Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / applications / luci-app-frpc / po / pt / frpc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-07-20 17:18+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsfrpc/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:204
14 msgid "Add new proxy..."
15 msgstr "Adicionar um novo proxy..."
16
17 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
18 msgid "Additional configs"
19 msgstr "Configurações adicionais"
20
21 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
22 msgid "Additional settings"
23 msgstr "Configurações adicionais"
24
25 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
26 msgid "Admin address"
27 msgstr "Endereço do administrador"
28
29 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
30 msgid "Admin password"
31 msgstr "Palavra-passe do administrador"
32
33 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
34 msgid "Admin port"
35 msgstr "Porto de administrador"
36
37 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
38 msgid "Admin user"
39 msgstr "Utilizador do Administrador"
40
41 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
42 msgid ""
43 "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
44 "default, this value is \"127.0.0.1\"."
45 msgstr ""
46 "AdminAddr especifica o endereço para o qual o servidor admin se liga.<br /"
47 ">Por padrão, este valor é \"127.0.0.1\"."
48
49 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
50 msgid ""
51 "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
52 "value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
53 "value is 0."
54 msgstr ""
55 "AdminPort especifica a porta onde o servidor de administração escuta. Se "
56 "este valor for 0, o servidor admin não será iniciado.<br />Por padrão, este "
57 "valor é 0."
58
59 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
60 msgid ""
61 "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
62 "<br />By default, this value is \"admin\"."
63 msgstr ""
64 "AdminPwd especifica a palavra-passe que o servidor admin usará para login."
65 "<br />Por padrão, este valor é \"admin\"."
66
67 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
68 msgid ""
69 "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
70 "<br />By default, this value is \"admin\"."
71 msgstr ""
72 "AdminUser especifica o nome de utilizador que o servidor admin usará para "
73 "login.<br />Por padrão, este valor é \"admin\"."
74
75 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
76 msgid "Assets dir"
77 msgstr "Diretório de ativos"
78
79 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
80 msgid ""
81 "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
82 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
83 "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
84 msgstr ""
85 "AssetsDir determina um diretório local de onde o painel carregará recursos. "
86 "Se o valor for \"\", os ativos serão carregados do que estiver embutido no "
87 "executável usando o statik. <br />O valor predefinido é \"\"."
88
89 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:180
90 msgid "Collecting data ..."
91 msgstr "A coletar dados..."
92
93 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:188
94 msgid "Common Settings"
95 msgstr "Configurações Comuns"
96
97 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
98 msgid "Compression"
99 msgstr "Compressão"
100
101 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
102 msgid "Config files include in temporary config file"
103 msgstr ""
104 "Ficheiros de configuração incluídos no ficheiro de configuração temporário"
105
106 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
107 msgid "Custom domains"
108 msgstr "Domínios personalizados"
109
110 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
111 msgid "Disable log color"
112 msgstr "Desativar cores nos registos"
113
114 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
115 msgid ""
116 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
117 "true."
118 msgstr ""
119 "DisableLogColor desativa o registo de cores quando LogWay == \"console\" for "
120 "definido como true."
121
122 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
123 msgid "Encryption"
124 msgstr "Encriptação"
125
126 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
127 msgid "Environment variable"
128 msgstr "Variável de ambiente"
129
130 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
131 msgid "Exit when login fail"
132 msgstr "Saír caso início de sessão falhar"
133
134 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:208
135 msgid "General Settings"
136 msgstr "Configurações gerais"
137
138 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
139 msgid "Grant access to LuCI app frpc"
140 msgstr "Conceder acesso à app LuCI frps"
141
142 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:209
143 msgid "HTTP Settings"
144 msgstr "Configurações HTTP"
145
146 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
147 msgid "HTTP password"
148 msgstr "Palavra-passe HTTP"
149
150 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
151 msgid "HTTP proxy"
152 msgstr "Proxy HTTP"
153
154 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63
155 msgid "HTTP user"
156 msgstr "Utilizador HTTP"
157
158 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
159 msgid ""
160 "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
161 "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
162 "default, this value is 30."
163 msgstr ""
164 "HeartBeatInterval determina em que intervalo heartbeats serão enviados para "
165 "o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br />O valor "
166 "predefinido é 30."
167
168 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
169 msgid ""
170 "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
171 "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
172 "change this value.<br />By default, this value is 90."
173 msgstr ""
174 "HeartBeatTimeout especifica o atraso máximo permitido de resposta ao "
175 "heartbeat antes que a conexão seja encerrada, em segundos. Não é "
176 "recomendável alterar esse valor. <br />O valor predefinido é 90."
177
178 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
179 msgid "Heartbeat interval"
180 msgstr "Intervalo do heartbeat"
181
182 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
183 msgid "Heartbeat timeout"
184 msgstr "Tempo limite do heartbeat"
185
186 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
187 msgid "Host header rewrite"
188 msgstr "Reescrever o cabeçalho do host"
189
190 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
191 msgid ""
192 "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
193 "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
194 "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
195 msgstr ""
196 "O HttpProxy especifica um endereço proxy para conectar ao servidor através "
197 "dele. Se esse valor for \"\", o servidor será conectado diretamente. <br />O "
198 "valor predefinido desse valor é lido da variável do ambiente \"http_proxy\"."
199
200 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
201 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
202 msgstr "Se remote_port for 0, frps atribuirá uma porta aleatória para si"
203
204 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
205 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:213
206 msgid "Local IP"
207 msgstr "IP local"
208
209 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
210 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
211 msgid "Local port"
212 msgstr "Porta local"
213
214 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
215 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
216 msgstr "LocalIp especifica o endereço IP ou nome de host para ser proxy."
217
218 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
219 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
220 msgstr "LocalPort especifica a porta para ser proxy."
221
222 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
223 msgid "Locations"
224 msgstr "Locais"
225
226 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
227 msgid "Log file"
228 msgstr "Ficheiro de registo"
229
230 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
231 msgid "Log level"
232 msgstr "Nível de registo"
233
234 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
235 msgid "Log max days"
236 msgstr "Máximo de dias de registo"
237
238 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
239 msgid "Log stderr"
240 msgstr "Regisro do stderr"
241
242 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
243 msgid "Log stdout"
244 msgstr "Registo do stdout"
245
246 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
247 msgid ""
248 "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
249 "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
250 "\"console\"."
251 msgstr ""
252 "O LogFile especifica um ficheiro onde os registos serão escritos. Este valor "
253 "só será usado se o LogWay for definido apropriadamente.<br />Por "
254 "predefinição, este valor é \"console\"."
255
256 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
257 msgid ""
258 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
259 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is \"info"
260 "\"."
261 msgstr ""
262 "O LogLevel determina o nível mínimo de registo. Valores válidos são \"trace"
263 "\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br />O valor predefinido é "
264 "\"info\"."
265
266 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
267 msgid ""
268 "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
269 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
270 "this value is 0."
271 msgstr ""
272 "LogMaxDays especifica a quantidade máxima de dias para armazenar informações "
273 "de registo antes de apagar. Isto só é usado se LogWay == \"file\".<br />Por "
274 "predefinição, este valor é 0."
275
276 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
277 msgid ""
278 "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
279 "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
280 "succeeds.<br />By default, this value is true."
281 msgstr ""
282 "LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após a falha de uma "
283 "tentativa de login. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma "
284 "tentativa de login seja bem sucedida. <br />O valor predefinido é true."
285
286 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155
287 msgid "NOT RUNNING"
288 msgstr "NÃO EM EXECUÇÃO"
289
290 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
291 msgid ""
292 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
293 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
294 msgstr ""
295 "As variáveis de ambiente do sistema operacional passam para o frp como "
296 "modelo de configuração, veja <a href=\"https://github.com/fatedier/"
297 "frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
298
299 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
300 msgid "Protocol"
301 msgstr "Protocolo"
302
303 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
304 msgid ""
305 "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
306 "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
307 "value is \"tcp\"."
308 msgstr ""
309 "O protocolo especifica o protocolo a ser usado ao interagir com o servidor. "
310 "Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br />O valor "
311 "predefinido é \"tcp\"."
312
313 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:200
314 msgid "Proxy Settings"
315 msgstr "Configurações de Proxy"
316
317 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
318 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:211
319 msgid "Proxy name"
320 msgstr "Nome do proxy"
321
322 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
323 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:212
324 msgid "Proxy type"
325 msgstr "Tipo de proxy"
326
327 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
328 msgid ""
329 "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
330 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
331 "value is \"tcp\"."
332 msgstr ""
333 "ProxyType especifica o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", "
334 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", e \"xtcp\".<br />O valor predefinido "
335 "é \"tcp\"."
336
337 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153
338 msgid "RUNNING"
339 msgstr "EXECUTADO"
340
341 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
342 msgid "Remote port"
343 msgstr "Porta remota"
344
345 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
346 msgid "Respawn when crashed"
347 msgstr "Reiniciar caso travado"
348
349 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
350 msgid "Role"
351 msgstr "Função"
352
353 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
354 msgid "Run daemon as group"
355 msgstr "Executar daemon como grupo"
356
357 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
358 msgid "Run daemon as user"
359 msgstr "Executar serviço como utilizador"
360
361 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
362 msgid "Server address"
363 msgstr "Endereço do servidor"
364
365 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
366 msgid "Server name"
367 msgstr "Nome do servidor"
368
369 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
370 msgid "Server port"
371 msgstr "Porta do servidor"
372
373 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
374 msgid ""
375 "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
376 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
377 msgstr ""
378 "ServerAddr especifica o endereço do servidor ao qual se conectar.<br />O "
379 "valor predefinido é \"0.0.0.0\"."
380
381 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
382 msgid ""
383 "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
384 "this value is 7000."
385 msgstr ""
386 "ServerPort especifica a porta ao qual se conectar no servidor.<br />O valor "
387 "predefinido é 7000."
388
389 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
390 msgid "Sk"
391 msgstr "Sk"
392
393 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:189
394 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:193
395 msgid "Startup Settings"
396 msgstr "Configurações de inicialização"
397
398 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
399 msgid "Subdomain"
400 msgstr "Subdomínio"
401
402 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
403 msgid "TCP mux"
404 msgstr "TCP mux"
405
406 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
407 msgid "TLS"
408 msgstr "TLS"
409
410 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
411 msgid ""
412 "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
413 "with the server."
414 msgstr ""
415 "O TLSEnable especifica se o TLS deve ou não ser usado ao comunicar com o "
416 "servidor."
417
418 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
419 msgid ""
420 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
421 "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
422 "must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
423 "true."
424 msgstr ""
425 "TcpMux alterna multiplexação de fluxo TCP. Isso permite que várias "
426 "solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor "
427 "for true, o servidor deve ter multiplexing TCP ativado também. <br />O valor "
428 "predefinido é verdadeiro."
429
430 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
431 msgid ""
432 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
433 "been included in this LuCI."
434 msgstr ""
435 "Esta lista pode ser usada para definir parâmetros adicionais que não estavam "
436 "incluídos neste LuCI."
437
438 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
439 msgid "Token"
440 msgstr "Chave eletrónica"
441
442 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
443 msgid ""
444 "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
445 "the server. The server must have a matching token for authorization to "
446 "succeed. <br />By default, this value is \"\"."
447 msgstr ""
448 "Token especifica o token de autorização para criar chaves a serem enviadas "
449 "ao servidor. O servidor deve ter um token correspondente para a autorização "
450 "ter sucesso. <br />A predefinição é \"\"."
451
452 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
453 msgid ""
454 "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
455 "compressed.<br />By default, this value is false."
456 msgstr ""
457 "UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou "
458 "não. <br />O valor predefinido é false."
459
460 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
461 msgid ""
462 "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
463 "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
464 "client configuration.<br />By default, this value is false."
465 msgstr ""
466 "UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou "
467 "não. A criptografia é feita a usar os tokens fornecidos na configuração do "
468 "servidor e do cliente. <br />O valor predefinido é false."
469
470 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
471 msgid "User"
472 msgstr "Utilizador"
473
474 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
475 msgid ""
476 "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
477 "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
478 "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
479 msgstr ""
480 "O utilizador especifica um prefixo aos nomes de proxy para distingui-los de "
481 "outros clientes. Se este valor não for \"\", os nomes de proxy serão "
482 "automaticamente alterados para \"{utilizador}. {nome_do_proxy}\". <br />O "
483 "valor predefinido é \"\"."
484
485 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153
486 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155
487 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
488 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
489 msgid "frp Client"
490 msgstr "Cliente frp"
491
492 #~ msgid "Name can not be \"common\""
493 #~ msgstr "O nome pode não ser \"common\""