Translated using Weblate (Czech)
[project/luci.git] / applications / luci-app-dump1090 / po / pt_BR / dump1090.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:07+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsdump1090/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123
14 msgid "Absolute maximum range for position decoding"
15 msgstr "Alcance máximo absoluto para decodificação de posição"
16
17 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:184
18 msgid "Accuracy of receiver location in json metadata"
19 msgstr "Precisão da localização do receptor em metadados json"
20
21 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:112
22 msgid "Allow forwarding of received mlat results to output ports"
23 msgstr ""
24 "Permitir encaminhamento dos resultados recebidos do mlat para as portas de "
25 "saída"
26
27 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:193
28 msgid "Apply a 1Hz DC filter to input data"
29 msgstr "Aplicar um filtro 1Hz DC em dados de entrada"
30
31 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:172
32 msgid "Base directory for the internal HTTP server"
33 msgstr "Diretório base para o servidor HTTP interno"
34
35 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:148
36 msgid "Collect/show range histogram"
37 msgstr "Coletar/mostrar histograma de alcance"
38
39 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:34
40 msgid "Data file"
41 msgstr "Arquivo de dados"
42
43 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:165
44 msgid "Debug mode flags"
45 msgstr "Sinalizadores de modo de depuração"
46
47 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:39
48 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:185
49 msgid "Default"
50 msgstr "Padrão"
51
52 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133
53 msgid "Disable messages with broken CRC"
54 msgstr "Desabilitar mensagens com CRC quebrado"
55
56 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:130
57 msgid "Disable single-bits error correction using CRC"
58 msgstr "Desabilitar a correção de erro de bits únicos usando CRC"
59
60 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:142
61 msgid "Display raw messages in Beast ascii mode"
62 msgstr "Exibir mensagens não tratadas no modo Beast ascii"
63
64 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:109
65 msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward"
66 msgstr "Não aplicar correções de CRC para mensagens que encaminhamos"
67
68 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:27
69 msgid "Enable automatic gain control"
70 msgstr "Habilitar controle de ganho automático"
71
72 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:52
73 msgid "Enable decoding of SSR Modes 3/A & 3/C"
74 msgstr "Habilitar a decodificação dos modos SSR 3/A & 3/C"
75
76 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:58
77 msgid "Enable just networking, no RTL device or file used"
78 msgstr "Habilitar apenas a rede, nenhum dispositivo RTL ou arquivo usado"
79
80 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:50
81 msgid "Enable networking"
82 msgstr "Habilitar rede"
83
84 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:136
85 msgid "Enable phase enhancement"
86 msgstr "Habilitar aprimoramento de fase"
87
88 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:127
89 msgid "Enable single-bits error correction using CRC"
90 msgstr "Habilitar a correção de erro de bits únicos usando CRC"
91
92 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:10
93 msgid "Enabled"
94 msgstr "Ativado"
95
96 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:89
97 msgid "FlightAware TSV output port"
98 msgstr "Porta de saída FlightAware TSV"
99
100 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:30
101 msgid "Frequency"
102 msgstr "Frequência"
103
104 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:23
105 msgid "Gain (-10 for auto-gain)"
106 msgstr "Ganho (-10 para ganho automático)"
107
108 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:65
109 msgid "HTTP server port"
110 msgstr "Porta do servidor HTTP"
111
112 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:61
113 msgid "IP address to bind to"
114 msgstr "Endereço IP para vincular"
115
116 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:196
117 msgid "Measure noise power"
118 msgstr "Medir potência do ruído"
119
120 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139
121 msgid "More CPU for more messages"
122 msgstr "Mais CPU para mais mensagens"
123
124 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:176
125 msgid "Periodically write json output to a directory"
126 msgstr "Periodicamente escrever saída json para um diretório"
127
128 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:145
129 msgid "Print stats at exit"
130 msgstr "Imprimir estatísticas na saída"
131
132 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:19
133 msgid "RTL device index"
134 msgstr "Índice de dispositivo RTL"
135
136 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:115
137 msgid "Reference/receiver latitude for surface posn"
138 msgstr "Latitude de referência/receptor para posn de superfície"
139
140 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:119
141 msgid "Reference/receiver longitude for surface posn"
142 msgstr "Longitude da referência/receptor para posn de superfície"
143
144 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:16
145 msgid "Respawn"
146 msgstr "Ressurgir"
147
148 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:38
149 msgid "Sample format for data file"
150 msgstr "Formato de amostra para arquivo de dados"
151
152 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:168
153 msgid "Set receiver error in parts per million"
154 msgstr "Definir erro do receptor em partes por milhão"
155
156 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:151
157 msgid "Show and reset stats every seconds"
158 msgstr "Mostrar e redefinir estatísticas a cada segundo"
159
160 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:155
161 msgid "Show only ICAO addresses"
162 msgstr "Mostrar apenas os endereços da ICAO"
163
164 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:47
165 msgid "Show only messages hex values"
166 msgstr "Mostrar apenas os valores hexadecimais das mensagens"
167
168 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:161
169 msgid "Strip IQ file removing samples"
170 msgstr "Eliminar arquivo IQ removendo amostras"
171
172 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:77
173 msgid "TCP BaseStation output listen port"
174 msgstr "Porta de escuta de saída de TCP BaseStation"
175
176 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:81
177 msgid "TCP Beast input listen port"
178 msgstr "Porta de escuta de entrada TCP Beast"
179
180 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:85
181 msgid "TCP Beast output listen port"
182 msgstr "Porta de escuta de saída TCP Beast"
183
184 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:105
185 msgid "TCP buffer size 64Kb * (2^n)"
186 msgstr "Tamanho de buffer TCP 64Kb * (2^n)"
187
188 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:101
189 msgid "TCP heartbeat rate in seconds"
190 msgstr "Taxa de \"heartbeat\" TCP em segundos"
191
192 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:69
193 msgid "TCP raw input listen port"
194 msgstr "Porta de escuta de entrada TCP não tratada"
195
196 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:55
197 msgid "TCP raw output in Beast binary format"
198 msgstr "Saída TCP não tratada em formato binário Beast"
199
200 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:73
201 msgid "TCP raw output listen port"
202 msgstr "Porta de escuta de saída TCP não tratada"
203
204 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:97
205 msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds"
206 msgstr "Taxa de descarga de memória de saída TCP não tratada em segundos"
207
208 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:93
209 msgid "TCP raw output minimum size"
210 msgstr "Tamanho mínimo de saída TCP não tratada"
211
212 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:158
213 msgid "Use metric units"
214 msgstr "Usar unidades métricas"
215
216 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:190
217 msgid "Use the 2.4MHz demodulator"
218 msgstr "Usar o demodulador de 2,4 MHz"
219
220 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:44
221 msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed"
222 msgstr ""
223 "Ao ler de um reprodução de arquivo em tempo real, não em alta velocidade"
224
225 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:180
226 msgid "Write json output every t seconds"
227 msgstr "Escrever saída json a cada t segundos"
228
229 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/controller/dump1090.lua:11
230 msgid "dump1090"
231 msgstr "dump1090"
232
233 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:4
234 msgid ""
235 "dump1090 is a Mode S decoder specifically designed for RTLSDR devices, here "
236 "you can configure the settings."
237 msgstr ""
238 "dump1090 é um decodificador de Mode S projetado especificamente para "
239 "dispositivos RTLSDR, aqui você pode configurar as definições."