b3f44b2a152ed53ce064c58dc7af1fcdfd3f9afb
[project/luci.git] / applications / luci-app-dockerman / po / pt_BR / dockerman.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-03-08 10:38+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsdockerman/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
14 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
15 msgstr "Uma lista dos recursos do kernel que serão adicionados ao contêiner"
16
17 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183
18 msgid "Add"
19 msgstr "Adicionar"
20
21 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
22 msgid "Add host device to the container"
23 msgstr "Adicione o dispositivo host ao contêiner"
24
25 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
26 msgid "Advance"
27 msgstr "Avançado"
28
29 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
30 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
31 msgstr ""
32 "Aloca uma porta efêmera do host para todas as portas expostas de um contêiner"
33
34 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
35 msgid "Always pull image first"
36 msgstr "Sempre capture a imagem primeiro"
37
38 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
39 msgid ""
40 "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
41 "docker client is connected."
42 msgstr ""
43 "Uma visão geral com os dados relevantes é exibida aqui, com a qual o cliente "
44 "docker LuCI está conectado."
45
46 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:27
47 msgid "Api Version"
48 msgstr "Versão da API"
49
50 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
51 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
52 msgstr "Criar automaticamente interface macvlan no Openwrt"
53
54 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:64
55 msgid "Available"
56 msgstr "Disponível"
57
58 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
59 msgid "Base device"
60 msgstr "Dispositivo base"
61
62 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
63 msgid "Bind Mount(-v)"
64 msgstr "Montagem da Ligação(-v)"
65
66 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
67 msgid "Bind mount a volume"
68 msgstr "Vincular a montagem de um volume"
69
70 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
71 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
72 msgid "Block IO Weight"
73 msgstr "Peso da ES do Bloco"
74
75 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
76 msgid ""
77 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
78 msgstr ""
79 "Peso da ES do bloco (peso relativo) aceita um valor do peso entre 10 e 1000"
80
81 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
82 msgid ""
83 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
84 msgstr ""
85 "Peso da ES do bloco (peso relativo) aceita um valor do peso entre 10 e 1000."
86
87 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
88 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
89 msgstr "Ponte (Suporte direto para a comunicação entre VLANs MAC)"
90
91 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
92 msgid "Bridge device"
93 msgstr "Dispositivo ponte"
94
95 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
96 msgid ""
97 "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
98 "image can be downloaded from the configured registry."
99 msgstr ""
100 "Ao inserir um nome válido da imagem com a versão correspondente, a imagem "
101 "Docker pode ser descarregada a partir do registo que foi configurado."
102
103 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
104 msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
105 msgstr "CAP-ADD(--cap-add)"
106
107 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
108 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
109 msgid "CPU Shares Weight"
110 msgstr "A CPU Compartilha o Peso"
111
112 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
113 msgid "CPU Useage"
114 msgstr "Utilização da CPU"
115
116 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
117 msgid ""
118 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
119 "and use the default of 1024"
120 msgstr ""
121 "A CPU compartilha o peso relativo; se 0 for definido, o sistema ignorará o "
122 "valor e utilizará a predefinição 1024"
123
124 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
125 msgid ""
126 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
127 "and use the default of 1024."
128 msgstr ""
129 "A CPU compartilha o peso relativo; se 0 for definido, o sistema ignorará o "
130 "valor e utilizará a predefinição 1024."
131
132 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
133 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
134 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
135 msgid "CPUs"
136 msgstr "CPUs"
137
138 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
139 msgid "Cancel"
140 msgstr "Cancelar"
141
142 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
143 msgid "Client connection"
144 msgstr "Conexão do cliente"
145
146 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
147 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
148 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142
149 msgid "Command"
150 msgstr "Comando"
151
152 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
153 msgid "Command line"
154 msgstr "Linha de comando"
155
156 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
157 msgid "Command line Error"
158 msgstr "Erro da linha de comando"
159
160 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
161 msgid "Configuration"
162 msgstr "Configuração"
163
164 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
165 msgid "Configure the default bridge network"
166 msgstr "Configure a ponte da rede padrão"
167
168 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
169 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
170 msgid "Connect"
171 msgstr "Conectar"
172
173 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
174 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
175 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
176 msgid "Connect Network"
177 msgstr "Conectar a Rede"
178
179 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
180 msgid "Connect to remote endpoint"
181 msgstr "Conecte-se ao endpoint remoto"
182
183 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
184 msgid "Console"
185 msgstr "Console"
186
187 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
188 msgid "Container Inspect"
189 msgstr "Inspecione o Contêiner"
190
191 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
192 msgid "Container Logs"
193 msgstr "Logs do Contêiner"
194
195 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
196 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
197 msgid "Container Name"
198 msgstr "Nome do Contêiner"
199
200 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
201 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
202 msgid "Container detail"
203 msgstr "Detalhe do contêiner"
204
205 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
206 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
207 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143
208 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
209 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
210 msgid "Containers"
211 msgstr "Contêineres"
212
213 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
214 msgid "Containers overview"
215 msgstr "Visão geral dos contêineres"
216
217 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
218 msgid "Create macvlan interface"
219 msgstr "Crie uma interface macvlan"
220
221 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
222 msgid "Create new docker container"
223 msgstr "Crie um novo contêiner docker"
224
225 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
226 msgid "Create new docker network"
227 msgstr "Crie nova rede docker"
228
229 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
230 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
231 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
232 msgid "Created"
233 msgstr "Foi criado"
234
235 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
236 msgid "DNS"
237 msgstr "DNS"
238
239 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56
240 msgid "Debug"
241 msgstr "Depuração"
242
243 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
244 msgid "Default bridge"
245 msgstr "Ponte padrão"
246
247 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
248 msgid "Device"
249 msgstr "Dispositivo"
250
251 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
252 msgid "Device(--device)"
253 msgstr "Dispositivo(--device)"
254
255 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
256 msgid "Disconnect"
257 msgstr "Desconectar"
258
259 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
260 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
261 msgid "Docker"
262 msgstr "Docker"
263
264 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
265 msgid "Docker - Configuration"
266 msgstr "Docker - Configuração"
267
268 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
269 msgid "Docker - Container (%s)"
270 msgstr "Docker - Contêiner (%s)"
271
272 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
273 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
274 msgid "Docker - Containers"
275 msgstr "Docker - Contêineres"
276
277 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
278 msgid "Docker - Images"
279 msgstr "Docker - Imagens"
280
281 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
282 msgid "Docker - Network"
283 msgstr "Docker - Rede"
284
285 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
286 msgid "Docker - Networks"
287 msgstr "Docker - Redes"
288
289 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
290 msgid "Docker - Overview"
291 msgstr "Docker - Visão geral"
292
293 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
294 msgid "Docker - Volumes"
295 msgstr "Docker - Volumes"
296
297 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
298 msgid "Docker Image"
299 msgstr "Imagem do Docker"
300
301 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
302 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
303 msgid "Docker Root Dir"
304 msgstr "Dir Raiz do Docker"
305
306 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:26
307 msgid "Docker Version"
308 msgstr "Versão do Docker"
309
310 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
311 msgid "Docker actions done."
312 msgstr "As ações do Docker foram concluídas."
313
314 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
315 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
316 msgstr "DockerMan é um simples cliente gerenciador Docker para LuCI"
317
318 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
319 msgid "Download"
320 msgstr "Download"
321
322 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79
323 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
324 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
325 msgid "Driver"
326 msgstr "Controlador"
327
328 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
329 msgid "Duplicate/Edit"
330 msgstr "Duplicado/Edite"
331
332 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
333 msgid "Enable IPv6"
334 msgstr "Ative o IPv6"
335
336 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
337 msgid "Env"
338 msgstr "Env"
339
340 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
341 msgid "Environmental Variable(-e)"
342 msgstr "Variável(-e) do Ambiente"
343
344 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
345 msgid "Error"
346 msgstr "Erro"
347
348 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
349 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
350 msgid "Events"
351 msgstr "Eventos"
352
353 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
354 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
355 msgstr "Exemplo: https://hub-mirror.c.163.com"
356
357 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
358 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
359 msgstr "Exemplo: tcp://0.0.0.0:2375"
360
361 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
362 msgid "Exclude IPs"
363 msgstr "IPs Excluídos"
364
365 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
366 msgid "Exposed All Ports(-P)"
367 msgstr "Todas as Portas Expostas(-P)"
368
369 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
370 msgid "Exposed Ports(-p)"
371 msgstr "Portas Expostas(-p)"
372
373 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
374 msgid "Fatal"
375 msgstr "Fatal"
376
377 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
378 msgid "File"
379 msgstr "Arquivo"
380
381 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
382 msgid "Finish Time"
383 msgstr "Hora do término"
384
385 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
386 msgid "Force Remove"
387 msgstr "Impor a Remoção"
388
389 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
390 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
391 msgid "Gateway"
392 msgstr "Roteador"
393
394 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
395 msgid "Global settings"
396 msgstr "Configurações globais"
397
398 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
399 msgid "Go to relevant configuration page"
400 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
401
402 #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
403 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
404 msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-dockerman"
405
406 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
407 msgid "Healthy"
408 msgstr "Saudável"
409
410 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
411 msgid "Host Name"
412 msgstr "Nome do Host"
413
414 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
415 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
416 msgstr "Endereço de host ou de IP para a conexão a uma instância Docker remota"
417
418 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
419 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
420 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150
421 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75
422 msgid "ID"
423 msgstr "ID"
424
425 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
426 msgid "IP VLAN"
427 msgstr "VLAN IP"
428
429 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
430 msgid "IP range"
431 msgstr "Faixa do IP"
432
433 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
434 msgid "IPv4 Address"
435 msgstr "Endereço IPv4"
436
437 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
438 msgid "IPv6 Gateway"
439 msgstr "Gateway IPv6"
440
441 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
442 msgid "IPv6 Subnet"
443 msgstr "Subnet IPv6"
444
445 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
446 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
447 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
448 msgid "Image"
449 msgstr "Imagem"
450
451 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
452 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
453 msgid "Images"
454 msgstr "Imagens"
455
456 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
457 msgid "Images overview"
458 msgstr "Visão geral das imagens"
459
460 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
461 msgid "Import"
462 msgstr "Importar"
463
464 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
465 msgid "Import Image"
466 msgstr "Imagem de importação"
467
468 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
469 msgid "Index Server Address"
470 msgstr "Índice do Endereço do Servidor"
471
472 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
473 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
474 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:35
475 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
476 msgid "Info"
477 msgstr "Informação"
478
479 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
480 msgid "Ingress"
481 msgstr "entrada"
482
483 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
484 msgid ""
485 "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
486 msgstr ""
487 "A rede de ingresso é a rede que fornece a malha de roteamento no modo enxame"
488
489 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
490 msgid "Inspect"
491 msgstr "Inspecione"
492
493 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
494 msgid "Interactive (-i)"
495 msgstr "Interativo (-i)"
496
497 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
498 msgid "Internal"
499 msgstr "Interno"
500
501 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
502 msgid "Ipvlan Mode"
503 msgstr "Modo Ipvlan"
504
505 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
506 msgid ""
507 "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
508 msgstr ""
509 "Substitui os espelhos do registro daemon por um novo conjunto de espelhos"
510
511 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
512 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
513 msgid "Kill"
514 msgstr "Matar"
515
516 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
517 msgid "L2 bridge"
518 msgstr "Ponte L2"
519
520 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
521 msgid "L3 bridge"
522 msgstr "Ponte L3"
523
524 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
525 msgid "Links"
526 msgstr "Links"
527
528 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
529 msgid "Links with other containers"
530 msgstr "Links para os outros contêineres"
531
532 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
533 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
534 msgid "Load"
535 msgstr "Carga"
536
537 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
538 msgid "Log Level"
539 msgstr "Nível do Log"
540
541 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
542 msgid "Log driver options"
543 msgstr "Opções do controlador do log"
544
545 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
546 msgid "Logs"
547 msgstr "Logs"
548
549 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
550 msgid "MAC VLAN"
551 msgstr "VLAN MAC"
552
553 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
554 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
555 msgid "Memory"
556 msgstr "Memória"
557
558 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
559 msgid "Memory Useage"
560 msgstr "Utilização da Memória"
561
562 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
563 msgid ""
564 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
565 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
566 msgstr ""
567 "Limite da memória (formato: <número>[<unit>]). O número é um inteiro "
568 "positivo. A unidade pode ser entre b, k, m, ou g. O mínimo é 4M"
569
570 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
571 msgid ""
572 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
573 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
574 msgstr ""
575 "Limite da memória (formato: <número>[<unit>]). O número é um inteiro "
576 "positivo. A unidade pode ser entre b, k, m, ou g. O mínimo é 4M."
577
578 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
579 msgid "Mode"
580 msgstr "Modo"
581
582 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
583 msgid "Mount Point"
584 msgstr "Ponto de Montagem"
585
586 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
587 msgid "Mount tmpfs directory"
588 msgstr "Diretório de montagem tmpfs"
589
590 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
591 msgid "Mount/Volume"
592 msgstr "Montagem/Volume"
593
594 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
595 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
596 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
597 msgid "Name"
598 msgstr "Nome"
599
600 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
601 msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
602 msgstr ""
603 "Nome da rede que pode ser selecionada durante a criação dos contêineres"
604
605 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
606 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
607 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132
608 msgid "Network"
609 msgstr "Rede"
610
611 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
612 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
613 msgid "Network Name"
614 msgstr "Nome da Rede"
615
616 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
617 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
618 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
619 msgid "Networks"
620 msgstr "Redes"
621
622 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
623 msgid "Networks overview"
624 msgstr "Visão geral das redes"
625
626 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
627 msgid "New"
628 msgstr "Novo"
629
630 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
631 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
632 msgid "New tag"
633 msgstr "Nova tag"
634
635 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
636 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
637 msgstr ""
638 "Quantidade de CPUs. A quantidade é um número fracionado. 0.000 significa sem "
639 "limite"
640
641 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
642 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
643 msgstr ""
644 "Quantidade de CPUs. A quantidade é um número fracionado. 0.000 significa sem "
645 "limite."
646
647 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
648 msgid ""
649 "On this page all images are displayed that are available on the system and "
650 "with which a container can be created."
651 msgstr ""
652 "Nesta página são exibidas todas as imagens disponíveis no sistema onde um "
653 "contêiner pode ser criado."
654
655 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
656 msgid "On this page, the selected container can be managed."
657 msgstr "Nesta página, o contêiner selecionado pode ser gerenciado."
658
659 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
660 msgid "Options"
661 msgstr "Opções"
662
663 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
664 msgid "Overlay network"
665 msgstr "Rede de sobreposição"
666
667 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
668 msgid "Overview"
669 msgstr "Visão geral"
670
671 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
672 msgid "Parent Interface"
673 msgstr "Parente da Interface"
674
675 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
676 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
677 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
678
679 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
680 msgid "Path"
681 msgstr "Caminho"
682
683 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
684 msgid "Please input new tag"
685 msgstr "Favor informar uma nova tag"
686
687 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
688 msgid "Please input the PATH !"
689 msgstr "Favor informar o CAMINHO!"
690
691 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
692 msgid "Please input the PATH and select the file !"
693 msgstr "Favor informar o CAMINHO e o arquivo selecionado!"
694
695 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
696 msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
697 msgstr "Favor informar a linha de comando <docker criar/executar>:"
698
699 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
700 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
701 msgid "Ports"
702 msgstr "Portas"
703
704 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
705 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
706 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
707
708 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
709 msgid "Privileged"
710 msgstr "Privilegiado"
711
712 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
713 msgid "Publish container's port(s) to the host"
714 msgstr "Publique as portas do contêiner para o host"
715
716 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
717 msgid "Pull"
718 msgstr "Capture"
719
720 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
721 msgid "Pull Image"
722 msgstr "Capture a Imagem"
723
724 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
725 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
726 msgid "Registry Mirrors"
727 msgstr "Registro dos Espelhos"
728
729 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
730 msgid "Remote Endpoint"
731 msgstr "Ponto final remoto"
732
733 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
734 msgid "Remote Host"
735 msgstr "Host Remoto"
736
737 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
738 msgid "Remote Port"
739 msgstr "Porta Remota"
740
741 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
742 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
743 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208
744 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
745 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
746 msgid "Remove"
747 msgstr "Remover"
748
749 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
750 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
751 msgid "Remove tag"
752 msgstr "Remova a tag"
753
754 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
755 msgid "RepoTags"
756 msgstr "RepoTags"
757
758 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
759 msgid "Resolve CLI"
760 msgstr "Resolve a CLI"
761
762 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
763 msgid "Resources"
764 msgstr "Recursos"
765
766 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
767 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
768 msgid "Restart"
769 msgstr "Reiniciar"
770
771 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326
772 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
773 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
774 msgid "Restart Policy"
775 msgstr "Política de Reinicialização"
776
777 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
778 msgid "Restrict external access to the network"
779 msgstr "Restrinja o acesso externo à rede"
780
781 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
782 msgid "Reveal/hide password"
783 msgstr "Revele/oculte a senha"
784
785 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
786 msgid "Run command"
787 msgstr "Execute o comando"
788
789 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
790 msgid "Save"
791 msgstr "Salvar"
792
793 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
794 msgid "Set custom DNS servers"
795 msgstr "Define os servidores DNS personalizados"
796
797 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
798 msgid "Set environment variables to inside the container"
799 msgstr "Define as variáveis de ambiente para o conteúdo do contêiner"
800
801 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
802 msgid "Set the logging level"
803 msgstr "Defina o nível do registro log"
804
805 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
806 msgid "Size"
807 msgstr "Tamanho"
808
809 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66
810 msgid ""
811 "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
812 "(default: unix:///var/run/docker.sock)"
813 msgstr ""
814 "Determina onde o daemon Docker ouvirá as conexões do cliente (a predefinição "
815 "é: unix:///var/run/docker.sock)"
816
817 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
818 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
819 msgid "Start"
820 msgstr "Início"
821
822 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311
823 msgid "Start Time"
824 msgstr "Hora do Início"
825
826 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:780
827 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:781
828 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
829 msgid "Stats"
830 msgstr "Condição geral"
831
832 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
833 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
834 msgid "Status"
835 msgstr "Condição geral"
836
837 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236
838 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211
839 msgid "Stop"
840 msgstr "Parar"
841
842 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
843 msgid "Submit"
844 msgstr "Enviar"
845
846 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
847 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
848 msgid "Subnet"
849 msgstr "Sub-rede"
850
851 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
852 msgid "Sysctl"
853 msgstr "Sysctl"
854
855 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
856 msgid "Sysctl(--sysctl)"
857 msgstr "Sysctl(--sysctl)"
858
859 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
860 msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
861 msgstr "Sysctls (parâmetros do kernel ) opções"
862
863 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:783
864 msgid "TOP"
865 msgstr "TOPO"
866
867 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
868 msgid "TTY (-t)"
869 msgstr "TTY (-t)"
870
871 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
872 msgid "TX/RX"
873 msgstr "TX/RX"
874
875 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
876 msgid "The hostname to use for the container"
877 msgstr "O nome do host que será utilizado no recipiente"
878
879 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
880 msgid "The logging configuration for this container"
881 msgstr "A configuração do registro log deste recipiente"
882
883 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
884 msgid ""
885 "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
886 "group|gid])"
887 msgstr ""
888 "O usuário onde os comando são executados dentro do contêiner. (Formato: nome|"
889 "uid[:grupo|gid])"
890
891 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
892 msgid ""
893 "This page displays all containers that have been created on the connected "
894 "docker host."
895 msgstr ""
896 "Esta página exibe todos os recipientes criados no host docker que foi "
897 "conectado."
898
899 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
900 msgid ""
901 "This page displays all docker networks that have been created on the "
902 "connected docker host."
903 msgstr ""
904 "Esta página exibe todas as redes docker que foram criadas no host conectado."
905
906 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
907 msgid "Tmpfs"
908 msgstr "Tmpfs"
909
910 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
911 msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
912 msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
913
914 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
915 msgid "Total Memory"
916 msgstr "Memória Total"
917
918 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
919 msgid "UID"
920 msgstr "UID"
921
922 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
923 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
924 msgid "Update"
925 msgstr "Atualizar"
926
927 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
928 msgid "Upgrade"
929 msgstr "Atualização"
930
931 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
932 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
933 msgid "Upload"
934 msgstr "Envio"
935
936 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
937 msgid "Upload Error"
938 msgstr "Erro durante o envio"
939
940 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
941 msgid "Upload Success"
942 msgstr "Envio bem sucedido"
943
944 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
945 msgid "Upload/Download"
946 msgstr "Upload/Download"
947
948 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
949 msgid "User"
950 msgstr "Usuário"
951
952 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
953 msgid "User(-u)"
954 msgstr "Usuário(-u)"
955
956 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
957 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
958 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
959
960 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
961 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
962 msgid "Volumes"
963 msgstr "Volumes"
964
965 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
966 msgid "Volumes overview"
967 msgstr "Visão geral dos volumes"
968
969 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
970 msgid "Warning"
971 msgstr "Alerta"
972
973 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
974 msgid ""
975 "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
976 "system and a valid image tar can be downloaded from remote."
977 msgstr ""
978 "Ao pressionar o botão Importar, uma imagem local pode ser carregada no "
979 "sistema e uma imagem tar válida pode ser baixada do host remoto."
980
981 #~ msgid "Setting"
982 #~ msgstr "Configuração"
983
984 #~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
985 #~ msgstr "Especifica onde o daemon do Docker escutará as conexões do cliente"
986
987 #~ msgid "Docker Container"
988 #~ msgstr "Contêiner do Docker"
989
990 #~ msgid "Docker Socket Path"
991 #~ msgstr "Caminho do Socket Docker"
992
993 #~ msgid ""
994 #~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any "
995 #~ "issue please visit:"
996 #~ msgstr ""
997 #~ "O DockerMan é um gerenciador cliente simples para o LuCI, caso tenha "
998 #~ "algum problema, por favor visite:"
999
1000 #~ msgid "Github"
1001 #~ msgstr "Github"
1002
1003 #~ msgid "Import Images"
1004 #~ msgstr "Importar as Imagens"
1005
1006 #~ msgid "New Container"
1007 #~ msgstr "Novo Contêiner"
1008
1009 #~ msgid "New Network"
1010 #~ msgstr "Nova Rede"
1011
1012 #~ msgid "Macvlan Mode"
1013 #~ msgstr "Modo Macvlan"
1014
1015 #~ msgid "Access Control"
1016 #~ msgstr "Controle de Acesso"
1017
1018 #~ msgid "Allowed access interfaces"
1019 #~ msgstr "Interfaces com acesso permitido"
1020
1021 #~ msgid "Containers allowed to be accessed"
1022 #~ msgstr "Os contêiners com permissão para serem acessados"
1023
1024 #~ msgid ""
1025 #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
1026 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) ou Hosts Remotos TCP "
1029 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), padrão: unix:///var/run/docker.sock"
1030
1031 #~ msgid "Docker Daemon"
1032 #~ msgstr "Daemon Docker"
1033
1034 #~ msgid "DockerMan"
1035 #~ msgstr "DockerMan"
1036
1037 #~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
1038 #~ msgstr "O Dockerman se conecte ao terminal remoto"
1039
1040 #~ msgid "Enable"
1041 #~ msgstr "Ativar"
1042
1043 #~ msgid "Server Host"
1044 #~ msgstr "Host do Servidor"
1045
1046 #~ msgid ""
1047 #~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
1048 #~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Quais os contêineres sob a ponte da rede que podem ser acessados, mesmo a "
1051 #~ "partir das interfaces que não sejam permitidas, preenchidas com o a "
1052 #~ "identificação do contêiner ou o nome"
1053
1054 #~ msgid ""
1055 #~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-"
1056 #~ "in Interface Name"
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Quais as interfaces podem acessar os contêineres sob a ponta da rede, "
1059 #~ "preenchidas com o nome da interface"