i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / pt_BR / nut.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-12-07 10:44+0000\n"
5 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luciapplicationsnut/pt_BR/>\n"
8 "Language: pt_BR\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "Tempo(s) adicionais para desligamento"
18
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Endereços para ouvir"
22
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "Ações permitidas"
26
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "Como configurado pelo NUT"
32
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Bytes a serem lidos do pipe de interrupção"
36
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "Caminho do Certificado CA"
40
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Arquivo do certificado (SSL)"
44
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "Mensagem de comunicações perdidas"
48
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
50 msgid "Communications restored message"
51 msgstr "Mensagens de comunicações restauradas"
52
53 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
54 msgid "Control UPS via CGI"
55 msgstr "Controle do Nobreak via CGI"
56
57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
58 msgid "Deadtime"
59 msgstr "Tempo inerte"
60
61 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
62 msgid "Default for UPSes without this field."
63 msgstr "Predefinição para Nobreaks sem este campo."
64
65 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
66 msgid "Delay for kill power command"
67 msgstr "Atraso para desligar a força via comando"
68
69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
70 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
71 msgstr ""
72 "Atraso para ligar o Nobreak caso a energia volte depois de um comando de "
73 "desligamento"
74
75 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
76 msgid "Description (Display)"
77 msgstr "Descrição (Display)"
78
79 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
80 msgid "Display name"
81 msgstr "Nome de exibição"
82
83 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
84 msgid "Don't lock port when starting driver"
85 msgstr "Não bloqueie a porta ao iniciar o driver"
86
87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
88 msgid "Driver"
89 msgstr "Driver"
90
91 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
92 msgid "Driver Configuration"
93 msgstr "Configuração do Driver"
94
95 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
96 msgid "Driver Global Settings"
97 msgstr "Configurações Globais do Driver"
98
99 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
100 msgid "Driver Path"
101 msgstr "Caminho do Driver"
102
103 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
104 msgid "Driver Shutdown Order"
105 msgstr "Ordem de Desligamento do Driver"
106
107 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
109 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
110 msgstr ""
111 "O driver espera que os dados sejam consumidos pelo nobreak antes de publicar "
112 "mais."
113
114 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
115 msgid "Drop privileges to this user"
116 msgstr "Derrubar os privilégios deste usuário"
117
118 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
119 msgid "Enable"
120 msgstr "Ativar"
121
122 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
123 msgid ""
124 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
125 "group read-write as user 'nut'"
126 msgstr ""
127 "Habilita um script hotplug que faz com que todos os dispositivos ttyUSB (por "
128 "exemplo, serial USB) sejam lidos-escritos como usuários 'nut'"
129
130 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
140 msgid "Execute notify command"
141 msgstr "Executar um comando de notificação"
142
143 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
144 msgid "Forced Shutdown"
145 msgstr "Desligamento Forçado"
146
147 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
148 msgid "Forced shutdown message"
149 msgstr "Mensagem de desligamento forçado"
150
151 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
152 msgid "Global Settings"
153 msgstr "Configurações Globais"
154
155 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
156 msgid "Go to NUT CGI"
157 msgstr "Ir para o NUT CGI"
158
159 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
160 msgid "Host"
161 msgstr "Host"
162
163 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
164 msgid "Hostname or IP address"
165 msgstr "Nome de host ou endereço IP"
166
167 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
169 msgid "Hostname or address of UPS"
170 msgstr "Nome de host ou endereço do Nobreak"
171
172 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
173 msgid "Hot Sync"
174 msgstr "Hot Sync"
175
176 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
177 msgid "IP Address"
178 msgstr "Endereço IP"
179
180 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
184 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
190 msgid "Ignore"
191 msgstr "Ignorar"
192
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
194 msgid "Ignore Low Battery"
195 msgstr "Ignorar o Nível de Bateria Fraca"
196
197 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
198 msgid "Instant commands"
199 msgstr "Comandos instantâneos"
200
201 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
202 msgid "Interrupt Only"
203 msgstr "Interromper Apenas"
204
205 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
206 msgid "Interrupt Size"
207 msgstr "Tamanho da Interrupção"
208
209 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
210 msgid "Low battery message"
211 msgstr "Mensagem de bateria fraca"
212
213 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
214 msgid "Manufacturer (Display)"
215 msgstr "Fabricante (Display)"
216
217 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
218 msgid "Master"
219 msgstr "Mestre"
220
221 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
222 msgid "Max USB HID Length Reported"
223 msgstr "Relatório de comprimento máximo do USB HID"
224
225 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
226 msgid "Maximum Age of Data"
227 msgstr "Idade Máxima dos Dados"
228
229 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
230 msgid "Maximum Retries"
231 msgstr "Quantidade Máxima de Tentativas"
232
233 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
235 msgid "Maximum Start Delay"
236 msgstr "Atraso Máximo de Arranque"
237
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
239 msgid "Maximum connections"
240 msgstr "Quantidade máxima de conexões"
241
242 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
243 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
244 msgstr "Quantidade máxima de vezes para tentar iniciar o driver."
245
246 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
247 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
248 msgstr ""
249 "Tempo máximo em segundos para atualizar a condição do estado do Nobreak"
250
251 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
252 msgid "Minimum required number or power supplies"
253 msgstr "Número de quantidade mínima necessária ou fontes de alimentação"
254
255 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
256 msgid "Model (Display)"
257 msgstr "Modelo (Display)"
258
259 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
260 msgid "NUT CGI Access"
261 msgstr "Acesso NUT CGI"
262
263 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
264 msgid "NUT Users"
265 msgstr "Usuários NUT"
266
267 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
268 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
269 msgid "Name of UPS"
270 msgstr "Nome do Nobreak"
271
272 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
273 msgid "Network UPS Tools"
274 msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak"
275
276 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
277 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
278 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
279 msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (CGI)"
280
281 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
282 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
283 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
284 msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Monitoramento)"
285
286 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
287 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
288 msgid "Network UPS Tools (Server)"
289 msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Servidor)"
290
291 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
292 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
293 msgstr "Configuração CGI das Ferramentas de Rede do Nobreak"
294
295 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
296 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
297 msgstr "Configuração das Ferramentas de Monitoramento da Rede do Nobreak"
298
299 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
300 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
301 msgstr "Configuração do Servidor das Ferramentas de Rede do Nobreak"
302
303 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
304 msgid "No Lock"
305 msgstr "Sem Bloqueio"
306
307 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
308 msgid "No communications message"
309 msgstr "Nenhuma mensagem de comunicação"
310
311 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
312 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
313 msgstr "Não há OIDs de transferência de baixa/alta tensão"
314
315 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
316 msgid "No parent message"
317 msgstr "Nenhuma mensagem relativa"
318
319 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
320 msgid "Notification defaults"
321 msgstr "Predefinição de notificações"
322
323 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
324 msgid "Notify command"
325 msgstr "Comando de notificação"
326
327 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
328 msgid "Notify when back online"
329 msgstr "Notificar quando voltar a estar operante"
330
331 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
332 msgid "Notify when battery needs replacing"
333 msgstr "Notificar quando for necessário substituir a bateria"
334
335 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
336 msgid "Notify when communications lost"
337 msgstr "Notificar quando houver perda de comunicação"
338
339 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
340 msgid "Notify when communications restored"
341 msgstr "Notificar quando as comunicações forem restauradas"
342
343 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
344 msgid "Notify when force shutdown"
345 msgstr "Notificar quando houver um desligamento forçado"
346
347 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
348 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
349 msgid "Notify when low battery"
350 msgstr "Notificar quando a bateria estiver fraca"
351
352 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
353 msgid "Notify when on battery"
354 msgstr "Notificar quando operar com bateria"
355
356 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
357 msgid "Notify when shutting down"
358 msgstr "Notificar ao desligar"
359
360 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
361 msgid "Off Delay(s)"
362 msgstr "Atraso(s) para desligamento"
363
364 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
365 msgid "On Delay(s)"
366 msgstr "Atraso(s) para Ligar"
367
368 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
369 msgid "On battery message"
370 msgstr "Mensagem quando estiver operando com bateria"
371
372 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
373 msgid "Online message"
374 msgstr "Mensagem quando estiver operante"
375
376 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
377 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
378 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
379 msgid "Password"
380 msgstr "Senha"
381
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
383 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
384 msgstr ""
385 "Caminho contendo os certificados CA para combinar com o certificado do "
386 "equipamento"
387
388 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
389 msgid "Path to drivers (instead of default)"
390 msgstr "Caminho para os drivers (em vez do padrão)"
391
392 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
393 msgid "Path to state file"
394 msgstr "Caminho para o arquivo de estado"
395
396 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
397 msgid "Period after which data is considered stale"
398 msgstr "Período onde os dados serão considerados obsoletos"
399
400 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
401 msgid "Poll Interval"
402 msgstr "Intervalo do poll"
403
404 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
405 msgid "Poll frequency"
406 msgstr "Frequência do poll"
407
408 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
409 msgid "Poll frequency alert"
410 msgstr "Frequência de alerta do Pool"
411
412 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
413 msgid "Polling Frequency(s)"
414 msgstr "Frequência(s) do poll"
415
416 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
417 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
418 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
419 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
421 msgid "Port"
422 msgstr "Porta"
423
424 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
425 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
426 msgid "Power value"
427 msgstr "Valor de potência"
428
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
430 msgid "Product (regex)"
431 msgstr "Produto (regex)"
432
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
434 msgid "Replace battery message"
435 msgstr "Mensagem de substituição da bateria"
436
437 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
438 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
439 msgstr ""
440 "Exigir o SSL e certificar-se de que o servidor CN coincide com o nome do host"
441
442 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
443 msgid "Retry Delay"
444 msgstr "Atraso de Tentativas"
445
446 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
447 msgid "Role"
448 msgstr "Função"
449
450 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
451 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
452 msgstr "Executar o driver em um ambiente chroot(2)"
453
454 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
455 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
456 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
457 msgid "RunAs User"
458 msgstr "Executar como um Usuário"
459
460 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
461 msgid "SNMP Community"
462 msgstr "Comunicação SNMP"
463
464 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
465 msgid "SNMP retries"
466 msgstr "Tentativas SNMP"
467
468 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
469 msgid "SNMP timeout(s)"
470 msgstr "Tempo limite do SNMP"
471
472 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
473 msgid "SNMP version"
474 msgstr "Versão do SNMP"
475
476 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
477 msgid "SNMPv1"
478 msgstr "SNMPv1"
479
480 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
481 msgid "SNMPv2c"
482 msgstr "SNMPv2c"
483
484 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
485 msgid "SNMPv3"
486 msgstr "SNMPv3"
487
488 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
489 msgid "Serial Number"
490 msgstr "Número de Série"
491
492 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
493 msgid "Set USB serial port permissions"
494 msgstr "Definir as permissões da porta serial USB"
495
496 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
497 msgid "Set variables"
498 msgstr "Definir as variáveis"
499
500 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
501 msgid "Shutdown command"
502 msgstr "Comando de desligamento"
503
504 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
505 msgid "Shutdown message"
506 msgstr "Mensagem de desligamento"
507
508 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
509 msgid "Slave"
510 msgstr "Escravo"
511
512 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
513 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
514 msgid "Synchronous Communication"
515 msgstr "Comunicação Síncrona"
516
517 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
518 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
519 msgstr "O nome desta seção será usado como o nome do Nobreak em outros lugares"
520
521 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
522 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
523 msgstr "Tempo em segundos entre as tentativas de reinício do driver."
524
525 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
526 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
527 msgstr ""
528 "Tempo de espera em segundos onde o upsdrvctl vai aguardar o driver para "
529 "finalizar a inicialização"
530
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
532 msgid "UPS Master"
533 msgstr "Nobreak Mestre"
534
535 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
536 msgid "UPS Server Global Settings"
537 msgstr "Configurações Globais do Servidor Nobreak"
538
539 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
540 msgid "UPS Slave"
541 msgstr "Nobreak Escravo"
542
543 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
544 msgid "UPS name"
545 msgstr "Nome do Nobreak"
546
547 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
548 msgid "USB Bus(es) (regex)"
549 msgstr "Barramento(s) USB (regex)"
550
551 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
552 msgid "USB Product Id"
553 msgstr "ID do Produto USB"
554
555 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
556 msgid "USB Vendor Id"
557 msgstr "ID do Fornecedor USB"
558
559 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
560 msgid ""
561 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
562 "(requires upscmd package)"
563 msgstr ""
564 "Use upscmd -l para ver a lista completa dos comandos compatíveis com o seu "
565 "Nobreak (requer o pacote 'upscmd')"
566
567 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
568 msgid ""
569 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
570 "be read-write for that user."
571 msgstr ""
572 "Usuário como qual executar o driver; requer que o arquivo do dispositivo "
573 "acessado pelo driver tenha permissão do usuário para leitura e escrita."
574
575 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
576 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
577 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
578 msgid "Username"
579 msgstr "Nome do Usuário"
580
581 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
582 msgid "Vendor (regex)"
583 msgstr "Fornecedor (regex)"
584
585 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
586 msgid "Verify all connection with SSL"
587 msgstr "Verifique todas as conexões com SSL"
588
589 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
590 msgid "Workaround for buggy firmware"
591 msgstr "Solução alternativa para firmware com problemas"
592
593 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
594 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
595 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
596 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
597 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
598 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
603 msgid "Write to syslog"
604 msgstr "Registrar no syslog"
605
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
607 msgid "chroot"
608 msgstr "chroot"
609
610 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
611 msgid "upsmon drops privileges to this user"
612 msgstr "O upsmon derrubou os privilégios para este usuário"
613
614 #~ msgid "Maxium Start Delay"
615 #~ msgstr "Atraso Máximo de Arranque"