Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-dockerman / po / pl / dockerman.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-06-03 11:51+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdockerman/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
15 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
16 msgstr "Lista możliwości jądra, które można dodać do kontenera"
17
18 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183
19 msgid "Add"
20 msgstr "Dodaj"
21
22 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
23 msgid "Add host device to the container"
24 msgstr "Dodaj urządzenie hosta do kontenera"
25
26 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
27 msgid "Advance"
28 msgstr "Zaawansowane"
29
30 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
31 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
32 msgstr ""
33 "Przydziela efemeryczny port hosta dla wszystkich odsłoniętych portów "
34 "kontenera"
35
36 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
37 msgid "Always pull image first"
38 msgstr "Zawsze najpierw ściągaj obraz"
39
40 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
41 msgid ""
42 "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
43 "docker client is connected."
44 msgstr ""
45 "Tutaj wyświetlany jest przegląd z odpowiednimi danymi, z którymi połączony "
46 "jest klient Dockera LuCI."
47
48 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:27
49 msgid "Api Version"
50 msgstr "Wersja API"
51
52 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
53 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
54 msgstr "Automatyczne tworzenie interfejsu macvlan w Openwrt"
55
56 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:64
57 msgid "Available"
58 msgstr "Dostępne"
59
60 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
61 msgid "Base device"
62 msgstr "Urządzenie bazowe"
63
64 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
65 msgid "Bind Mount(-v)"
66 msgstr "Montowane wiązania(-v)"
67
68 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
69 msgid "Bind mount a volume"
70 msgstr "Powiąż zamontowane z wolumenami"
71
72 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
73 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
74 msgid "Block IO Weight"
75 msgstr "Waga bloku we/wy"
76
77 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
78 msgid ""
79 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
80 msgstr "Waga bloku we/wy (waga względna) przyjmuje wartość masy od 10 do 1000"
81
82 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
83 msgid ""
84 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
85 msgstr ""
86 "Waga we/wy bloku (waga względna) przyjmuje wartość wagi między 10 a 1000."
87
88 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
89 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
90 msgstr "Most (Wsparcie dla bezpośredniej komunikacji pomiędzy MAC VLANami.)"
91
92 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
93 msgid "Bridge device"
94 msgstr "Urządzenie mostu"
95
96 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
97 msgid ""
98 "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
99 "image can be downloaded from the configured registry."
100 msgstr ""
101 "Wprowadzając prawidłową nazwę obrazu z odpowiednią wersją, obraz Dockera "
102 "można pobrać ze skonfigurowanego rejestru."
103
104 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
105 msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
106 msgstr "CAP-ADD(--cap-add)"
107
108 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
109 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
110 msgid "CPU Shares Weight"
111 msgstr "Waga udziałów CPU"
112
113 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
114 msgid "CPU Useage"
115 msgstr "Wykorzystanie procesora"
116
117 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
118 msgid ""
119 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
120 "and use the default of 1024"
121 msgstr ""
122 "Cpu dzieli względną wagę, jeśli ustawiono 0, system zignoruje wartość i "
123 "użyje domyślnej wartości 1024"
124
125 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
126 msgid ""
127 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
128 "and use the default of 1024."
129 msgstr ""
130 "CPU dzieli wagę względną, jeśli ustawione jest 0, system zignoruje wartość i "
131 "użyje domyślnej wartości 1024."
132
133 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
134 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
135 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
136 msgid "CPUs"
137 msgstr "Procesory"
138
139 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
140 msgid "Cancel"
141 msgstr "Anuluj"
142
143 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
144 msgid "Client connection"
145 msgstr "Połączenie klienta"
146
147 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
148 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
149 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142
150 msgid "Command"
151 msgstr "Polecenie"
152
153 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
154 msgid "Command line"
155 msgstr "Wiersz polecenia"
156
157 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
158 msgid "Command line Error"
159 msgstr "Błąd w wierszu polecenia"
160
161 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
162 msgid "Configuration"
163 msgstr "Konfiguracja"
164
165 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
166 msgid "Configure the default bridge network"
167 msgstr "Skonfiguruj domyślną sieć mostów"
168
169 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
170 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
171 msgid "Connect"
172 msgstr "Połącz"
173
174 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
175 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
176 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
177 msgid "Connect Network"
178 msgstr "Połączenia sieciowe"
179
180 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
181 msgid "Connect to remote endpoint"
182 msgstr "Połącz się ze zdalnym punktem końcowym"
183
184 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
185 msgid "Console"
186 msgstr "Konsola"
187
188 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
189 msgid "Container Inspect"
190 msgstr "Kontrola kontenera"
191
192 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
193 msgid "Container Logs"
194 msgstr "Dzienniki kontenerów"
195
196 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
197 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
198 msgid "Container Name"
199 msgstr "Nazwa kontenera"
200
201 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
202 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
203 msgid "Container detail"
204 msgstr "Szczegóły kontenera"
205
206 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
207 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
208 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143
209 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
210 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
211 msgid "Containers"
212 msgstr "Kontenery"
213
214 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
215 msgid "Containers overview"
216 msgstr "Przegląd kontenerów"
217
218 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
219 msgid "Create macvlan interface"
220 msgstr "Utwórz interfejs macvlan"
221
222 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
223 msgid "Create new docker container"
224 msgstr "Utwórz nowy kontener Dockera"
225
226 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
227 msgid "Create new docker network"
228 msgstr "Utwórz nową sieć Dockera"
229
230 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
231 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
232 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
233 msgid "Created"
234 msgstr "Utworzone"
235
236 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
237 msgid "DNS"
238 msgstr "DNS"
239
240 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56
241 msgid "Debug"
242 msgstr "Debugowanie"
243
244 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
245 msgid "Default bridge"
246 msgstr "Most domyślny"
247
248 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
249 msgid "Device"
250 msgstr "Urządzenie"
251
252 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
253 msgid "Device(--device)"
254 msgstr "Urządzenie(--urządzenie)"
255
256 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
257 msgid "Disconnect"
258 msgstr "Rozłącz"
259
260 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
261 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
262 msgid "Docker"
263 msgstr "Docker"
264
265 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
266 msgid "Docker - Configuration"
267 msgstr "Docker - Konfiguracja"
268
269 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
270 msgid "Docker - Container (%s)"
271 msgstr "Docker - Kontener (%s)"
272
273 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
274 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
275 msgid "Docker - Containers"
276 msgstr "Docker - Kontenery"
277
278 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
279 msgid "Docker - Images"
280 msgstr "Docker - Obrazy"
281
282 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
283 msgid "Docker - Network"
284 msgstr "Docker - Sieć"
285
286 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
287 msgid "Docker - Networks"
288 msgstr "Docker - Sieci"
289
290 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
291 msgid "Docker - Overview"
292 msgstr "Docker - Przegląd"
293
294 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
295 msgid "Docker - Volumes"
296 msgstr "Docker - Wolumeny"
297
298 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
299 msgid "Docker Image"
300 msgstr "Obraz Dockera"
301
302 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
303 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
304 msgid "Docker Root Dir"
305 msgstr "Katalog główny Dockera"
306
307 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:26
308 msgid "Docker Version"
309 msgstr "Wersja Dockera"
310
311 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
312 msgid "Docker actions done."
313 msgstr "Wykonano działania Dockera."
314
315 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
316 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
317 msgstr "DockerMan to prosty klient menedżera Dockera dla LuCI"
318
319 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
320 msgid "Download"
321 msgstr "Pobierz"
322
323 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79
324 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
325 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
326 msgid "Driver"
327 msgstr "Sterownik"
328
329 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
330 msgid "Duplicate/Edit"
331 msgstr "Duplikuj/Edytuj"
332
333 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
334 msgid "Enable IPv6"
335 msgstr "Włącz IPv6"
336
337 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
338 msgid "Env"
339 msgstr "Env"
340
341 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
342 msgid "Environmental Variable(-e)"
343 msgstr "Zmienna środowiskowa (-e)"
344
345 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
346 msgid "Error"
347 msgstr "Błąd"
348
349 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
350 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
351 msgid "Events"
352 msgstr "Zdarzenia"
353
354 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
355 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
356 msgstr "Przykład: https://hub-mirror.c.163.com"
357
358 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
359 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
360 msgstr "Przykład: tcp://0.0.0.0:2375"
361
362 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
363 msgid "Exclude IPs"
364 msgstr "Wykluczone adresy IP"
365
366 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
367 msgid "Exposed All Ports(-P)"
368 msgstr "Odsłoń wszystkie porty(-P)"
369
370 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
371 msgid "Exposed Ports(-p)"
372 msgstr "Odsłoń porty(-p)"
373
374 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
375 msgid "Fatal"
376 msgstr "Krytyczny"
377
378 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
379 msgid "File"
380 msgstr "Plik"
381
382 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
383 msgid "Finish Time"
384 msgstr "Czas zakończenia"
385
386 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
387 msgid "Force Remove"
388 msgstr "Wymuś usunięcie"
389
390 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
391 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
392 msgid "Gateway"
393 msgstr "Brama"
394
395 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
396 msgid "Global settings"
397 msgstr "Ustawienia globalne"
398
399 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
400 msgid "Go to relevant configuration page"
401 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
402
403 #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
404 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
405 msgstr "Udziel dostępu UCI dla luci-app-dockerman"
406
407 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
408 msgid "Healthy"
409 msgstr "Zdrowy"
410
411 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
412 msgid "Host Name"
413 msgstr "Nazwa hosta"
414
415 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
416 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
417 msgstr "Host lub adres IP do połączenia ze zdalną instancją Dockera"
418
419 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
420 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
421 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150
422 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75
423 msgid "ID"
424 msgstr "Identyfikator"
425
426 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
427 msgid "IP VLAN"
428 msgstr "IP VLAN"
429
430 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
431 msgid "IP range"
432 msgstr "Zakres IP"
433
434 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
435 msgid "IPv4 Address"
436 msgstr "Adres IPv4"
437
438 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
439 msgid "IPv6 Gateway"
440 msgstr "Brama IPv6"
441
442 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
443 msgid "IPv6 Subnet"
444 msgstr "Podsieć IPv6"
445
446 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
447 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
448 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
449 msgid "Image"
450 msgstr "Obraz"
451
452 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
453 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
454 msgid "Images"
455 msgstr "Obrazy"
456
457 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
458 msgid "Images overview"
459 msgstr "Przegląd obrazów"
460
461 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
462 msgid "Import"
463 msgstr "Importuj"
464
465 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
466 msgid "Import Image"
467 msgstr "Importuj obraz"
468
469 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
470 msgid "Index Server Address"
471 msgstr "Adres serwera indeksu"
472
473 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
474 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
475 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:35
476 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
477 msgid "Info"
478 msgstr "Informacja"
479
480 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
481 msgid "Ingress"
482 msgstr "Ruch przychodzący"
483
484 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
485 msgid ""
486 "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
487 msgstr "Sieć Ingress to sieć, która zapewnia siatkę routingu w trybie roju"
488
489 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
490 msgid "Inspect"
491 msgstr "Sprawdzać"
492
493 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
494 msgid "Interactive (-i)"
495 msgstr "Interaktywny (-i)"
496
497 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
498 msgid "Internal"
499 msgstr "Wewnętrzny"
500
501 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
502 msgid "Ipvlan Mode"
503 msgstr "Tryb Ipvlan"
504
505 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
506 msgid ""
507 "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
508 msgstr "Zastępuje mirrory rejestru demona nowym zestawem mirrorów rejestru"
509
510 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
511 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
512 msgid "Kill"
513 msgstr "Usuń"
514
515 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
516 msgid "L2 bridge"
517 msgstr "Most L2"
518
519 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
520 msgid "L3 bridge"
521 msgstr "Most L3"
522
523 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
524 msgid "Links"
525 msgstr "Linki"
526
527 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
528 msgid "Links with other containers"
529 msgstr "Powiązania z innymi kontenerami"
530
531 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
532 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
533 msgid "Load"
534 msgstr "Obciążenie"
535
536 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
537 msgid "Log Level"
538 msgstr "Poziom logowania"
539
540 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
541 msgid "Log driver options"
542 msgstr "Opcje sterownika dziennika"
543
544 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
545 msgid "Logs"
546 msgstr "Dzienniki"
547
548 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
549 msgid "MAC VLAN"
550 msgstr "MAC VLAN"
551
552 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
553 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
554 msgid "Memory"
555 msgstr "Pamięć"
556
557 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
558 msgid "Memory Useage"
559 msgstr "Wykorzystanie pamięci"
560
561 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
562 msgid ""
563 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
564 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
565 msgstr ""
566 "Limit pamięci (format: <numer>[<jednostka>]). Liczba jest dodatnią liczbą "
567 "całkowitą. Jednostką może być b, k, m lub g. Minimum to 4M"
568
569 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
570 msgid ""
571 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
572 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
573 msgstr ""
574 "Limit pamięci (format:<numer>[<jednostka>]). Liczba jest dodatnią liczbą "
575 "całkowitą. Jednostką może być b, k, m lub g. Minimum to 4M."
576
577 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
578 msgid "Mode"
579 msgstr "Tryb"
580
581 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
582 msgid "Mount Point"
583 msgstr "Punkt montowania"
584
585 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
586 msgid "Mount tmpfs directory"
587 msgstr "Zamontuj katalog tmpfs"
588
589 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
590 msgid "Mount/Volume"
591 msgstr "Zamontowane/Ilość"
592
593 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
594 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
595 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
596 msgid "Name"
597 msgstr "Nazwa"
598
599 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
600 msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
601 msgstr "Nazwa sieci, którą można wybrać podczas tworzenia kontenera"
602
603 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
604 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
605 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132
606 msgid "Network"
607 msgstr "Sieć"
608
609 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
610 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
611 msgid "Network Name"
612 msgstr "Nazwa sieci"
613
614 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
615 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
616 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
617 msgid "Networks"
618 msgstr "Sieci"
619
620 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
621 msgid "Networks overview"
622 msgstr "Przegląd sieci"
623
624 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
625 msgid "New"
626 msgstr "Nowy"
627
628 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
629 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
630 msgid "New tag"
631 msgstr "Nowy tag"
632
633 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
634 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
635 msgstr ""
636 "Liczba procesorów. Liczba jest liczbą ułamkową. 0,000 oznacza brak limitu"
637
638 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
639 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
640 msgstr ""
641 "Liczba procesorów. Liczba jest liczbą ułamkową. 0,000 oznacza brak limitu."
642
643 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
644 msgid ""
645 "On this page all images are displayed that are available on the system and "
646 "with which a container can be created."
647 msgstr ""
648 "Na tej stronie wyświetlane są wszystkie obrazy, które są dostępne w systemie "
649 "i za pomocą których można utworzyć kontener."
650
651 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
652 msgid "On this page, the selected container can be managed."
653 msgstr "Na tej stronie można zarządzać wybranym kontenerem."
654
655 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
656 msgid "Options"
657 msgstr "Opcje"
658
659 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
660 msgid "Overlay network"
661 msgstr "Sieć Overlay"
662
663 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
664 msgid "Overview"
665 msgstr "Przegląd"
666
667 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
668 msgid "Parent Interface"
669 msgstr "Macierzysty Interfejs"
670
671 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
672 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
673 msgstr ""
674 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
675
676 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
677 msgid "Path"
678 msgstr "Ścieżka"
679
680 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
681 msgid "Please input new tag"
682 msgstr "Proszę, wpisz nowy tag"
683
684 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
685 msgid "Please input the PATH !"
686 msgstr "Proszę podać ŚCIEŻKĘ!"
687
688 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
689 msgid "Please input the PATH and select the file !"
690 msgstr "Wpisz ŚCIEŻKĘ i wybierz plik!"
691
692 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
693 msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
694 msgstr "Proszę podać <docker Utwórz/Uruchom> w wierszu poleceń:"
695
696 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
697 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
698 msgid "Ports"
699 msgstr "Porty"
700
701 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
702 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
703 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
704
705 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
706 msgid "Privileged"
707 msgstr "Uprawnienia"
708
709 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
710 msgid "Publish container's port(s) to the host"
711 msgstr "Opublikuj porty kontenerów na hoście"
712
713 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
714 msgid "Pull"
715 msgstr "Ściągnij"
716
717 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
718 msgid "Pull Image"
719 msgstr "Ściągnij obraz"
720
721 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
722 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
723 msgid "Registry Mirrors"
724 msgstr "Żródła rejestru"
725
726 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
727 msgid "Remote Endpoint"
728 msgstr "Zdalny punkt końcowy"
729
730 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
731 msgid "Remote Host"
732 msgstr "Zdalny host"
733
734 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
735 msgid "Remote Port"
736 msgstr "Zdalny port"
737
738 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
739 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
740 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208
741 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
742 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
743 msgid "Remove"
744 msgstr "Usuń"
745
746 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
747 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
748 msgid "Remove tag"
749 msgstr "Usuń tag"
750
751 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
752 msgid "RepoTags"
753 msgstr "RepoTags"
754
755 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
756 msgid "Resolve CLI"
757 msgstr "Rozwiąż CLI"
758
759 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
760 msgid "Resources"
761 msgstr "Zasoby"
762
763 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
764 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
765 msgid "Restart"
766 msgstr "Restartuj"
767
768 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326
769 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
770 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
771 msgid "Restart Policy"
772 msgstr "Zasady restartu"
773
774 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
775 msgid "Restrict external access to the network"
776 msgstr "Ogranicz zewnętrzny dostęp do sieci"
777
778 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
779 msgid "Reveal/hide password"
780 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
781
782 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
783 msgid "Run command"
784 msgstr "Uruchom polecenie"
785
786 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
787 msgid "Save"
788 msgstr "Zapisz"
789
790 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
791 msgid "Set custom DNS servers"
792 msgstr "Ustaw niestandardowe serwery DNS"
793
794 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
795 msgid "Set environment variables to inside the container"
796 msgstr "Ustaw zmienne środowiskowe wewnątrz kontenera"
797
798 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
799 msgid "Set the logging level"
800 msgstr "Ustaw poziom rejestrowania"
801
802 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
803 msgid "Size"
804 msgstr "Rozmiar"
805
806 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66
807 msgid ""
808 "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
809 "(default: unix:///var/run/docker.sock)"
810 msgstr ""
811 "Określa, gdzie demon Dockera będzie nasłuchiwał połączeń klientów "
812 "(domyślnie: unix:///var/run/docker.sock)"
813
814 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
815 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
816 msgid "Start"
817 msgstr "Uruchom"
818
819 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311
820 msgid "Start Time"
821 msgstr "Czas rozpoczęcia"
822
823 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:780
824 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:781
825 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
826 msgid "Stats"
827 msgstr "Statystyki"
828
829 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
830 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
831 msgid "Status"
832 msgstr "Status"
833
834 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236
835 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211
836 msgid "Stop"
837 msgstr "Zatrzymaj"
838
839 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
840 msgid "Submit"
841 msgstr "Prześlij"
842
843 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
844 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
845 msgid "Subnet"
846 msgstr "Podsieć"
847
848 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
849 msgid "Sysctl"
850 msgstr "Sysctl"
851
852 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
853 msgid "Sysctl(--sysctl)"
854 msgstr "Sysctl(--sysctl)"
855
856 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
857 msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
858 msgstr "Opcje sysctls (parametry kernela)"
859
860 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:783
861 msgid "TOP"
862 msgstr "TOP"
863
864 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
865 msgid "TTY (-t)"
866 msgstr "TTY (-t)"
867
868 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
869 msgid "TX/RX"
870 msgstr "TX/RX"
871
872 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
873 msgid "The hostname to use for the container"
874 msgstr "Nazwa hosta używana dla kontenera"
875
876 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
877 msgid "The logging configuration for this container"
878 msgstr "Konfiguracja rejestrowania dla tego kontenera"
879
880 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
881 msgid ""
882 "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
883 "group|gid])"
884 msgstr ""
885 "Użytkownik, który wykonuje polecenia, jest uruchamiany jak w kontenerze. "
886 "(Format: name|uid[: group|gid])"
887
888 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
889 msgid ""
890 "This page displays all containers that have been created on the connected "
891 "docker host."
892 msgstr ""
893 "Ta strona wyświetla wszystkie kontenery, które zostały utworzone na "
894 "podłączonym hoście Dockera."
895
896 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
897 msgid ""
898 "This page displays all docker networks that have been created on the "
899 "connected docker host."
900 msgstr ""
901 "Ta strona wyświetla wszystkie sieci Dockera, które zostały utworzone na "
902 "podłączonym hoście Dockera."
903
904 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
905 msgid "Tmpfs"
906 msgstr "Tmpfs"
907
908 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
909 msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
910 msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
911
912 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
913 msgid "Total Memory"
914 msgstr "Całkowita pamięć"
915
916 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
917 msgid "UID"
918 msgstr "UID"
919
920 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
921 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
922 msgid "Update"
923 msgstr "Aktualizacja"
924
925 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
926 msgid "Upgrade"
927 msgstr "Aktualizuj"
928
929 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
930 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
931 msgid "Upload"
932 msgstr "Wysyłanie"
933
934 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
935 msgid "Upload Error"
936 msgstr "Błąd przesyłania"
937
938 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
939 msgid "Upload Success"
940 msgstr "Przesyłanie powiodło się"
941
942 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
943 msgid "Upload/Download"
944 msgstr "Prześlij/Pobierz"
945
946 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
947 msgid "User"
948 msgstr "Użytkownik"
949
950 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
951 msgid "User(-u)"
952 msgstr "Użytkownik(-u)"
953
954 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
955 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
956 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
957
958 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
959 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
960 msgid "Volumes"
961 msgstr "Wolumeny"
962
963 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
964 msgid "Volumes overview"
965 msgstr "Przegląd wolumenów"
966
967 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
968 msgid "Warning"
969 msgstr "Ostrzeżenie"
970
971 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
972 msgid ""
973 "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
974 "system and a valid image tar can be downloaded from remote."
975 msgstr ""
976 "Po naciśnięciu przycisku Importuj w systemie można załadować zarówno obraz "
977 "lokalny, jak i prawidłowy plik tar obrazu ze zdalnego źródła."
978
979 #~ msgid "Setting"
980 #~ msgstr "Ustawienia"
981
982 #~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
983 #~ msgstr "Określa, gdzie demon Docker będzie słuchał połączeń z klientami"
984
985 #~ msgid "Docker Container"
986 #~ msgstr "Kontener Dockera"
987
988 #~ msgid "Docker Socket Path"
989 #~ msgstr "Ścieżka gniazda Docker"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any "
993 #~ "issue please visit:"
994 #~ msgstr ""
995 #~ "DockerMan jest prostym klientem menedżera Docker dla LuCI. Jeśli masz "
996 #~ "jakiś problem, odwiedź:"
997
998 #~ msgid "Github"
999 #~ msgstr "Github"
1000
1001 #~ msgid "Import Images"
1002 #~ msgstr "Importuj obrazy"
1003
1004 #~ msgid "New Container"
1005 #~ msgstr "Nowy kontener"
1006
1007 #~ msgid "New Network"
1008 #~ msgstr "Nowa sieć"
1009
1010 #~ msgid "Macvlan Mode"
1011 #~ msgstr "Tryb Macvlan"
1012
1013 #~ msgid "Access Control"
1014 #~ msgstr "Kontrola dostępu"
1015
1016 #~ msgid "Allowed access interfaces"
1017 #~ msgstr "Dozwolone interfejsy dostępu"
1018
1019 #~ msgid "Containers allowed to be accessed"
1020 #~ msgstr "Kontenery z dozwolonym dostępem"
1021
1022 #~ msgid ""
1023 #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
1024 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
1025 #~ msgstr ""
1026 #~ "Daemon unix socket (unix: ///var/run/docker.sock) lub hosty zdalne TCP "
1027 #~ "(tcp: //0.0.0.0: 2375), domyślnie: unix: ///var/run/docker.sock"
1028
1029 #~ msgid "Docker Daemon"
1030 #~ msgstr "Demon Dockera"
1031
1032 #~ msgid "DockerMan"
1033 #~ msgstr "DockerMan"
1034
1035 #~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
1036 #~ msgstr "Dockerman łączy się ze zdalnym punktem końcowym"
1037
1038 #~ msgid "Enable"
1039 #~ msgstr "Włącz"
1040
1041 #~ msgid "Server Host"
1042 #~ msgstr "Host serwera"
1043
1044 #~ msgid ""
1045 #~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
1046 #~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
1047 #~ msgstr ""
1048 #~ "Do których kontenerów w sieci mostowej można uzyskać dostęp, nawet z "
1049 #~ "niedozwolonych interfejsów, wpisz identyfikator lub nazwę kontenera"
1050
1051 #~ msgid ""
1052 #~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-"
1053 #~ "in Interface Name"
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "Które interfejsy mogą uzyskiwać dostęp do kontenerów w sieci pomostowej, "
1056 #~ "wpisz nazwę interfejsu"