c09cf8d549743a8d334f71be8953117573337460
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / de / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-10-23 09:53+0000\n"
7 "Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsolsr/de/>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "Aktive OLSR-Knoten"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "Gateways mit NAT erlauben"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
41 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
42 msgstr "Auswahl von IPv4-Gateways erlauben, die zum Internet hin NAT verwenden"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "Uplink ankündigen"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
53 msgid "Announced network"
54 msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
57 msgid "Bad (ETX > 10)"
58 msgstr "Schlecht (ETX > 10)"
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
61 msgid "Bad (SNR < 5)"
62 msgstr "Schlecht (SNR < 5)"
63
64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
65 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
66 msgstr ""
67 "Beide Werte müssen in der 'dotted decimal' Schreibweise angegeben werden."
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "Broadcast-Adresse"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr ""
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr ""
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "Konfiguration"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
94 msgid "Device"
95 msgstr "Gerät"
96
97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
98 msgid "Display"
99 msgstr "Anzeige"
100
101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
103 msgid "Downlink"
104 msgstr "Download-Bandbreite"
105
106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
107 msgid "Download Config"
108 msgstr "Konfiguration herunterladen"
109
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
113 msgid "ETX"
114 msgstr "ETX"
115
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
124 msgid "Enable"
125 msgstr "Aktivieren"
126
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
129 msgid ""
130 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
131 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
132 msgstr ""
133 "SmartGateway aktivieren. Ist diese Option deaktiviert, dann werden alle "
134 "folgenden SmartGateway Einstellungen ignoriert. Der Defaultwert ist \"no\"."
135
136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
138 msgid "Enable this interface."
139 msgstr "Dieses Interface benutzen."
140
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
143 msgid "Enabled"
144 msgstr "Aktiviert"
145
146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
147 msgid "Expected retransmission count"
148 msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
149
150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
152 msgid "FIB metric"
153 msgstr "FIB-Metrik"
154
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
157 msgid ""
158 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
159 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
160 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
161 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
162 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
163 "Default is \"flat\"."
164 msgstr ""
165 "FIBMetric bestimmt die Metrik für Hostrouten die olsrd setzt. \"flat\" setzt "
166 "die Metrik immer auf 2. Dies ist der bevorzugte Wert, da er dem Kernel dabei "
167 "hilft, veraltete Routen zu löschen. \"correct\" verwendet den Hopcount als "
168 "Metrik. \"approx\" benutzt ebenfalls den Hopcount als Metrik, updated diese "
169 "aber nur, wenn sich auch der Nexthop verändert hat. Der Defaultwert ist "
170 "\"flat\"."
171
172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
174 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
175 msgstr ""
176 "Fisheye Mechanismus für TC-Nachrichten (ausgewählt entspricht ein). Der "
177 "Defaultwert ist \"ein\""
178
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
181 msgid "Gateway"
182 msgstr "Gateway"
183
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
190 msgid "General Settings"
191 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
192
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
195 msgid "General settings"
196 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
197
198 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
199 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
200 msgstr ""
201
202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
203 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
208 msgid "Green"
209 msgstr ""
210
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
215 msgid "HNA"
216 msgstr "HNA"
217
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
219 msgid "HNA Announcements"
220 msgstr "HNA-Ankündigungen"
221
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
226 msgid "HNA interval"
227 msgstr "HNA-Intervall"
228
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
233 msgid "HNA validity time"
234 msgstr "HNA-Gültigkeit"
235
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
237 #, fuzzy
238 msgid "HNA6 Announcements"
239 msgstr "HNA-Ankündigungen"
240
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
243 msgid "Hello"
244 msgstr "Hello"
245
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
250 msgid "Hello interval"
251 msgstr "Hello-Intervall"
252
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
257 msgid "Hello validity time"
258 msgstr "Hello-Gültigkeit"
259
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
262 msgid "Hide IPv4"
263 msgstr ""
264
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
267 msgid "Hide IPv6"
268 msgstr ""
269
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
271 msgid "Hna4"
272 msgstr "Hna4"
273
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
276 msgid "Hna6"
277 msgstr "Hna6"
278
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
281 msgid "Hops"
282 msgstr "Sprünge"
283
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
286 msgid "Hostname"
287 msgstr "Hostname"
288
289 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
290 msgid ""
291 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
292 "networks using HNA messages."
293 msgstr ""
294 "Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
295 "Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
296
297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
298 #, fuzzy
299 msgid ""
300 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
301 "networks using HNA6 messages."
302 msgstr ""
303 "Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
304 "Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
305
306 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
307 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
308 msgid ""
309 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
310 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
311 "\"yes\""
312 msgstr ""
313 "Verwende Hysterese zur Berechnung von Links (nur verfügbar für Hopcount "
314 "Metric). Hysterese erhöht die Stabilität von berechneten Routen, verzögert "
315 "aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist \"eingeschaltet"
316 "\"."
317
318 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
322 msgid "IP Addresses"
323 msgstr "IP-Adressen"
324
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
326 msgid ""
327 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
328 "for each protocol."
329 msgstr ""
330 "Die zu verwendende IP-Version. Wird 6and4 gewählt dann wird ein OLSRd-"
331 "Prozess für jedes Protokoll gestartet."
332
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
334 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
335 msgid "IPv4"
336 msgstr "IPv4"
337
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
339 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
340 msgid "IPv4 broadcast"
341 msgstr "IPv4 Broadcast"
342
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
344 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
345 msgid ""
346 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
347 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
348 "interface broadcast IP."
349 msgstr ""
350 "IPv4 Broadcastadresse für ausgehende OLSR-Pakete. Ein häufig verwendetes "
351 "Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies "
352 "verwendet die Broadcastadresse des Interfaces."
353
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
355 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
356 msgid "IPv4 source"
357 msgstr "IPv4 Quell-IP"
358
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
361 msgid ""
362 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
363 "triggers usage of the interface IP."
364 msgstr ""
365 "IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist "
366 "\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
367
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
370 msgid "IPv6"
371 msgstr "IPv6"
372
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
377 msgid "IPv6 multicast"
378 msgstr "IPv6 Multicast"
379
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
384 msgid ""
385 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
386 "multicast."
387 msgstr ""
388 "IPv6 Multicast-Adresse. Der Defaultwert ist \"FF02::6D\", die linklocal "
389 "Multicastadresse für MANETs."
390
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
392 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
393 msgid ""
394 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
395 msgstr ""
396 "IPv6 Netzwerk muss in 'full notation', der Prefix in CIDR Schreibweise "
397 "eingegeben werden."
398
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
403 msgid "IPv6 source"
404 msgstr "IPv6 Quell-IP"
405
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
409 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
410 msgid ""
411 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
412 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
413 "of a not-linklocal interface IP."
414 msgstr ""
415 "IPv6 Quell-Prefix. OLSRd wählt eine IP als Quell-IP die innerhalb des "
416 "angegebenen Prefix liegt. Der Defaultwert ist \"0::/0\", damit wird eine "
417 "IPv6-Adresse des Interfaces verwendet die nicht linklocal ist."
418
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
420 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
421 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
422 msgstr "IPv6-Präfix des Uplinks"
423
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
426 msgid ""
427 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
428 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
429 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
430 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
431 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
432 msgstr ""
433 "Wenn sich die Route zum aktuellen Gateway ändert, dann wird sein ETX-Wert "
434 "zunächst mit diesem Wert multipliziert bevor er mit dem neuen ETX-Wert "
435 "verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der "
436 "Wert kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br /"
437 "><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
438 "Metrik verwendet werden!<br />Der Defaultwert ist \"1.0\"."
439
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
442 msgid ""
443 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
444 msgstr ""
445 "Benutzt dieser Knoten NAT für die Verbindung zum Internet? Der Defaultwert "
446 "ist \"yes\"."
447
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
455 msgid "Interface"
456 msgstr "Schnittstelle"
457
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
462 msgid ""
463 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
464 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
465 "\"mesh\"."
466 msgstr ""
467 "Mit dieser Einstellung kann unnötiges Forwarden von Paketen auf geswitchten "
468 "Ethernetschnittstellen unterbunden werden. Gültige Werte sind \"mesh\" und "
469 "\"ether\". Der Defaultwert ist \"mesh\"."
470
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
476 msgid "Interfaces"
477 msgstr "Schnittstellen"
478
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
481 msgid "Interfaces Defaults"
482 msgstr "Schnittstellen-Standards"
483
484 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
485 msgid "Internet protocol"
486 msgstr "Internet Protokoll"
487
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
490 msgid ""
491 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
492 "Default is \"2.5\"."
493 msgstr ""
494 "Intervall mit dem Netzwerkschnittstellen auf Änderungen in ihrer "
495 "Konfiguration überprüft werden (in Sekunden). Der Defaultwert ist \"2.5\"."
496
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
501 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
502 msgstr ""
503
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
505 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
506 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
508 msgid ""
509 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
510 "and 1.0 here."
511 msgstr ""
512
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
514 msgid "Known OLSR routes"
515 msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
516
517 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
518 msgid "LQ"
519 msgstr "LQ"
520
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
522 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
523 msgid "LQ aging"
524 msgstr "LQ-Alterung"
525
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
527 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
528 msgid "LQ algorithm"
529 msgstr "LQ-Algorithmus"
530
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
533 msgid "LQ fisheye"
534 msgstr "LQ-Fisheye"
535
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
538 msgid "LQ level"
539 msgstr "LQ-Level"
540
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
544 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
545 msgid ""
546 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
547 "separated by space."
548 msgstr ""
549
550 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
551 msgid "Last hop"
552 msgstr "letzter Hop"
553
554 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
555 msgid "Legend"
556 msgstr "Legende"
557
558 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
559 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
560 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
561 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
562 msgid "Library"
563 msgstr "Bibliothek"
564
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
567 msgid "Link Quality Settings"
568 msgstr "Linkqualitätseinstellungen"
569
570 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
572 msgid ""
573 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
574 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
575 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
576 msgstr ""
577 "Der Linkqualitäts-Alterungsfaktor kann nur zusammen mit Linkqualitylevel 2 "
578 "verwendet werden. Kleinere Werte bedeuten, dass ETX-Werte sich langsamer "
579 "verändern. Erlaubte Werte sind 0.01 bis 1.0."
580
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
582 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
583 msgid ""
584 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
585 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
586 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
587 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
588 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
589 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
590 msgstr ""
591 "Link Quality Algorithmus (nur für lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
592 "floating point ETX mit exponentieller Alterung<br /><b>etx_fpm</b>: Dasselbe "
593 "wie etx_float, Berechnung jedoch mit Ganzzahlen<br /><b>etx_ff</b>: ETX "
594 "freifunk, eine ETX Variante die allen OLSR Traffic zur ETX Berechnung nutzt "
595 "(und nicht nur Hello-Nachrichten)<br /><b>etx_ffeth</b>: Inkompatible "
596 "Variante von etx_ff die Ethernetlinks mit ETX 0.1 erlaubt<br />Der Default "
597 "ist \"etx_ff\""
598
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
600 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
601 msgid ""
602 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
603 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
604 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
605 msgstr ""
606 "Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br /"
607 "><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
608 "Wahl von MPRs und fürs Routing benutzen.<br />Der Defaultwert ist \"2\"."
609
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
611 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
614 msgid "LinkQuality Multiplicator"
615 msgstr "LQ-Multiplikator"
616
617 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
618 msgid "Links per node (average)"
619 msgstr "Verbindungen pro Node (Durchschnitt)"
620
621 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
622 msgid "Links total"
623 msgstr "Verbindungen insgesamt"
624
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
626 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
627 msgid "Local interface IP"
628 msgstr "Lokale Interface-IP"
629
630 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
631 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
632 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
633 msgid "MID"
634 msgstr "MID"
635
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
639 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
640 msgid "MID interval"
641 msgstr "MID-Intervall"
642
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
647 msgid "MID validity time"
648 msgstr "MID-Gültigkeit"
649
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
651 msgid "MTU"
652 msgstr "MTU"
653
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
656 msgid "Main IP"
657 msgstr "Haupt-IP"
658
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
660 msgid ""
661 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
662 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
663 msgstr ""
664
665 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
666 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
667 msgid "Metric"
668 msgstr "Metrik"
669
670 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
671 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
676 msgid "Mode"
677 msgstr "Modus"
678
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
681 msgid ""
682 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
683 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
684 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
685 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
686 msgstr ""
687
688 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
689 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
690 #, fuzzy
691 msgid ""
692 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
693 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
694 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
695 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
696 msgstr ""
697 "Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
698 "Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
699 "zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
700 "diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
701
702 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
704 msgid "NAT threshold"
705 msgstr "NAT-Schwellenwert"
706
707 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
708 msgid "NLQ"
709 msgstr "NLQ"
710
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
712 msgid "Neighbors"
713 msgstr "Nachbarn"
714
715 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
716 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
717 msgid "Neighbour IP"
718 msgstr "Nachbar-IP"
719
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
721 msgid "Neighbours"
722 msgstr "Nachbarn"
723
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
725 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
726 msgid "Netmask"
727 msgstr "Netzmaske"
728
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
730 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
731 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
734 msgid "Network"
735 msgstr "Netzwerk"
736
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
740 msgid "Network address"
741 msgstr "Netzwerk-Adresse"
742
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
745 msgid "Nic changes poll interval"
746 msgstr "Abfrageintervall für Schnittstellenänderungen"
747
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
749 msgid "Nodes"
750 msgstr "Knoten"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
753 msgid "OLSR"
754 msgstr "OLSR"
755
756 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
757 msgid "OLSR - Display Options"
758 msgstr "OLSR - Anzeigeoptionen"
759
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
761 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
762 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
763
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
765 #, fuzzy
766 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
767 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
768
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
770 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
772 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
773 msgid "OLSR - Plugins"
774 msgstr "OLSR - Plugins"
775
776 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
779 msgid "OLSR Daemon"
780 msgstr "OLSR Daemon"
781
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
784 msgid "OLSR Daemon - Interface"
785 msgstr "OLSR Daemon - Schnittstelle"
786
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
788 msgid "OLSR connections"
789 msgstr "OLSR-Verbindungen"
790
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
795 msgid "OLSR gateway"
796 msgstr "OLSR-Gateway"
797
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
800 msgid "OLSR node"
801 msgstr "OLSR-Knoten"
802
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
804 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
805 msgid "Orange"
806 msgstr ""
807
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
809 msgid "Overview"
810 msgstr "Übersicht"
811
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
813 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
814 msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
815
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
817 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
818 msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen"
819
820 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
821 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
822 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten"
823
824 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
825 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
826 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten"
827
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
829 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
830 msgstr "Übersicht über Interfaces auf denen OLSRd läuft."
831
832 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
833 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
834 msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen"
835
836 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
837 msgid "Overview of smart gateways in this network"
838 msgstr "Übersicht über Smart Gateways in diesem Netzwerk."
839
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
841 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
842 msgid "Plugin configuration"
843 msgstr "Pluginkonfiguration"
844
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
846 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
847 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
848 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
849 msgid "Plugins"
850 msgstr "Plugins"
851
852 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
854 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
855 msgstr "Abfragerate für OLSRd-Sockets in Sekunden. Der Defaultwert ist 0.05."
856
857 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
858 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
859 msgid "Pollrate"
860 msgstr "Abfragerate"
861
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
864 msgid "Port"
865 msgstr "Port"
866
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
868 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
871 msgid "Prefix"
872 msgstr "Prefix"
873
874 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
876 msgid "Red"
877 msgstr ""
878
879 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
880 msgid "Resolve"
881 msgstr "DNS auflösen"
882
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
884 msgid ""
885 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
886 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
887 "really slow. In this case disable it here."
888 msgstr ""
889 "Hostnamen auf den Statusseiten auflösen. Dies ist in der Regel kein Problem, "
890 "wenn aber öffentliche IPs benutzt werden und das DNS-Setup nicht stabil ist, "
891 "dann werden die OLSR-Statusseiten nur sehr langsam laden. In diesem Fall "
892 "sollte man diese Option deaktivieren."
893
894 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
895 msgid "Routes"
896 msgstr "Routen"
897
898 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
899 msgid "Secondary OLSR interfaces"
900 msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen"
901
902 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
903 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
904 msgid "Selected"
905 msgstr "Ausgewählt"
906
907 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
908 msgid ""
909 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
910 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
911 "IP of the first interface."
912 msgstr ""
913 "Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich "
914 "NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
915 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
916
917 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
918 #, fuzzy
919 msgid ""
920 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
921 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
922 "the first interface."
923 msgstr ""
924 "Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich "
925 "NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
926 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
927
928 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
929 msgid "Show IPv4"
930 msgstr ""
931
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
933 msgid "Show IPv6"
934 msgstr ""
935
936 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
937 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
938 msgstr ""
939
940 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
943 msgid "SmartGW"
944 msgstr "Smart Gateway"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
947 msgid "SmartGW announcements"
948 msgstr "Smart Gateway Ankündigungen"
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
951 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
952 msgstr "Smart Gateway ist auf diesem System nicht konfiguriert."
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
955 msgid "Source address"
956 msgstr "Quelladresse"
957
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
960 msgid ""
961 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
962 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
963 msgstr ""
964 "Hiermit kann man die Geschwindigkeit des Uplinks dieses Knotens ankündigen. "
965 "Der erste Wert ist die Upload-, der zweite Wert die Downloadgeschwindigkeit. "
966 "Der Defaultwert ist \"128 1024\"."
967
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
969 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
970 msgid "Speed of the uplink"
971 msgstr "Geschwindigkeit des Uplinks"
972
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
974 msgid "State"
975 msgstr "Status"
976
977 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
978 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
979 msgstr ""
980
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
982 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
983 msgstr ""
984
985 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
986 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
987 msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete"
988
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
990 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
991 msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete"
992
993 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
994 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
995 msgid "TC"
996 msgstr "TC"
997
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1001 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1002 msgid "TC interval"
1003 msgstr "TC-Intervall"
1004
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1009 msgid "TC validity time"
1010 msgstr "TC-Gültigkeit"
1011
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1014 msgid "TOS value"
1015 msgstr "TOS-Wert"
1016
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1021 msgid ""
1022 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1023 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1024 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1025 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1026 "documentation."
1027 msgstr ""
1028 "OLSR ist eine Implementation des Optimized Link State Routing Protokolls und "
1029 "erlaubt damit Mesh-Routing für jegliche Netzwerkgeräte. Besuche <a "
1030 "href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> für Hilfe und Dokumentation."
1031
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1034 msgid ""
1035 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1036 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1037 msgstr ""
1038 "Hier kann ein Bereitschaftswert angegeben werden. Bleibt dieses Feld leer, "
1039 "dann wird der Bereitschaftswert automatisch anhand von Akkukapazität und "
1040 "Stromversorgung berechnet"
1041
1042 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1043 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1044 msgid "The interface OLSRd should serve."
1045 msgstr "Interface das OLSRd verwenden soll."
1046
1047 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1048 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1049 msgid ""
1050 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1051 "It can have a value between 1 and 65535."
1052 msgstr ""
1053 "Port, den OLSRd benutzt. Dieser sollte in der Regel auf dem Defaultwert 698 "
1054 "bleiben, was dem von IANA zugewiesenen Port für OLSRd entspricht."
1055
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1057 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1058 msgid ""
1059 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1060 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1061 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1062 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1063 msgstr ""
1064 "Hiermit kann der externe IPv6-Präfix an Clients signalisiert werden. Dadurch "
1065 "können Clients ihre lokale IP-Adresse ändern, um diesen IPv6-Gateway ohne "
1066 "Übersetzung der IPv6-Adresse zu benutzen. Die maximale erlaubte Länge des "
1067 "Präfix ist 64 bit. Der Defaultwert ist \"::/0\" (kein Präfix)."
1068
1069 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1072 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1073 msgid "Timing and Validity"
1074 msgstr "Taktung und Validität"
1075
1076 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1077 msgid "Topology"
1078 msgstr "Topologie"
1079
1080 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1082 msgid ""
1083 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1084 "\"16\"."
1085 msgstr ""
1086 "TOS-Wert für den IP-Header von OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist \"16\"."
1087
1088 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1089 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1090 msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
1091
1092 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1093 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1094 msgid "Uplink"
1095 msgstr "Upload-Bandbreite"
1096
1097 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1098 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1099 msgid "Uplink uses NAT"
1100 msgstr "Der Uplink benutzt NAT."
1101
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1104 msgid "Use hysteresis"
1105 msgstr "Hysterese aktivieren"
1106
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1109 msgid "Validity Time"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1113 msgid "Version"
1114 msgstr "Version"
1115
1116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1117 msgid "Very good (ETX < 2)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1121 msgid "Very good (SNR > 30)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1125 msgid "WLAN"
1126 msgstr "WLAN"
1127
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1130 msgid ""
1131 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1132 "work, please install it."
1133 msgstr ""
1134 "WARNUNG: kmod-ipip ist nicht installiert. Ohne kmod-ipip wird SmartGateway "
1135 "nicht funktionieren!"
1136
1137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1141 msgid "Weight"
1142 msgstr "Gewichtung"
1143
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1148 msgid ""
1149 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1150 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1151 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1152 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1153 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1154 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1155 "instead."
1156 msgstr ""
1157 "Gibt es mehrere Links zwischen einzelnen Nodes dann wird ein Gewichtungswert "
1158 "verwendet um zu bestimmen, welches Interface bevorzugt wird. Dieses Gewicht "
1159 "wird in der Regel automatisch berechnet, kann hier jedoch mit einem festen "
1160 "Wert überschrieben werden. OLSRd wählt den Link mit dem niedrigsten Wert. "
1161 "<br /><b>Hinweis:</b> Diese Gewichtung ist nur möglich wenn "
1162 "LinkQualityLevel= 0 ist. Für alle anderen Werte von LinkQualityLevel wird "
1163 "stattdessen der ETX-Wert verwendet."
1164
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1166 msgid ""
1167 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1168 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1169 "Default setting is \"both\"."
1170 msgstr ""
1171 "Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch "
1172 "anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder "
1173 "2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
1174 "ankündigen sofern verfügbar)."
1175
1176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1177 #, fuzzy
1178 msgid ""
1179 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1180 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1181 "setting is \"both\"."
1182 msgstr ""
1183 "Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch "
1184 "anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder "
1185 "2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
1186 "ankündigen sofern verfügbar)."
1187
1188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1190 msgid "Willingness"
1191 msgstr "Bereitschaft"
1192
1193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1195 msgid "Yellow"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1199 msgid "down"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1204 msgid "infinate"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1214 msgid "no"
1215 msgstr "nein"
1216
1217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1218 msgid "up"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1228 msgid "yes"
1229 msgstr "ja"
1230
1231 #~ msgid "Status"
1232 #~ msgstr "Status"
1233
1234 #~ msgid ""
1235 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1236 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1237 #~ msgstr ""
1238 #~ "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port "
1239 #~ "2006 geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."