Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / applications / luci-app-mjpg-streamer / po / pt / mjpg-streamer.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:08+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsmjpg-streamer/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
14 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
15 msgstr "Permitir que o buffer em anel exceda o limite por essa quantidade"
16
17 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
18 msgid "Ask for username and password on connect"
19 msgstr "Pergunte por um usuário e palavra-passe na conexão"
20
21 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
22 msgid "Authentication required"
23 msgstr "Requer autenticação"
24
25 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
26 msgid "Auto"
27 msgstr "Automático"
28
29 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
30 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
31 msgstr "Desativação automática do modo MJPEG"
32
33 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
34 msgid "Blink"
35 msgstr "Pisca"
36
37 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
38 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
39 msgstr "Marque para gravar o fluxo num ficheiro MJPEG"
40
41 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
42 msgid "Command to run"
43 msgstr "Comando para executar"
44
45 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
46 msgid "Device"
47 msgstr "Aparelho"
48
49 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
50 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
51 msgstr "Não inicie o dynctrls do driver do Linux-UVC"
52
53 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
54 msgid "Don't initialize dynctrls"
55 msgstr "Não iniciar o dynctrls"
56
57 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
58 msgid "Drop frames smaller then this limit"
59 msgstr "Descarte quadros menores que este limite"
60
61 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
62 msgid "Enable MJPG-streamer"
63 msgstr "Ativa o MJPG-streamer"
64
65 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
66 msgid "Enable YUYV format"
67 msgstr "Ativar Formato YUYV"
68
69 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
70 msgid "Enabled"
71 msgstr "Ativado"
72
73 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
74 msgid "Exceed"
75 msgstr "Ultrapassado"
76
77 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
78 msgid ""
79 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
80 "first parameter to your script."
81 msgstr ""
82 "Execute o comando depois de gra\\var a imagem. Mjpg-streamer passa o nome do "
83 "ficheiro como primeiro parâmetro para o comando."
84
85 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
86 msgid "File input"
87 msgstr "Entrada do ficheiro"
88
89 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
90 msgid "File output"
91 msgstr "Saída do ficheiro"
92
93 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
94 msgid "Folder"
95 msgstr "Pasta"
96
97 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
98 msgid "Folder that contains webpages"
99 msgstr "Pasta que contém páginas web"
100
101 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
102 msgid "Frames per second"
103 msgstr "Quadros por segundos"
104
105 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
106 msgid "General"
107 msgstr "Geral"
108
109 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
110 msgid "HTTP output"
111 msgstr "Saída HTTP"
112
113 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
114 msgid "Input plugin"
115 msgstr "Plugins de entrada"
116
117 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
118 msgid "Interval between saving pictures"
119 msgstr "Intervalo entre gravamentos de imagens"
120
121 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
122 msgid "JPEG compression quality"
123 msgstr "Qualidade da compressão JPEG"
124
125 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
126 msgid "Led control"
127 msgstr "Controle de LED"
128
129 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
130 msgid "Link newest picture to fixed file name"
131 msgstr "Ligar a imagem mais nova ao nome fixo do ficheiro"
132
133 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
134 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
135 msgstr "Ligar a última imagem no ringbuffer ao ficheiro nomeado fixo fornecido."
136
137 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
138 msgid "MJPG-streamer"
139 msgstr "MJPG-streamer"
140
141 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
142 msgid "Max. number of pictures to hold"
143 msgstr "Número máximo de imagens a serem mantidas"
144
145 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
146 msgid "Mjpeg output"
147 msgstr "Saída Mjpeg"
148
149 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
150 msgid "Off"
151 msgstr "Desligado"
152
153 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
154 msgid "On"
155 msgstr "Ligado"
156
157 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
158 msgid "Output plugin"
159 msgstr "Plugin de saída"
160
161 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
162 msgid "Password"
163 msgstr "Palavra-passe"
164
165 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
166 msgid "Plugin settings"
167 msgstr "Configurações do Plugin"
168
169 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
170 msgid "Port"
171 msgstr "Porta"
172
173 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
174 msgid "Resolution"
175 msgstr "Resolução"
176
177 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
178 msgid "Ring buffer size"
179 msgstr "Tamanho do buffer em anel"
180
181 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
182 msgid "Set folder to save pictures"
183 msgstr "Definir pasta para gravar imagens"
184
185 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
186 msgid "Set the interval in millisecond"
187 msgstr "Defina o intervalo em milisegundos"
188
189 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
190 msgid ""
191 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
192 "happen under low light conditions"
193 msgstr ""
194 "Defina o tamanho mínimo se a webcam produz quadros lixo de tamanho pequeno. "
195 "Pode acontecer sob condições de pouca luz"
196
197 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
198 msgid ""
199 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
200 "MJPEG"
201 msgstr ""
202 "Defina a qualidade em porcentagem. Esta definição ativa o formato YUYV, "
203 "desativa MJPEG"
204
205 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
206 msgid "TCP port for this HTTP server"
207 msgstr "Porta TCP para este servidor HTTP"
208
209 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
210 msgid "UVC input"
211 msgstr "Dispositivo UVC de entrada"
212
213 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
214 msgid "Username"
215 msgstr "Nome do utilizador"
216
217 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
218 msgid "WWW folder"
219 msgstr "Pasta WWW"
220
221 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
222 msgid ""
223 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
224 msgstr ""
225 "Mjpg streamer é uma aplicação de streaming para webcams compatíveis com o "
226 "Linux-UVC"