Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-ocserv / po / zh_Hant / ocserv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-12-27 15:29+0000\n"
4 "Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hant/>\n"
7 "Language: zh_Hant\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
15 msgid ""
16 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
17 "prefix"
18 msgstr "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-表示法:位址/前綴"
19
20 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
21 msgid "Active OpenConnect Users"
22 msgstr "活躍的OpenConnect用戶"
23
24 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
25 msgid "Active users"
26 msgstr "活躍的用戶"
27
28 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
29 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
30 msgid "AnyConnect client compatibility"
31 msgstr "活躍的客戶端兼容性"
32
33 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
34 msgid "Available users"
35 msgstr "可用的用戶數"
36
37 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
38 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
39 msgid "CA certificate"
40 msgstr "CA 憑證"
41
42 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
43 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
44 msgid "Cipher"
45 msgstr "加密方式"
46
47 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
48 msgid "Collecting data..."
49 msgstr "收集資料中……"
50
51 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
52 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
53 msgid "DNS servers"
54 msgstr "DNS伺服器"
55
56 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
58 msgid "Dead peer detection time (secs)"
59 msgstr "節點失效檢測時間(秒)"
60
61 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
63 msgid "Device"
64 msgstr "裝置"
65
66 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
67 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
68 msgid "Edit Template"
69 msgstr "編輯範本"
70
71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
73 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
74 msgstr "編輯用於生成ocserv配置的模板。"
75
76 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
77 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
78 msgid "Enable UDP"
79 msgstr "啟用UDP"
80
81 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
82 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
83 msgid ""
84 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
85 "are doing"
86 msgstr "啟用UDP通道支持;除非您知道自己在做什麼,否則必須啟用它"
87
88 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
89 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
90 msgid "Enable compression"
91 msgstr "啟用壓縮"
92
93 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
94 msgid "Enable proxy arp"
95 msgstr "啟用代理ARP"
96
97 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
98 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
99 msgid "Enable server"
100 msgstr "啟用伺服器"
101
102 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
103 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
104 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
105 msgstr "啟用對CISCO AnyConnect支援"
106
107 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
108 msgid "Firewall Zone"
109 msgstr "防火牆區域"
110
111 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
112 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
113 msgid "General Settings"
114 msgstr "一般設定"
115
116 #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
117 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
118 msgstr "授予UCI存取luci-app-ocserv的權限"
119
120 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
121 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
122 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
123 msgid "Group"
124 msgstr "群組"
125
126 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
127 msgid "ID"
128 msgstr "ID"
129
130 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
131 msgid "IP"
132 msgstr "IP"
133
134 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
135 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
136 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
137 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
138 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
139 msgid "IP Address"
140 msgstr "IP 位址"
141
142 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
144 msgid "Max clients"
145 msgstr "最大客戶數"
146
147 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
148 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
149 msgid "Max same clients"
150 msgstr "最大相同的客戶"
151
152 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
153 msgid "Name"
154 msgstr "名稱"
155
156 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
157 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
158 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
159 msgstr "網路遮罩(or IPv6-prefix)"
160
161 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
162 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
163 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
164 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
165 msgid "OpenConnect VPN"
166 msgstr "OpenConnect VPN程式"
167
168 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
169 msgid "Password"
170 msgstr "密碼"
171
172 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
173 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
174 msgid "Port"
175 msgstr "埠"
176
177 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
178 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
179 msgid "Predictable IPs"
180 msgstr "可預測的IP"
181
182 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
183 msgid ""
184 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
185 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
186 "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
187 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
188 "upper 62 addresses."
189 msgstr ""
190 "從區域網的子網路向客戶端提供位址;如果啟用,則下面的網路必須是區域網的子網。請注意,指定子網路的第一個位址將由ocserv保留,因此不應使用。如果區域網中"
191 "的網絡覆蓋192.168.1.0/24,請使用192.168.1.192/26保留前62個地址。"
192
193 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
194 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
195 msgid "Routing table"
196 msgstr "路由表"
197
198 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
199 msgid "Server Settings"
200 msgstr "伺服器設定值"
201
202 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
203 msgid "Server's Public Key ID"
204 msgstr "伺服器的公鑰ID"
205
206 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
207 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
208 msgid "Status"
209 msgstr "狀態"
210
211 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
212 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
213 msgstr "提供給客戶端的DNS伺服器;可以是IPv6或IPv4"
214
215 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
216 msgid ""
217 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
218 "Typically you should include the address of this device"
219 msgstr "提供給客戶端的DNS服務器;可以是IPv6或IPv4。通常,您應包括此設備的位址"
220
221 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
222 msgid ""
223 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
224 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
225 "empty to attempt auto-configuration."
226 msgstr "提供給客戶端的IPv4子網位址;除非啟用了代理ARP,否則這應該是不同於LAN位址的某些專用網絡。留空以嘗試自動配置。"
227
228 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
229 msgid ""
230 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
231 "configuration."
232 msgstr "提供給客戶端的IPv6子網位址;留空以嘗試自動配置。"
233
234 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
235 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
236 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
237 msgstr "分配的IP將確定地選擇"
238
239 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
240 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
241 msgid ""
242 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
243 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
244 "(e.g., LDAP, Radius)."
245 msgstr "用戶的身份驗證方法。最簡單的是使用單個用戶名-密碼對。使用PAM模組來使用其他伺服器(例如LDAP,Radius)進行身份驗證。"
246
247 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
248 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
249 msgstr "VPN客戶端將設定到的防火牆區域"
250
251 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
252 msgid "The mask of the subnet above."
253 msgstr "上面子網路的遮罩."
254
255 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
256 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
257 msgid ""
258 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
259 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
260 "default route"
261 msgstr "提供給客戶端的路由表;您可以混合使用IPv4和IPv6路由,伺服器將僅發送適當的路由。留空以設定預設路由"
262
263 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
264 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
265 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
266 msgstr "將採用相同的UDP和TCP埠號"
267
268 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
269 msgid ""
270 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
271 "certificate; this value only depends on the public key"
272 msgstr "要傳達給客戶端以驗證伺服器憑證的值;該值僅取決於公鑰"
273
274 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
275 msgid "There are no active users."
276 msgstr "沒有活躍的用戶."
277
278 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
279 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
280 msgid "Time"
281 msgstr "時間"
282
283 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
284 msgid "User"
285 msgstr "用戶"
286
287 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
288 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
289 msgid "User Authentication"
290 msgstr "用戶認證"
291
292 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
293 msgid "User Settings"
294 msgstr "用戶設定值"
295
296 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
297 msgid "Username"
298 msgstr "用戶名稱"
299
300 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
301 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
302 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
303 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
304
305 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
306 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
307 msgid ""
308 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
309 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路-位址"
310
311 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
312 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
313 msgid ""
314 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
315 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-網路-位址"
316
317 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
318 msgid "VPN IP"
319 msgstr "VPN IP"
320
321 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
322 msgid "VPN IP Address"
323 msgstr "VPN IP位址"
324
325 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
326 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
327 msgid ""
328 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
329 "pem' and import it into the clients."
330 msgstr "查看該伺服器使用的CA憑證。您將需要將其另存為“ ca.pem”並將其導入客戶端。"