3d58a88a277ad64bad7ac2d13dd26dc1f5598db1
[project/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pt / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-30 21:06+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsnlbwmon/pt/>\n"
7 "Language: pt\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
14 msgid "%d IPv4-only hosts"
15 msgstr "%d hosts somente no IPv4"
16
17 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
18 msgid "%d IPv6-only hosts"
19 msgstr "%d hosts somente no IPv6"
20
21 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
22 msgid "%d dual-stack hosts"
23 msgstr "%d de hosts dual-stack"
24
25 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
26 msgid "%s and %s"
27 msgstr "%s e %s"
28
29 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
30 msgid "%s, %s and %s"
31 msgstr "%s, %s e %s"
32
33 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
34 msgid "-1 - Restart every last day of month"
35 msgstr "-1 - Reiniciar no último dia do mês"
36
37 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
38 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
39 msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
40
41 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
42 msgid "1 - Restart every 1st of month"
43 msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
44
45 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
46 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
47 msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste do flash"
48
49 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
50 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
51 msgstr "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste do flash"
52
53 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
54 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
55 msgstr "24h - menor desgaste do flash à custa do risco de perda de dados"
56
57 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
58 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
59 msgstr ""
60 "30s - atualizar duas vezes por minuto para estatísticas razoavelmente atuais"
61
62 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
63 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
64 msgstr ""
65 "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente de contadores de "
66 "conntrack"
67
68 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
69 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
70 msgstr "60s - commit minuciosamente, útil para armazenamentos sem flash"
71
72 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
73 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
74 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões"
75
76 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
77 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
78 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
79
80 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
81 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
82 msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de suporte IPv6 entre hosts"
83
84 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
85 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
86 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> descarregamento IPv6 total"
87
88 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
89 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
90 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6"
91
92 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
93 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
94 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> envio IPv6 total"
95
96 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
97 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
98 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causam a maioria das conexões"
99
100 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
101 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
102 msgstr ""
103 "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causam o maior número de descarregamentos"
104
105 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
106 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
107 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causam o maior número de envios"
108
109 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
110 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
111 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de aplicação diferentes"
112
113 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
114 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
115 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> descarregamento"
116
117 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
118 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
119 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> envio"
120
121 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
122 msgid "Accounting period"
123 msgstr "Período contábil"
124
125 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
126 msgid "Advanced Settings"
127 msgstr "Definições Avançadas"
128
129 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
130 msgid "Application"
131 msgstr "Aplicação"
132
133 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
134 msgid "Application Protocols"
135 msgstr "Protocolos de Aplicação"
136
137 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
138 msgid "Backup"
139 msgstr "Backup"
140
141 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
142 msgid "Bandwidth Monitor"
143 msgstr "Monitor de Largura de Banda"
144
145 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
146 msgid "CSV, grouped by IP"
147 msgstr "CSV, agrupado por IP"
148
149 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
150 msgid "CSV, grouped by MAC"
151 msgstr "CSV, agrupado por MAC"
152
153 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
154 msgid "CSV, grouped by protocol"
155 msgstr "CSV, agrupado por protocolo"
156
157 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
158 msgid ""
159 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
160 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
161 msgstr ""
162 "Alterar o tipo de intervalo de contabilização irá invalidar as bases de "
163 "dados existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descarregar "
164 "backup</a></strong>."
165
166 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
167 msgid ""
168 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
169 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
170 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
171 msgstr ""
172 "Escolha \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente numa "
173 "data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo fixo\" "
174 "para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando numa "
175 "determinada data."
176
177 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
178 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
179 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
180 msgid "Collecting data..."
181 msgstr "A recolher dados..."
182
183 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
184 msgid "Commit interval"
185 msgstr "Intervalo de commit"
186
187 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
188 msgid "Compress database"
189 msgstr "Comprimir banco de dados"
190
191 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
192 msgid "Configuration"
193 msgstr "Configuração"
194
195 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
196 msgid "Conn."
197 msgstr "Con."
198
199 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
200 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
201 msgid "Connections"
202 msgstr "Ligações"
203
204 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
205 msgid "Connections / Host"
206 msgstr "Conexões / Host"
207
208 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
209 msgid "Database directory"
210 msgstr "Diretório da base de dados"
211
212 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
213 msgid ""
214 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
215 "into this directory."
216 msgstr ""
217 "Diretório de armazenamento de banco de dados. Um ficheiro por período "
218 "contábil estará neste diretório."
219
220 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
221 msgid "Day of month"
222 msgstr "Dia do mês"
223
224 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
225 msgid ""
226 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
227 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
228 "24th of February."
229 msgstr ""
230 "Dia do mês para reiniciar o período contábil. Use valores negativos para "
231 "contar para o final do mês, por exemplo \"-5\" para especificar o dia 27 de "
232 "julho ou o dia 24 de fevereiro."
233
234 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
235 msgid "Display"
236 msgstr "Mostrar"
237
238 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
239 msgid "Down. (Bytes)"
240 msgstr "Desc. (Bytes)"
241
242 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
243 msgid "Down. (Pkts.)"
244 msgstr "Desc. (Pcts.)"
245
246 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
247 msgid "Download"
248 msgstr "Descarregar"
249
250 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
251 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
252 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
253 msgid "Download (Bytes)"
254 msgstr "Descarregamento (Bytes)"
255
256 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
257 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
258 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
259 msgid "Download (Packets)"
260 msgstr "Descarregamento (Pacotes)"
261
262 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
263 msgid "Download / Application"
264 msgstr "Descarregamento / Aplicação"
265
266 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
267 msgid "Download Database Backup"
268 msgstr "Descarregar Backup de Base de Dados"
269
270 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
271 msgid "Dualstack enabled hosts"
272 msgstr "Hosts com dualstack ativado"
273
274 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
275 msgid "Due date"
276 msgstr "Data limite"
277
278 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
279 msgid "Export"
280 msgstr "Exportação"
281
282 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
283 msgid "Family"
284 msgstr "Família"
285
286 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
287 msgid "Fixed interval"
288 msgstr "Intervalo fixo"
289
290 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
291 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
292 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
293 msgid "Force reload…"
294 msgstr "Regarregar forçadamente…"
295
296 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
297 msgid "General Settings"
298 msgstr "Configurações Gerais"
299
300 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
301 msgid "Generate Backup"
302 msgstr "Gerar backup"
303
304 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
305 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
306 msgid "Host"
307 msgstr "Host"
308
309 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
310 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
311 msgstr "Nome do Host: <big id=\"bubble-hostname\">exemplo.org</big>"
312
313 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
314 msgid "IPv4"
315 msgstr "IPv4"
316
317 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
318 msgid "IPv4 vs. IPv6"
319 msgstr "IPv4 contra IPv6"
320
321 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
322 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
323 msgid "IPv6"
324 msgstr "IPv6"
325
326 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
327 msgid "Interval"
328 msgstr "Intervalo"
329
330 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
331 msgid ""
332 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
333 "persistent database directory."
334 msgstr ""
335 "Intervalo no qual o banco de dados na memória temporário é enviado para o "
336 "diretório do banco de dados persistente."
337
338 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
339 msgid ""
340 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
341 "refreshed from netlink information."
342 msgstr ""
343 "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
344 "são atualizados a partir de informações netlink."
345
346 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
347 msgid "Invalid or empty backup archive"
348 msgstr "Arquivo de backup inválido ou vazio"
349
350 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
351 msgid "JSON dump"
352 msgstr "Despejo de JSON"
353
354 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
355 msgid "Length of accounting interval in days."
356 msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
357
358 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
359 msgid "Local interfaces"
360 msgstr "Interfaces locais"
361
362 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
363 msgid "Local subnets"
364 msgstr "Subredes locais"
365
366 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
367 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
368 msgid "MAC"
369 msgstr "MAC"
370
371 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
372 msgid "Maximum entries"
373 msgstr "Quantidade máxima de entradas"
374
375 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
376 msgid ""
377 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
378 "forever."
379 msgstr ""
380 "Quantidade máxima de períodos contáveis a manter, use zero para manter "
381 "bancos de dados para sempre."
382
383 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
384 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
385 msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink"
386
387 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
388 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
389 msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Backup / Restauração"
390
391 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
392 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
393 msgstr "Monitor de Largura de Banda Netlink - Configuração"
394
395 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
396 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
397 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
398 msgid "No data recorded yet."
399 msgstr "Ainda não há dados registados."
400
401 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
402 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
403 msgstr ""
404 "Somente os fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
405 "contados."
406
407 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
408 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
409 msgstr ""
410 "Somente fluxos de conntrack de ou para qualquer uma dessas sub-redes são "
411 "contados."
412
413 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
414 msgid "Preallocate database"
415 msgstr "Pré-alocar banco de dados"
416
417 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
418 msgid "Protocol"
419 msgstr "Protocolo"
420
421 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
422 msgid "Protocol Mapping"
423 msgstr "Mapeamento de Protocolos"
424
425 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
426 msgid ""
427 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
428 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
429 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
430 msgstr ""
431 "Mapeamentos de protocolo para distinguir tipos de tráfego por host, um "
432 "mapeamento por linha. O primeiro valor especifica o protocolo IP, o segundo "
433 "valor o número da porta e a terceira coluna é o nome do protocolo mapeado."
434
435 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
436 msgid "Refresh interval"
437 msgstr "Intervalo de atualização"
438
439 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
440 msgid "Restore"
441 msgstr "Restauração"
442
443 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
444 msgid "Restore Database Backup"
445 msgstr "Restaurar o Backup do Banco de Dados"
446
447 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
448 msgid "Select accounting period:"
449 msgstr "Selecionar período contábil:"
450
451 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
452 msgid "Source IP"
453 msgstr "IP de origem"
454
455 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
456 msgid "Start date"
457 msgstr "Data de início"
458
459 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
460 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
461 msgstr ""
462 "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
463 "com o provedor."
464
465 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
466 msgid "Stored periods"
467 msgstr "Períodos armazenados"
468
469 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
470 msgid ""
471 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
472 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
473 msgstr ""
474 "O Monitor de Largura de Banda Netlink (Netlink Bandwidth Monitor, nlbwmon) é "
475 "um programa de contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso "
476 "da largura de banda por host e protocolo."
477
478 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
479 msgid "The following database files have been restored: %s"
480 msgstr "Os ficheiros de banco de dados seguintes foram restaurados: %s"
481
482 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
483 msgid ""
484 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
485 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
486 msgstr ""
487 "A quantidade máxima de entradas que podem ser dispostas na base de dados, "
488 "configurando o limite p ara 0 permitirá que as bases de dados cresçam "
489 "indefinidamente."
490
491 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
492 msgid "Traffic / Host"
493 msgstr "Tráfego / Host"
494
495 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
496 msgid "Traffic Distribution"
497 msgstr "Distribuição do Tráfego"
498
499 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
500 msgid "Up. (Bytes)"
501 msgstr "Acima. (Bytes)"
502
503 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
504 msgid "Up. (Pkts.)"
505 msgstr "Acima. (Pcts.)"
506
507 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
508 msgid "Upload"
509 msgstr "Enviar"
510
511 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
512 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
513 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
514 msgid "Upload (Bytes)"
515 msgstr "Envio (Bytes)"
516
517 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
518 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
519 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
520 msgid "Upload (Packets)"
521 msgstr "Envio (Pacotes)"
522
523 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
524 msgid "Upload / Application"
525 msgstr "Envio / Aplicação"
526
527 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
528 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
529 msgstr "Fornecedor: <big id=\"bubble-vendor\">Corp. Exemplo</big>"
530
531 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
532 msgid "Warning"
533 msgstr "Aviso"
534
535 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
536 msgid ""
537 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
538 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
539 "requirements."
540 msgstr ""
541 "Se deve comprimir arquivos de bases de dados como gzip. Comprimir os "
542 "ficheiros de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
543 "lento, mas ajuda a reduzir os requisitos de armazenamento."
544
545 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
546 msgid ""
547 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
548 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
549 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
550 msgstr ""
551 "Se deve pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. "
552 "Isto é principalmente útil para sistemas com restrições de memória que podem "
553 "não ser capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de "
554 "atividade mais longos."
555
556 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
557 msgid "no traffic"
558 msgstr "nenhum tráfego"
559
560 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
561 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
562 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
563 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
564 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
565 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
566 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
567 msgid "other"
568 msgstr "outro"