamic DNS"
219 msgstr "DNS Dinâmico"
220
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
222 msgid "Dynamic DNS Version"
223 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
224
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
226 msgid "Edit"
227 msgstr "Editar"
228
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
230 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
231 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
232
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1136
235 msgid "Enabled"
236 msgstr "Ativado"
237
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
239 msgid "Error"
240 msgstr "Erro"
241
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
243 msgid "Error Retry Counter"
244 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
245
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
247 msgid "Error Retry Interval"
248 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
249
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
252 msgid "Event Network"
253 msgstr "Rede de Evento"
254
255 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
256 msgid "Example for IPv4"
257 msgstr "Exemplo para IPv4"
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:842
260 msgid "Example for IPv6"
261 msgstr "Exemplo para IPv6"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
264 msgid "File"
265 msgstr "Arquivo"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706
268 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
269 msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
272 msgid "For supported codes look here"
273 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
276 msgid "Force IP Version"
277 msgstr "Forçar versão de IP"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
280 msgid "Force IP Version not supported"
281 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
284 msgid "Force Interval"
285 msgstr "Forçar intervalo"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
288 msgid "Force TCP on DNS"
289 msgstr "Forçar TCP em DNS"
290
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016
292 msgid "Force Unit"
293 msgstr "Impor a Unidade"
294
295 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
296 msgid "Format"
297 msgstr "Formato"
298
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:912
300 msgid "Format: IP or FQDN"
301 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
302
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
304 msgid ""
305 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
306 "interface."
307 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
308
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
310 msgid "Global Settings"
311 msgstr "Configurações Globais"
312
313 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
314 msgid "Grant access to ddns procedures"
315 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
316
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
318 msgid "HTTPS not supported"
319 msgstr "HTTPS não suportado"
320
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
322 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
323 msgstr ""
324 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
325 "necessária"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
328 msgid "IP address source"
329 msgstr "Fonte do endereço IP"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
333 msgid "IP address version"
334 msgstr "Versão do endereço IP"
335
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
338 msgid "IPv4-Address"
339 msgstr "Endereço IPv4"
340
341 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:935
342 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
343 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
344
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
346 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
347 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
348
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
350 msgid "IPv6 not supported"
351 msgstr "IPv6 não suportado"
352
353 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
355 msgid "IPv6-Address"
356 msgstr "Endereço IPv6"
357
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
359 msgid ""
360 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
361 "default."
362 msgstr ""
363 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
364 "padrão."
365
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
367 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
368 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
371 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
372 msgstr ""
373 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
374 "certificados do servidor!"
375
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
379 msgid ""
380 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
381 msgstr ""
382 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
383
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
385 msgid "Info"
386 msgstr "Informação"
387
388 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
389 msgid "Information"
390 msgstr "Informações"
391
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:732
394 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
395 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
396
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
398 msgid ""
399 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
400 "ssl/certs default directory"
401 msgstr ""
402 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
403 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
404
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
406 msgid "Install Service"
407 msgstr "Serviço de instalação"
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
411 msgid "Interface"
412 msgstr "Interface"
413
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
415 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
416 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
419 msgid "Interval unit to check for changed IP"
420 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
423 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
424 msgstr ""
425 "Unidade de intervalo para impor as atualizações enviados ao provedor DDNS."
426
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
428 msgid "Last Update"
429 msgstr "Última atualização"
430
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
432 msgid "Log File Viewer"
433 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
434
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
436 msgid "Log directory"
437 msgstr "Diretório de registro"
438
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
440 msgid "Log length"
441 msgstr "Tamanho do log"
442
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
444 msgid "Log to file"
445 msgstr "Log para arquivo"
446
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
448 msgid "Log to syslog"
449 msgstr "Registrar no syslog"
450
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
454 msgid "Lookup Hostname"
455 msgstr "Verificar nome de host"
456
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1118
459 msgid "Name"
460 msgstr "Nome"
461
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
463 msgid ""
464 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
465 "communication."
466 msgstr ""
467 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
468 "para comunicação."
469
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
471 msgid ""
472 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
473 "HTTPS protocol."
474 msgstr ""
475 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
476 "via protocolo HTTPS."
477
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
479 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
480 msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
481
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
485 msgid "Network"
486 msgstr "Rede"
487
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
491 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
492 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
493
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1145
496 msgid "Never"
497 msgstr "Nunca"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
500 msgid "New DDns Service…"
501 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
502
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
505 msgid "Next Update"
506 msgstr "Próxima atualização"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1129
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
511 msgid "No Data"
512 msgstr "Sem dados"
513
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
515 msgid "No certificates found"
516 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
519 msgid "No logging"
520 msgstr "Sem registros"
521
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
523 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
524 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
525
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110
528 msgid "Not Running"
529 msgstr "Não está em execução"
530
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
532 msgid "Notice"
533 msgstr "Aviso"
534
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
536 msgid "Number of last lines stored in log files"
537 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
538
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
540 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
541 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
542
543 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:922
544 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
545 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
546
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
548 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
549 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
550
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
552 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
553 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
554
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
556 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
557 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
558
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
560 msgid "Which time units to use for retry counters."
561 msgstr "Quais unidades de tempo usar para a contagem das novas tentativas."
562
563 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
564 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037
565 msgid "The interval between which each succesive retry will commence."
566 msgstr "O intervalo entre o qual cada nova tentativa com sucesso será iniciada."
567
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
569 msgid "Optional Encoded Parameter"
570 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
571
572 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:764
573 msgid "Optional Parameter"
574 msgstr "Parâmetro Opcional"
575
576 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
577 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
578 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
579
580 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
581 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
582 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
583
584 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
585 msgid "PROXY-Server"
586 msgstr "servidor PROXY"
587
588 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:751
589 msgid "Password"
590 msgstr "Senha"
591
592 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
593 msgid "Path to CA-Certificate"
594 msgstr "Caminho para o certificado CA"
595
596 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
597 msgid ""
598 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
599 msgstr ""
600 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
601 "suporte do IPv6"
602
603 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1075
604 msgid "Please press [Read] button"
605 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
606
607 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1058
608 msgid "Read / Reread log file"
609 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
610
611 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:688
612 msgid "Really switch service?"
613 msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
614
615 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
617 msgid "Registered IP"
618 msgstr "IP registrado"
619
620 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
621 msgid "Reload"
622 msgstr "Recarregar"
623
624 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
625 msgid "Reload this service"
626 msgstr "Recarregar este serviço"
627
628 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
629 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
630 msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
631
632 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:752
633 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
634 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
635
636 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
637 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
638 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
639
640 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
641 msgid "Restart DDns"
642 msgstr "Reiniciar DDNS"
643
644 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1046
645 msgid "Retry Unit"
646 msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
647
648 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
649 msgid "Run once"
650 msgstr "Rodar apenas uma vez"
651
652 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
653 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1113
654 msgid "Running"
655 msgstr "Em execução"
656
657 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:798
658 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
659 msgid "Script"
660 msgstr "Script"
661
662 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
664 msgid "Select a service"
665 msgstr "Selecione um serviço"
666
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
668 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
669 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
670 msgid "Service doesn't support this ip type"
671 msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
672
673 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
674 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
675 msgid "Service not installed"
676 msgstr "O serviço não está instalado"
677
678 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
679 msgid "Services"
680 msgstr "Serviços"
681
682 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
683 msgid "Services URL Download"
684 msgstr "URL dos serviços para download"
685
686 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
687 msgid "Services list last update"
688 msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
689
690 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:993
691 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
692 msgstr ""
693 "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
694
695 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
696 msgid "Start DDNS"
697 msgstr "Iniciar DDNS"
698
699 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
700 msgid "State"
701 msgstr "Estado"
702
703 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1107
704 msgid "Status"
705 msgstr "Condição Geral"
706
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
708 msgid "Status directory"
709 msgstr "Diretório de status"
710
711 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
712 msgid "Stop"
713 msgstr "Parar"
714
715 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
716 msgid "Stop DDNS"
717 msgstr "Parar DDNS"
718
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:564
720 msgid "Stop this service"
721 msgstr "Para este serviço"
722
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
724 msgid "Stopped"
725 msgstr "Parado"
726
727 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:689
728 msgid "Switch service"
729 msgstr "Trocar o serviço"
730
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1029
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1039
733 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
734 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
735
736 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
737 msgid "The service name is already used"
738 msgstr "O nome do serviço já é usado"
739
740 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
741 msgid "There is no service configured."
742 msgstr "Não há serviço configurado."
743
744 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1074
745 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
746 msgstr ""
747 "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em %h para este serviço."
748
749 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
750 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
751 msgid ""
752 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
753 "force_interval set to '0')"
754 msgstr ""
755 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
756 "cron com force_interval definido para \"0\")"
757
758 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:878
759 msgid "This will be autoset to the selected interface"
760 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
761
762 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
763 msgid "Timer Settings"
764 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
765
766 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
767 msgid "URL"
768 msgstr "URL"
769
770 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
771 msgid "URL to detect"
772 msgstr "Detectada pela URL"
773
774 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
775 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1145
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
777 msgid "Unknown"
778 msgstr "Desconhecido"
779
780 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
781 msgid "Update DDns Services List"
782 msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
783
784 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
785 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
786 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
787
788 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
789 msgid ""
790 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
791 "package repo."
792 msgstr ""
793 "A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
794 "openwrt ddns repo."
795
796 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
797 msgid "Use HTTP Secure"
798 msgstr "Usar HTTP Seguro"
799
800 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
801 msgid "Use cURL"
802 msgstr "Usar cURL"
803
804 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
805 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
806 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
807
808 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:745
809 msgid "Username"
810 msgstr "Nome do usuário"
811
812 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
813 msgid "Using specific DNS Server not supported"
814 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
815
816 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
817 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
818 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
819
820 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1010
821 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
822 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
823
824 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
825 msgid "Verify"
826 msgstr "Verificar"
827
828 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
829 msgid "Warning"
830 msgstr "Alerta"
831
832 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
833 msgid ""
834 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
835 msgstr ""
836 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
837 "truncado."
838
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
840 msgid ""
841 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
842 "syslog."
843 msgstr ""
844 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
845 "escritos no log do sistema."
846
847 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
848 msgid ""
849 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
850 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
851 msgstr ""
852 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
853 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
854 "registrado."
855
856 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
857 msgid ""
858 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
859 "requests."
860 msgstr ""
861 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
862 "requisições DNS."
863
864 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
865 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
866 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
867
868 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
869 msgid ""
870 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
871 "*ssl' package."
872 msgstr ""
873 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
874 "'libustream-*ssl'."
875
876 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
877 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
878 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
879
880 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
881 msgid ""
882 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
883 msgstr ""
884 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
885
886 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
887 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
888 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
889
890 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
891 msgid "cURL without Proxy Support"
892 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
893
894 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
895 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
896 msgid "custom"
897 msgstr "personalizado"
898
899 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
900 msgid "days"
901 msgstr "dias"
902
903 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
904 msgid "directory or path/file"
905 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
906
907 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
908 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
909 msgid "hours"
910 msgstr "horas"
911
912 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
913 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
914 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1052
915 msgid "minutes"
916 msgstr "minutos"
917
918 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
919 msgid "or"
920 msgstr "ou"
921
922 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
923 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
924 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
925
926 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
927 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1051
928 msgid "seconds"
929 msgstr "segundos"
930
931 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
932 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
933 msgstr ""
934 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
935
936 #~ msgid "This is the current content of the log file in"
937 #~ msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
941 #~ "LuCI application."
942 #~ msgstr ""
943 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
944 #~ "esta aplicação LuCI."
945
946 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
947 #~ msgstr ""
948 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
949
950 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
951 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
952
953 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
954 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
955
956 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
959 #~ "veja aqui."
960
961 #~ msgid "Global Configuration"
962 #~ msgstr "Configuração Global"
963
964 #~ msgid ""
965 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
966 #~ "from LuCI interface nor from console"
967 #~ msgstr ""
968 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
969 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
973 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
974 #~ msgstr ""
975 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
976 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
977 #~ "apenas uma vez"
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
981 #~ msgstr ""
982 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
983 #~ "página."
984
985 #~ msgid ""
986 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
987 #~ "instructions you will find on their WEB page."
988 #~ msgstr ""
989 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
990 #~ "encontradas na página deles."
991
992 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
993 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
994
995 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
996 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
997
998 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
999 #~ msgstr ""
1000 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
1001 #~ "TCP"
1002
1003 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
1004 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
1005
1006 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1007 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
1008
1009 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1010 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
1011
1012 #~ msgid ""
1013 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1014 #~ "package,"
1015 #~ msgstr ""
1016 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1017 #~ "'hostip',"
1018
1019 #~ msgid "&"
1020 #~ msgstr "&"
1021
1022 #~ msgid "-- custom --"
1023 #~ msgstr "-- personalizado --"
1024
1025 #~ msgid "-- default --"
1026 #~ msgstr "-- padrão --"
1027
1028 #~ msgid "Applying changes"
1029 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
1030
1031 #~ msgid ""
1032 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1033 #~ "updates without limitations"
1034 #~ msgstr ""
1035 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
1036 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
1037
1038 #~ msgid ""
1039 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1040 #~ msgstr ""
1041 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
1042
1043 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1044 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
1045
1046 #~ msgid "Change provider"
1047 #~ msgstr "Mudando provedor"
1048
1049 #~ msgid "Collecting data..."
1050 #~ msgstr "Coletando dados…"
1051
1052 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1053 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
1054
1055 #~ msgid "Current setting"
1056 #~ msgstr "Configuração atual"
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1060 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1061 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1062 #~ msgstr ""
1063 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1064 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
1065 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
1066
1067 #~ msgid ""
1068 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1069 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1070 #~ "reboot."
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1073 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
1074 #~ "rodar até o próximo reboto."
1075
1076 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1077 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1078
1079 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1080 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1081
1082 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1083 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1084
1085 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1086 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1087
1088 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1089 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1090
1091 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1092 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1093
1094 #~ msgid ""
1095 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1096 #~ "to the DDNS provider"
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1099 #~ "provedor DDNS"
1100
1101 #~ msgid ""
1102 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1103 #~ "to the DDNS provider"
1104 #~ msgstr ""
1105 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1106 #~ "provedor DDNS"
1107
1108 #~ msgid "Details for"
1109 #~ msgstr "Detalhes para"
1110
1111 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1112 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1113
1114 #~ msgid ""
1115 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1116 #~ "section"
1117 #~ msgstr ""
1118 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1119 #~ "execução"
1120
1121 #~ msgid ""
1122 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1123 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1124 #~ msgstr ""
1125 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1126 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1127
1128 #~ msgid "File not found"
1129 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1130
1131 #~ msgid "File not found or empty"
1132 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1133
1134 #~ msgid ""
1135 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1136 #~ "run DDNS scripts with all options"
1137 #~ msgstr ""
1138 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1139 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1140
1141 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1142 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1143
1144 #~ msgid "Hints"
1145 #~ msgstr "Dicas"
1146
1147 #~ msgid ""
1148 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1149 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1150 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1151 #~ msgstr ""
1152 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1153 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1154 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1155
1156 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1157 #~ msgstr ""
1158 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1159
1160 #~ msgid ""
1161 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1162 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1163 #~ msgstr ""
1164 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1165 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1166
1167 #~ msgid ""
1168 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1169 #~ "seconds are not supported"
1170 #~ msgstr ""
1171 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1172 #~ "300 segundos não são suportados"
1173
1174 #~ msgid ""
1175 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1176 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1177 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1178 #~ msgstr ""
1179 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1180 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1181 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1182 #~ "suportados"
1183
1184 #~ msgid "Loading"
1185 #~ msgstr "Carregando"
1186
1187 #~ msgid "NOT installed"
1188 #~ msgstr "NÃO instalado"
1189
1190 #~ msgid "No data"
1191 #~ msgstr "Sem dados"
1192
1193 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1194 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1195
1196 #~ msgid "Overview"
1197 #~ msgstr "Visão Geral"
1198
1199 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1200 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1201
1202 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1203 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1204
1205 #~ msgid "Please update to the current version!"
1206 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1207
1208 #~ msgid "Process ID"
1209 #~ msgstr "ID do processo"
1210
1211 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1212 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1213
1214 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1215 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1216
1217 #~ msgid "Show more"
1218 #~ msgstr "Mostrar mais"
1219
1220 #~ msgid "Software update required"
1221 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1222
1223 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1224 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1225
1226 #~ msgid "Start"
1227 #~ msgstr "Iniciar"
1228
1229 #~ msgid "Start / Stop"
1230 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1231
1232 #~ msgid ""
1233 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1234 #~ "available settings."
1235 #~ msgstr ""
1236 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1237 #~ "configurações disponíveis"
1238
1239 #~ msgid "To change global settings click here"
1240 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1241
1242 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1243 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1244
1245 #~ msgid "Unknown error"
1246 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1247
1248 #~ msgid "Version"
1249 #~ msgstr "Versão"
1250
1251 #~ msgid "Version Information"
1252 #~ msgstr "Informação de Versão"
1253
1254 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1255 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1256
1257 #~ msgid ""
1258 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1259 #~ msgstr ""
1260 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1261 #~ "diferente"
1262
1263 #~ msgid "can not resolve host:"
1264 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1265
1266 #~ msgid "config error"
1267 #~ msgstr "erro de configuração"
1268
1269 #~ msgid "either url or script could be set"
1270 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1271
1272 #~ msgid "enable here"
1273 #~ msgstr "habilite aqui"
1274
1275 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1276 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1277
1278 #~ msgid "help"
1279 #~ msgstr "ajuda"
1280
1281 #~ msgid "installed"
1282 #~ msgstr "instalado"
1283
1284 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1285 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1286
1287 #~ msgid "minimum value '0'"
1288 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1289
1290 #~ msgid "minimum value '1'"
1291 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1292
1293 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1294 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1295
1296 #~ msgid "missing / required"
1297 #~ msgstr "faltando / necessário"
1298
1299 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1300 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1301
1302 #~ msgid "must start with 'http://'"
1303 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1304
1305 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1306 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1307
1308 #~ msgid "never"
1309 #~ msgstr "nunca"
1310
1311 #~ msgid "no data"
1312 #~ msgstr "sem dados"
1313
1314 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1315 #~ msgstr ""
1316 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1317
1318 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1319 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1320
1321 #~ msgid "or higher"
1322 #~ msgstr "ou maior"
1323
1324 #~ msgid "please disable"
1325 #~ msgstr "por favor desabilite"
1326
1327 #~ msgid "please remove entry"
1328 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1329
1330 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1331 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1332
1333 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1334 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1335
1336 #~ msgid "please set to 'default'"
1337 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1338
1339 #~ msgid "proxy port missing"
1340 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1341
1342 #~ msgid "required"
1343 #~ msgstr "necessário"
1344
1345 #~ msgid "unknown error"
1346 #~ msgstr "erro desconhecido"
1347
1348 #~ msgid "unspecific error"
1349 #~ msgstr "erro não específico"
1350
1351 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1352 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1353
1354 #~ msgid "Config error"
1355 #~ msgstr "Erro de configuração"
1356
1357 #~ msgid "Update error"
1358 #~ msgstr "Erro de atualização"
1359
1360 #~ msgid ""
1361 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1362 #~ "package for DNS requests."
1363 #~ msgstr ""
1364 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1365 #~ "'hostip' para requisições DNS."