Translated using Weblate (French)
[project/luci.git] / applications / luci-app-noddos / po / pl / noddos.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsnoddos/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
13
14 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
15 msgid "Class"
16 msgstr "Klasa"
17
18 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
19 msgid "Client Firewall"
20 msgstr "Zapora sieciowa klienta"
21
22 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
23 msgid "Clients"
24 msgstr "Klienci"
25
26 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
27 msgid "DHCP Hostname"
28 msgstr "Nazwa hosta DHCP"
29
30 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
31 msgid "DHCP Vendor"
32 msgstr "Dostawca DHCP"
33
34 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
35 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
36 msgstr "Nie monitoruj tych adresów IPv4"
37
38 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
39 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
40 msgstr "Nie monitoruj tych adresów IPv6"
41
42 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
43 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
44 msgstr "Nie monitoruj tych adresów MAC"
45
46 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
47 msgid "Excluded IPv4 addresses"
48 msgstr "Wykluczone adresy IPv4"
49
50 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
51 msgid "Excluded IPv6 addresses"
52 msgstr "Wykluczone adresy IPv6"
53
54 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
55 msgid "Excluded MAC addresses"
56 msgstr "Wykluczone adresy MAC"
57
58 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
59 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
60 msgid "Hostname"
61 msgstr "Nazwa hosta"
62
63 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
64 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
65 msgid "IPv4"
66 msgstr "IPv4"
67
68 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
69 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
70 msgid "MAC"
71 msgstr "MAC"
72
73 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
74 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
75 msgid "Manufacturer"
76 msgstr "Producent"
77
78 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
79 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
80 msgid "Model"
81 msgstr "Model"
82
83 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
84 msgid "Noddos Client Tracking"
85 msgstr "Śledzenie klienta Noddos"
86
87 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
88 msgid "Noddos Clients"
89 msgstr "Klienci Noddos"
90
91 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
92 msgid ""
93 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
94 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
95 "and the Internet"
96 msgstr ""
97 "Noddos steruje ruchem sieci od klientów do Internetu. Pomaga to chronić "
98 "sieć, przepustowość połączenia internetowego i Internetu"
99
100 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
101 msgid "Private networks"
102 msgstr "Sieci prywatne"
103
104 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
105 msgid "Recognized Clients"
106 msgstr "Znani klienci"
107
108 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
109 msgid ""
110 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
111 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
112 msgstr ""
113 "Raportowanie ruchu do sieci prywatnych (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
114 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
115
116 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
117 msgid "Server Settings"
118 msgstr "Ustawienia serwera"
119
120 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
121 msgid ""
122 "The following clients have been discovered on the network. The last "
123 "discovery was completed at"
124 msgstr ""
125 "W sieci wykryto następujących klientów. Ostatnie odkrycie zostało zakończone "
126 "na"
127
128 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
129 msgid "Unrecognized Clients"
130 msgstr "Nierozpoznani klienci"
131
132 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
133 msgid "Upload anonimized traffic stats"
134 msgstr "Prześlij anonimowe statystyki ruchu"
135
136 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
137 msgid ""
138 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
139 "hacked devices & botnets"
140 msgstr ""
141 "Przesyłanie statystyk pomaga poprawić rozpoznawanie urządzeń i odkrywanie "
142 "zhakowanych urządzeń i botnetów"
143
144 #~ msgid "DhcpHostname"
145 #~ msgstr "Nazwa hosta DHCP"
146
147 #~ msgid "DhcpVendor"
148 #~ msgstr "DhcpVendor"