i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-noddos / po / pt_BR / noddos.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsnoddos/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
14 msgid "Class"
15 msgstr "Classe"
16
17 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
18 msgid "Client Firewall"
19 msgstr "Firewall do Cliente"
20
21 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
22 msgid "Clients"
23 msgstr "Clientes"
24
25 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
26 msgid "DHCP Hostname"
27 msgstr ""
28
29 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
30 msgid "DHCP Vendor"
31 msgstr ""
32
33 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
34 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
35 msgstr "Não monitore esses endereços IPv4"
36
37 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
38 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
39 msgstr "Não monitore esses endereços IPv6"
40
41 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
42 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
43 msgstr "Não monitore esses endereços MAC"
44
45 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
46 msgid "Excluded IPv4 addresses"
47 msgstr "Endereços IPv4 excluídos"
48
49 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
50 msgid "Excluded IPv6 addresses"
51 msgstr "Endereços IPv6 excluídos"
52
53 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
54 msgid "Excluded MAC addresses"
55 msgstr "Endereços MAC excluídos"
56
57 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
58 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
59 msgid "Hostname"
60 msgstr "Nome do equipamento"
61
62 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
63 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
64 msgid "IPv4"
65 msgstr "IPv4"
66
67 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
68 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
69 msgid "MAC"
70 msgstr "MAC"
71
72 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
73 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
74 msgid "Manufacturer"
75 msgstr "Fabricante"
76
77 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
78 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
79 msgid "Model"
80 msgstr "Modelo"
81
82 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
83 msgid "Noddos Client Tracking"
84 msgstr "Rastreamento de cliente Noddos"
85
86 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
87 msgid "Noddos Clients"
88 msgstr "Clientes Noddos"
89
90 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
91 msgid ""
92 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
93 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
94 "and the Internet"
95 msgstr ""
96 "O Noddos controla o tráfego dos clientes da sua rede para a Internet. Isto "
97 "ajuda a proteger a sua rede e a largura de banda na sua conexão de Internet "
98 "e a Internet"
99
100 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
101 msgid "Private networks"
102 msgstr "Redes privadas"
103
104 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
105 msgid "Recognized Clients"
106 msgstr "Clientes Reconhecidos"
107
108 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
109 msgid ""
110 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
111 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
112 msgstr ""
113 "Relatório de tráfego para as redes privadas (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
114 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
115
116 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
117 msgid "Server Settings"
118 msgstr "Configurações do Servidor"
119
120 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
121 msgid ""
122 "The following clients have been discovered on the network. The last "
123 "discovery was completed at"
124 msgstr ""
125 "Os seguintes clientes foram descobertos na rede. A última descoberta foi "
126 "concluída em"
127
128 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
129 msgid "Unrecognized Clients"
130 msgstr "Clientes não Reconhecidos"
131
132 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
133 msgid "Upload anonimized traffic stats"
134 msgstr "Carregar estatísticas de tráfego anonimizadas"
135
136 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
137 msgid ""
138 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
139 "hacked devices & botnets"
140 msgstr ""
141 "O envio das suas estatísticas ajuda a melhorar o reconhecimento de "
142 "dispositivos e a descobrir dispositivos hackeados e botnets"
143
144 #~ msgid "DhcpHostname"
145 #~ msgstr "Nome de Host do DHCP"
146
147 #~ msgid "DhcpVendor"
148 #~ msgstr "DhcpVendor"