49bfbeac9cb36672978a003f5fd5fb0797d3f56b
[project/luci.git] / applications / luci-app-mjpg-streamer / po / pl / mjpg-streamer.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:07+0000\n"
4 "Last-Translator: Krzysztof Grzelak <9tysiecy@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsmjpg-streamer/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
15 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
16 msgstr "Pozwól, aby bufor pierścieniowy przekroczył limit o tą ilość"
17
18 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
19 msgid "Ask for username and password on connect"
20 msgstr "Pytaj o nazwę użytkownika i hasło przy połączeniu"
21
22 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
23 msgid "Authentication required"
24 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
25
26 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
27 msgid "Auto"
28 msgstr "Auto"
29
30 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
31 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
32 msgstr "Automatyczne wyłączanie trybu MJPEG"
33
34 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
35 msgid "Blink"
36 msgstr "Migacz"
37
38 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
39 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
40 msgstr "Zaznacz aby zapisywać strumień do pliku mjpeg"
41
42 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
43 msgid "Command to run"
44 msgstr "Polecenie do uruchomienia"
45
46 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
47 msgid "Device"
48 msgstr "Urządzenie"
49
50 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
51 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
52 msgstr "Nie ładuj dynamicznych kontroli sterownika Linux-UVC"
53
54 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
55 msgid "Don't initialize dynctrls"
56 msgstr "Nie ładuj dynamicznych kontroli"
57
58 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
59 msgid "Drop frames smaller then this limit"
60 msgstr "Porzucaj klatki mniejsze niż ten limit"
61
62 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
63 msgid "Enable MJPG-streamer"
64 msgstr "Włącz MJPG-streamer"
65
66 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
67 msgid "Enable YUYV format"
68 msgstr "Włącz format YUYV"
69
70 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
71 msgid "Enabled"
72 msgstr "Włączone"
73
74 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
75 msgid "Exceed"
76 msgstr "Przekraczać"
77
78 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
79 msgid ""
80 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
81 "first parameter to your script."
82 msgstr ""
83 "Wykonaj komendę po wykonaniu zdjęcia. Mjpg-streamer analizuje nazwę pliku "
84 "jako pierwszy parametr do twojego skryptu."
85
86 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
87 msgid "File input"
88 msgstr "Plik wejściowy"
89
90 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
91 msgid "File output"
92 msgstr "Plik wyjściowy"
93
94 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
95 msgid "Folder"
96 msgstr "Katalog"
97
98 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
99 msgid "Folder that contains webpages"
100 msgstr "Folder zawierający strony sieci Web"
101
102 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
103 msgid "Frames per second"
104 msgstr "Klatki na sekundę"
105
106 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
107 msgid "General"
108 msgstr "Ogólne"
109
110 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
111 msgid "HTTP output"
112 msgstr "Wyjście HTTP"
113
114 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
115 msgid "Input plugin"
116 msgstr "Wtyczka wejścią"
117
118 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
119 msgid "Interval between saving pictures"
120 msgstr "Odstęp między zapisywaniem zdjęć"
121
122 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
123 msgid "JPEG compression quality"
124 msgstr "Jakość kompresji JPEG"
125
126 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
127 msgid "Led control"
128 msgstr "Kontrola LED"
129
130 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
131 msgid "Link newest picture to fixed file name"
132 msgstr "Połącz najnowsze zdjęcie ze stałą nazwą pliku"
133
134 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
135 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
136 msgstr ""
137 "Połącz ostatnie zdjęcie w buforze pierścieniowym z dostarczonym z ustaloną "
138 "nazwą plikiem."
139
140 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
141 msgid "MJPG-streamer"
142 msgstr "MJPG-Streamer"
143
144 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
145 msgid "Max. number of pictures to hold"
146 msgstr "Maksymalna liczba zdjęć do przechowywania"
147
148 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
149 msgid "Mjpeg output"
150 msgstr "Wyjście mjpeg"
151
152 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
153 msgid "Off"
154 msgstr "Wyłączone"
155
156 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
157 msgid "On"
158 msgstr "włączone"
159
160 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
161 msgid "Output plugin"
162 msgstr "Wyjściowa wtyczka"
163
164 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
165 msgid "Password"
166 msgstr "Hasło"
167
168 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
169 msgid "Plugin settings"
170 msgstr "Ustawienia wtyczki"
171
172 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
173 msgid "Port"
174 msgstr "Port"
175
176 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
177 msgid "Resolution"
178 msgstr "Rozdzielczość"
179
180 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
181 msgid "Ring buffer size"
182 msgstr "Rozmiar bufora pierścienia"
183
184 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
185 msgid "Set folder to save pictures"
186 msgstr "Ustaw folder, aby zapisać zdjęcia"
187
188 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
189 msgid "Set the interval in millisecond"
190 msgstr "Ustaw interwał w milisekundach"
191
192 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
193 msgid ""
194 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
195 "happen under low light conditions"
196 msgstr ""
197 "Ustaw minimalny rozmiar, jeśli kamera wytwarza małe, bezużyteczne klatki. "
198 "Może występować w warunkach słabego oświetlenia"
199
200 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
201 msgid ""
202 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
203 "MJPEG"
204 msgstr ""
205 "Ustaw jakość w procentach. To ustawienie włącza format YUYV, wyłącza MJPEG"
206
207 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
208 msgid "TCP port for this HTTP server"
209 msgstr "Port TCP dla tego serwera HTTP"
210
211 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
212 msgid "UVC input"
213 msgstr "Wejście UVC"
214
215 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
216 msgid "Username"
217 msgstr "Nazwa użytkownika"
218
219 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
220 msgid "WWW folder"
221 msgstr "Folder WWW"
222
223 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
224 msgid ""
225 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
226 msgstr ""
227 "mjpg streamer jest aplikacją do strumieniowania dla kamer zgodnych z UVC i "
228 "Linuxem"