df11fdd2e71c296e2fec4eb13621e70f9b3d0006
[project/luci.git] / applications / luci-app-https-dns-proxy / po / zh_Hans / https-dns-proxy.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "POT-Creation-Date: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-11-18 00:44+0000\n"
9 "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
18
19 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:92
20 msgid "%s DoH at %s:%s"
21 msgstr "%s DoH , 地址是 %s:%s"
22
23 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:73
24 msgid "%s is not installed or not found"
25 msgstr "%s 未安装或未找到"
26
27 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns-family.lua:3
28 msgid "AdGuard (Family Protection)"
29 msgstr "AdGuard(家庭保护)"
30
31 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.lua:3
32 msgid "AdGuard (Standard)"
33 msgstr "AdGuard(标准)"
34
35 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.alidns.dns.lua:3
36 msgid "AliDNS"
37 msgstr "阿里巴巴DNS"
38
39 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.family.lua:3
40 msgid "CIRA Canadian Shield (Family)"
41 msgstr "CIRA加拿大盾(家庭)"
42
43 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.private.lua:3
44 msgid "CIRA Canadian Shield (Private)"
45 msgstr "CIRA加拿大盾(私人)"
46
47 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.protected.lua:3
48 msgid "CIRA Canadian Shield (Protected)"
49 msgstr "CIRA加拿大盾(受保护)"
50
51 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-adult.lua:3
52 msgid "CleanBrowsing (Adult Filter)"
53 msgstr "CleanBrowsing(成人过滤器)"
54
55 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:3
56 msgid "CleanBrowsing (Family Filter)"
57 msgstr "CleanBrowsing(家庭过滤器)"
58
59 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:3
60 msgid "CleanBrowsing (Security Filter)"
61 msgstr "CleanBrowsing(安全筛选器)"
62
63 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.lua:3
64 msgid "Cloudflare"
65 msgstr "Cloudflare"
66
67 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.family.lua:3
68 msgid "Cloudflare (Family Protection)"
69 msgstr "Cloudflare (家庭保护)"
70
71 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.security.lua:3
72 msgid "Cloudflare (Security Protection)"
73 msgstr "Cloudflare (安全防护)"
74
75 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:122
76 msgid "Configuration"
77 msgstr "配置"
78
79 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.malware-ads-social.lua:3
80 msgid "ControlD (Block Malware + Ads + Social)"
81 msgstr "ControlD(拦截恶意软件 + 广告 + 社交媒体)"
82
83 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.malware-ads.lua:3
84 msgid "ControlD (Block Malware + Ads)"
85 msgstr "ControlD(拦截恶意软件 + 广告)"
86
87 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.malware.lua:3
88 msgid "ControlD (Block Malware)"
89 msgstr "ControlD(拦截恶意软件)"
90
91 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.family.lua:3
92 msgid "ControlD (Family)"
93 msgstr "ControlD(家长控制)"
94
95 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.unfiltered.lua:3
96 msgid "ControlD (Unfiltered)"
97 msgstr "ControlD(未过滤)"
98
99 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/controller/https-dns-proxy.lua:4
100 msgid "DNS HTTPS Proxy"
101 msgstr "DNS HTTPS 代理"
102
103 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:110
104 msgid "DNS HTTPS Proxy Settings"
105 msgstr "DNS HTTPS 代理设置"
106
107 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/sb.dns.lua:3
108 msgid "DNS.SB"
109 msgstr "DNS.SB"
110
111 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/ca.dnscrypt.dns1.lua:3
112 msgid "DNSCrypt.ca (DNS1)"
113 msgstr "DNSCrypt.ca (DNS1)"
114
115 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/ca.dnscrypt.dns2.lua:3
116 msgid "DNSCrypt.ca (DNS2)"
117 msgstr "DNSCrypt.ca (DNS2)"
118
119 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/pub.doh.lua:3
120 msgid "DNSPod.cn Public DNS"
121 msgstr "DNSPod.cn 公共DNS"
122
123 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:195
124 msgid "DSCP Codepoint"
125 msgstr "DSCP 代码点"
126
127 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ch.digitale-gesellschaft.dns.lua:3
128 msgid "Digitale Gesellschaft"
129 msgstr "数字社会"
130
131 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:57
132 msgid "Disable"
133 msgstr "禁用"
134
135 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:130
136 msgid "Do not update configs"
137 msgstr "不更新配置"
138
139 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:54
140 msgid "Enable"
141 msgstr "启用"
142
143 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:29
144 msgid "For more information on different options check"
145 msgstr "有关不同选项的更多信息,请检查"
146
147 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:132
148 msgid "Force Router DNS"
149 msgstr "强制使用路由器 DNS"
150
151 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:134
152 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
153 msgstr "强制所有本地设备使用路由器 DNS"
154
155 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:132
156 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
157 msgstr "强制在本地设备上使用路由器 DNS,也称为 DNS 劫持。"
158
159 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/google.dns.lua:3
160 msgid "Google"
161 msgstr "谷歌"
162
163 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3
164 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy"
165 msgstr "为luci-app-https-dns-proxy授予UCI和文件访问权限"
166
167 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.he.ordns.lua:3
168 msgid "Hurricane Electric"
169 msgstr "Hurricane Electric"
170
171 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.idnet.doh.lua:3
172 msgid "IDNet.net (UK)"
173 msgstr "IDNet.net (UK)"
174
175 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:123
176 msgid ""
177 "If update option is selected, the 'DNS forwardings' section of %sDHCP and DNS"
178 "%s will be automatically updated to use selected DoH providers (%smore "
179 "information%s)."
180 msgstr ""
181 "如果选择了“更新”选项,则 %sDHCP and DNS%s 的 'DNS转发'部分会自动更新到使用选"
182 "定的 DoH 供应商 (%s更多信息%s)。"
183
184 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:138
185 msgid "Instances"
186 msgstr "实例"
187
188 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:133
189 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
190 msgstr "如果进行了设置,允许本地设备使用自己的 DNS 服务器"
191
192 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.lua:3
193 msgid "LibreDNS"
194 msgstr "LibreDNS"
195
196 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh-ads.lua:3
197 msgid "LibreDNS (No Ads)"
198 msgstr "LibreDNS(无广告)"
199
200 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:178
201 msgid "Listen Address"
202 msgstr "监听地址"
203
204 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:191
205 msgid "Listen Port"
206 msgstr "监听端口"
207
208 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/js.htm:52
209 msgid "Loading"
210 msgstr "加载中"
211
212 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.doh.lua:3
213 msgid "Mullvad"
214 msgstr "Mullvad"
215
216 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.doh.adblocker.lua:3
217 msgid "Mullvad (AdBlock)"
218 msgstr "Mullvad (广告拦截)"
219
220 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.lua:3
221 msgid "NextDNS.io"
222 msgstr "NextDNS.io"
223
224 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/cz.nic.odvr.lua:3
225 msgid "ODVR (nic.cz)"
226 msgstr "ODVR (nic.cz)"
227
228 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.lua:3
229 msgid "OpenDNS"
230 msgstr "OpenDNS"
231
232 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.opendns.familyshield.doh.lua:3
233 msgid "OpenDNS (Family Shield)"
234 msgstr "OpenDNS (家庭护盾)"
235
236 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:199
237 msgid "Proxy Server"
238 msgstr "代理服务器"
239
240 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/tw.twnic.dns.lua:3
241 msgid "Quad 101 (Taiwan)"
242 msgstr "Quad 101 (台湾地区)"
243
244 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns.lua:3
245 msgid "Quad 9 (Recommended)"
246 msgstr "Quad 9(推荐)"
247
248 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns11.lua:3
249 msgid "Quad 9 (Secured with ECS Support)"
250 msgstr "Quad 9(获得ECS支持)"
251
252 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns9.lua:3
253 msgid "Quad 9 (Secured)"
254 msgstr "Quad 9(安全)"
255
256 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns10.lua:3
257 msgid "Quad 9 (Unsecured)"
258 msgstr "Quad 9(不安全)"
259
260 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:44
261 msgid "Reload"
262 msgstr "重新加载"
263
264 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:145
265 msgid "Resolver"
266 msgstr "解析器"
267
268 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:118
269 msgid "Service Control"
270 msgstr "服务控制"
271
272 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:114
273 msgid "Service Status"
274 msgstr "服务状态"
275
276 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:112
277 msgid "Service Status [%s %s]"
278 msgstr "服务状态 [%s %s]"
279
280 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:41
281 msgid "Start"
282 msgstr "启动"
283
284 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:47
285 msgid "Stop"
286 msgstr "停止"
287
288 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:99
289 msgid "Stopped"
290 msgstr "已停止"
291
292 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:65
293 msgid "Unknown Provider"
294 msgstr "未知的提供商"
295
296 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:127
297 msgid "Update %s config"
298 msgstr "更新%s配置"
299
300 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:123
301 msgid "Update DNSMASQ Config on Start/Stop"
302 msgstr "在开始/停止时更新DNSMASQ配置"
303
304 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:124
305 msgid "Update all configs"
306 msgstr "更新所有配置"
307
308 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:50
309 msgid "and"
310 msgstr "和"
311
312 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:101
313 msgid "disabled"
314 msgstr "已禁用"
315
316 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/cn.rubyfish.dns.lua:3
317 msgid "rubyfish.cn"
318 msgstr "rubyfish.cn"
319
320 #~ msgid "Running: %s DoH at %s:%s"
321 #~ msgstr "运行中:%s DoH 于 %s:%s"
322
323 #~ msgid ""
324 #~ "If update DNSMASQ config is selected, when you add/remove any instances "
325 #~ "below, they will be used to override the 'DNS forwardings' section of "
326 #~ "%sDHCP and DNS%s (%smore information%s)."
327 #~ msgstr ""
328 #~ "如果选择了更新DNSMASQ配置,则当您添加/删除下面的任何实例时,它们将用于覆"
329 #~ "盖%sDHCP和DNS%s(%s更多信息%s)的“ DNS转发”部分。"
330
331 #~ msgid "Listen address"
332 #~ msgstr "监听地址"
333
334 #~ msgid "Listen port"
335 #~ msgstr "监听端口"
336
337 #~ msgid "Proxy server"
338 #~ msgstr "代理服务器"
339
340 #~ msgid ""
341 #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override "
342 #~ "the 'DNS forwardings' section of %sDHCP and DNS%s."
343 #~ msgstr ""
344 #~ "当您在下面添加/删除任何实例时,它们将被用于覆盖%sDHCP 和 DNS%s的'DNS转"
345 #~ "发'部分。"
346
347 #~ msgid "EDNS client subnet"
348 #~ msgstr "EDNS 客户端子网"
349
350 #~ msgid "DNS Over HTTPS Proxy"
351 #~ msgstr "通过 HTTPS 代理的 DNS"
352
353 #~ msgid "DNS Over HTTPS Proxy Settings"
354 #~ msgstr "通过 HTTPS 代理的 DNS 设置"
355
356 #~ msgid "DHCP and DNS"
357 #~ msgstr "DHCP/DNS"
358
359 #~ msgid "DoH"
360 #~ msgstr "DoH"
361
362 #~ msgid "Running"
363 #~ msgstr "运行中"
364
365 #~ msgid ""
366 #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override "
367 #~ "the 'DNS forwardings' section of"
368 #~ msgstr ""
369 #~ "当您添加/删除下面的任何实例时,它们将用于覆盖以下实例的“ DNS转发”部分"
370
371 #~ msgid "at"
372 #~ msgstr "在"
373
374 #~ msgid "is not installed or not found"
375 #~ msgstr "未安装或未找到"
376
377 #~ msgid "DNS over HTTPS Proxy"
378 #~ msgstr "DNS over HTTPS 代理"
379
380 #~ msgid "DNS over HTTPS Proxy Settings"
381 #~ msgstr "DNS over HTTPS代理设置"
382
383 #~ msgid "Provider"
384 #~ msgstr "提供商"
385
386 #~ msgid "Subnet address"
387 #~ msgstr "子网地址"
388
389 #~ msgid "Uknown Provider"
390 #~ msgstr "未知提供商"
391
392 #~ msgid "HTTPS DNS Proxy"
393 #~ msgstr "HTTPS DNS 代理"
394
395 #~ msgid "HTTPS DNS Proxy Settings"
396 #~ msgstr "HTTPS DNS 代理设置"
397
398 #~ msgid "Group name"
399 #~ msgstr "组名称"
400
401 #~ msgid "User name"
402 #~ msgstr "用户名"