15b335e732cf6a34a261bb2dd36689d2afe6bda2
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / es / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-28 14:16-0300\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language: es\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
14 "Language-Team: \n"
15
16 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
17 msgid "Active MID announcements"
18 msgstr "Declaraciones MID activas"
19
20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
21 msgid "Active OLSR nodes"
22 msgstr "Nodos OLSR activos"
23
24 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
25 msgid "Active host net announcements"
26 msgstr "Declaraciones activas de dispositivos en la red"
27
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Configuración avanzada"
32
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
35 msgid "Allow gateways with NAT"
36 msgstr "Permitir puertas de enlace con NAT"
37
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
40 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
41 msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Declarar enlace de subida"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Red declarada"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr "Mal (ETX > 10)"
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr "Mal (SNR < 5)"
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
66
67 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
68 msgid "Broadcast address"
69 msgstr "Dirección de propagación"
70
71 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
73 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
74 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
75
76 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
78 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
79 msgstr "Solo puede ser una dirección IPv6 válida o 'predeterminada'"
80
81 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
82 msgid "Configuration"
83 msgstr "Configuración"
84
85 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
86 msgid ""
87 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
88 "allows connections from localhost."
89 msgstr ""
90 "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
91 "permite conexiones desde localhost."
92
93 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
94 msgid "Device"
95 msgstr "Dispositivo"
96
97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
98 msgid "Display"
99 msgstr "Mostrar"
100
101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
103 msgid "Downlink"
104 msgstr "Enlace de bajada"
105
106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
107 msgid "Download Config"
108 msgstr "Configuración de descarga"
109
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
113 msgid "ETX"
114 msgstr "ETX"
115
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
124 msgid "Enable"
125 msgstr "Habilitar"
126
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
129 msgid ""
130 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
131 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
132 msgstr ""
133 "Habilitar SmartGateway. Si se deshabilita el resto de parámetros de "
134 "SmartGateway se ignoran. \"No\" por defecto."
135
136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
138 msgid "Enable this interface."
139 msgstr "Habilitar esta interfaz."
140
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
143 msgid "Enabled"
144 msgstr "Habilitado"
145
146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
147 msgid "Expected retransmission count"
148 msgstr "Contador de retransmisión esperado"
149
150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
152 msgid "FIB metric"
153 msgstr "Métrica FIB"
154
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
157 msgid ""
158 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
159 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
160 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
161 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
162 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
163 "Default is \"flat\"."
164 msgstr ""
165 "FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" "
166 "significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque "
167 "ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct"
168 "\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
169 "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
170 "defecto \"flat\"."
171
172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
174 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
175 msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
176
177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
179 msgid "Gateway"
180 msgstr "Pasarela"
181
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
188 msgid "General Settings"
189 msgstr "Configuración general"
190
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
193 msgid "General settings"
194 msgstr "Configuración general"
195
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
197 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
198 msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
199
200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
201 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
202 msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
203
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
206 msgid "Green"
207 msgstr "Verde"
208
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
213 msgid "HNA"
214 msgstr "HNA"
215
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
217 msgid "HNA Announcements"
218 msgstr "Declaraciones HNA"
219
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
224 msgid "HNA interval"
225 msgstr "Intervalo HNA"
226
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
231 msgid "HNA validity time"
232 msgstr "Tiempo de validez de HNA"
233
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
235 msgid "HNA6 Announcements"
236 msgstr "Anuncios HNA6"
237
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
240 msgid "Hello"
241 msgstr "Saludo"
242
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
247 msgid "Hello interval"
248 msgstr "Intervalo de saludo"
249
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
254 msgid "Hello validity time"
255 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
256
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
259 msgid "Hide IPv4"
260 msgstr "Ocultar IPv4"
261
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
263 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
264 msgid "Hide IPv6"
265 msgstr "Ocultar IPv6"
266
267 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
268 msgid "Hna4"
269 msgstr "Hna4"
270
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
272 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
273 msgid "Hna6"
274 msgstr "Hna6"
275
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
277 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
278 msgid "Hops"
279 msgstr "Saltos"
280
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
282 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
283 msgid "Hostname"
284 msgstr "Nombre de máquina"
285
286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
287 msgid ""
288 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
289 "networks using HNA messages."
290 msgstr ""
291 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
292 "usando mensajes HNA."
293
294 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
295 msgid ""
296 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
297 "networks using HNA6 messages."
298 msgstr ""
299 "Los hosts en una red enrutada OLSR pueden anunciar la conectividad a redes "
300 "externas utilizando mensajes HNA6."
301
302 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
303 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
304 msgid ""
305 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
306 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
307 "\"yes\""
308 msgstr ""
309 "Histéresis para la sensibilidad del enlace (sólo para métrica de saltos). La "
310 "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
311 "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
312
313 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
314 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
315 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
316 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
317 msgid "IP Addresses"
318 msgstr "Direcciones IP"
319
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
321 msgid ""
322 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
323 "for each protocol."
324 msgstr ""
325 "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
326 "oslrd para cada protocolo."
327
328 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
330 msgid "IPv4"
331 msgstr "IPv4"
332
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
334 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
335 msgid "IPv4 broadcast"
336 msgstr "Propagar IPv4"
337
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
339 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
340 msgid ""
341 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
342 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
343 "interface broadcast IP."
344 msgstr ""
345 "Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo "
346 "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
347 "interfaz de propagación IP."
348
349 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
350 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
351 msgid "IPv4 source"
352 msgstr "IPv4 origen"
353
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
355 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
356 msgid ""
357 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
358 "triggers usage of the interface IP."
359 msgstr ""
360 "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
361 "hace que se use la interfaz de propagación IP."
362
363 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
365 msgid "IPv6"
366 msgstr "IPv6"
367
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
370 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
371 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
372 msgid "IPv6 multicast"
373 msgstr "Multidifusión IPv6"
374
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
379 msgid ""
380 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
381 "multicast."
382 msgstr ""
383 "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
384 "de multidifusión local en routers MANET."
385
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
388 msgid ""
389 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
390 msgstr ""
391 "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
392 "notación CIDR."
393
394 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
395 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
396 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
397 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
398 msgid "IPv6 source"
399 msgstr "IPv6 origen"
400
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
405 msgid ""
406 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
407 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
408 "of a not-linklocal interface IP."
409 msgstr ""
410 "Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo "
411 "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
412 "interfaz IP no local."
413
414 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
415 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
416 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
417 msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
418
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
420 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
421 msgid ""
422 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
423 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
424 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
425 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
426 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
427 msgstr ""
428 "Si la ruta a la pasarela actual cambia su ETX de se multiplica por este "
429 "valor antes de compararse con el nuevo. El parámetro debe estar entre 0.1 y "
430 "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
431 "usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
432
433 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
435 msgid ""
436 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
437 msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
438
439 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
446 msgid "Interface"
447 msgstr "Interfaz"
448
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
453 msgid ""
454 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
455 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
456 "\"mesh\"."
457 msgstr ""
458 "El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en "
459 "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
460 "Por defecto es \"mesh\"."
461
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
466 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
467 msgid "Interfaces"
468 msgstr "Interfaces"
469
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
472 msgid "Interfaces Defaults"
473 msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
474
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
476 msgid "Internet protocol"
477 msgstr "Protocolo de Internet"
478
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
481 msgid ""
482 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
483 "Default is \"2.5\"."
484 msgstr ""
485 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
486 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
487
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
491 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
492 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
493 msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
494
495 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
496 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
499 msgid ""
500 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
501 "and 1.0 here."
502 msgstr ""
503 "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
504 "1,0."
505
506 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
507 msgid "Known OLSR routes"
508 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
509
510 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
511 msgid "LQ"
512 msgstr "LQ"
513
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
515 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
516 msgid "LQ aging"
517 msgstr "LQ - Envejecimiento"
518
519 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
521 msgid "LQ algorithm"
522 msgstr "LQ - Algoritmo"
523
524 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
526 msgid "LQ fisheye"
527 msgstr "LQ - Ojo de pez"
528
529 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
531 msgid "LQ level"
532 msgstr "LQ - Nivel"
533
534 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
538 msgid ""
539 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
540 "separated by space."
541 msgstr ""
542 "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
543 "separados por un espacio."
544
545 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
546 msgid "Last hop"
547 msgstr "Último salto"
548
549 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
550 msgid "Legend"
551 msgstr "Leyenda"
552
553 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
554 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
555 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
556 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
557 msgid "Library"
558 msgstr "Biblioteca"
559
560 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
561 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
562 msgid "Link Quality Settings"
563 msgstr "Configuración de calidad de enlace"
564
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
567 msgid ""
568 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
569 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
570 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
571 msgstr ""
572 "Factor de envejecimiento de la calidad del enlace (sólo para CE nivel 2). "
573 "Parámetro de ajuste para etx_float y etx_fpm, valores menores implican "
574 "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
575 "y 1.0)"
576
577 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
578 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
579 msgid ""
580 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
581 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
582 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
583 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
584 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
585 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
586 msgstr ""
587 "Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</"
588 "b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</"
589 "b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : "
590 "ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo "
591 "\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante "
592 "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
593 "defecto \"etx_ff\""
594
595 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
596 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
597 msgid ""
598 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
599 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
600 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
601 msgstr ""
602 "Intercambio del nivel de calidad del enlace entre \"cuenta de saltos\" y "
603 "enrutado \"basado en coste\" (principalmente ETX).<br /><b>0</b> = no usar "
604 "calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
605 "MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
606
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
611 msgid "LinkQuality Multiplicator"
612 msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
613
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
615 msgid "Links per node (average)"
616 msgstr "Media de enlaces por nodo"
617
618 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
619 msgid "Links total"
620 msgstr "Enlaces totales"
621
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
624 msgid "Local interface IP"
625 msgstr "IP de la interfaz local"
626
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
630 msgid "MID"
631 msgstr "MID"
632
633 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
634 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
637 msgid "MID interval"
638 msgstr "Intervalo de MID"
639
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
644 msgid "MID validity time"
645 msgstr "Tiempo de validez de MID"
646
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
648 msgid "MTU"
649 msgstr "MTU"
650
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
653 msgid "Main IP"
654 msgstr "IP principal"
655
656 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
657 msgid ""
658 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
659 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
660 msgstr ""
661 "Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
662 "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
663 "127.0.0.1."
664
665 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
666 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
667 msgid "Metric"
668 msgstr "Métrica"
669
670 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
671 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
676 msgid "Mode"
677 msgstr "Modo"
678
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
681 msgid ""
682 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
683 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
684 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
685 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
686 msgstr ""
687 "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
688 "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
689 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
690 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
691
692 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
693 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
694 msgid ""
695 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
696 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
697 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
698 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
699 msgstr ""
700 "Multiplica las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos están "
701 "entre 0.01 y 1.0. Solo se usa cuando LQ-Level es mayor que 0. Ejemplos:<br /"
702 ">reduce LQ a fd91:662e:3c58::1 a la mitad: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
703 "LQ a todos los nodos en esta interfaz en un 20%: por defecto 0,8"
704
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
706 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
707 msgid "NAT threshold"
708 msgstr "Umbral NAT"
709
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
711 msgid "NLQ"
712 msgstr "NLQ"
713
714 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
715 msgid "Neighbors"
716 msgstr "Vecinos"
717
718 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
720 msgid "Neighbour IP"
721 msgstr "IP vecina"
722
723 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
724 msgid "Neighbours"
725 msgstr "Vecinos"
726
727 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
729 msgid "Netmask"
730 msgstr "Máscara de red"
731
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
737 msgid "Network"
738 msgstr "Red"
739
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
743 msgid "Network address"
744 msgstr "Dirección de red"
745
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
748 msgid "Nic changes poll interval"
749 msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
750
751 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
752 msgid "Nodes"
753 msgstr "Nodos"
754
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
756 msgid "OLSR"
757 msgstr "OLSR"
758
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
760 msgid "OLSR - Display Options"
761 msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
762
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
764 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
765 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
766
767 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
768 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
769 msgstr "OLSR - Anuncios HNA"
770
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
772 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
775 msgid "OLSR - Plugins"
776 msgstr "OLSR - Plugins"
777
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
780 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
781 msgid "OLSR Daemon"
782 msgstr "Demonio OLSR"
783
784 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
786 msgid "OLSR Daemon - Interface"
787 msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
788
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
790 msgid "OLSR connections"
791 msgstr "Conexiones OLSR"
792
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
796 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
797 msgid "OLSR gateway"
798 msgstr "Puerta de enlace OLSR"
799
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
802 msgid "OLSR node"
803 msgstr "Nodo OLSR"
804
805 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
807 msgid "Orange"
808 msgstr "Naranja"
809
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
811 msgid "Overview"
812 msgstr "Resumen"
813
814 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
815 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
816 msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
817
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
819 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
820 msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
821
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
823 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
824 msgstr "Nodos conocidos OLSR"
825
826 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
827 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
828 msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
829
830 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
831 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
832 msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
833
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
835 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
836 msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
837
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
839 msgid "Overview of smart gateways in this network"
840 msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
841
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
843 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
844 msgid "Plugin configuration"
845 msgstr "Configuración del plugin"
846
847 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
848 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
850 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
851 msgid "Plugins"
852 msgstr "Plugins"
853
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
856 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
857 msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
858
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
861 msgid "Pollrate"
862 msgstr "Tasa de muestreo"
863
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
866 msgid "Port"
867 msgstr "Puerto"
868
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
873 msgid "Prefix"
874 msgstr "Prefijo"
875
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
878 msgid "Red"
879 msgstr "Rojo"
880
881 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
882 msgid "Resolve"
883 msgstr "Calcular"
884
885 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
886 msgid ""
887 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
888 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
889 "really slow. In this case disable it here."
890 msgstr ""
891 "Calcula los nombres de dispositivos en las páginas de estado. Suele ser "
892 "seguro, pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene "
893 "una configuración inestable de DNS. En este caso deshabilítelo aquí."
894
895 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
896 msgid "Routes"
897 msgstr "Rutas"
898
899 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
900 msgid "Secondary OLSR interfaces"
901 msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
902
903 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
904 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
905 msgid "Selected"
906 msgstr "Seleccionado"
907
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
909 msgid ""
910 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
911 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
912 "IP of the first interface."
913 msgstr ""
914 "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
915 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
916 "el uso de la IP del primer interfaz."
917
918 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
919 msgid ""
920 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
921 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
922 "the first interface."
923 msgstr ""
924 "Establece la IP principal (originator ip) del enrutador. Esta IP NUNCA "
925 "cambiará durante el tiempo de actividad de olsrd. El valor predeterminado "
926 "es ::, que activa el uso de la IP de la primera interfaz."
927
928 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
929 msgid "Show IPv4"
930 msgstr "Mostrar IPv4"
931
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
933 msgid "Show IPv6"
934 msgstr "Mostrar IPv6"
935
936 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
937 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
938 msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
939
940 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
943 msgid "SmartGW"
944 msgstr "SmartGW"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
947 msgid "SmartGW announcements"
948 msgstr "Declaraciones SmartGW"
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
951 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
952 msgstr "SmartGateway no está configurado."
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
955 msgid "Source address"
956 msgstr "Dirección origen"
957
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
960 msgid ""
961 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
962 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
963 msgstr ""
964 "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
965 "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
966
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
969 msgid "Speed of the uplink"
970 msgstr "Velocidad de subida"
971
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
973 msgid "State"
974 msgstr "Estado"
975
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
977 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
978 msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
979
980 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
981 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
982 msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
983
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
985 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
986 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
987
988 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
989 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
990 msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
991
992 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
993 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
994 msgid "TC"
995 msgstr "TC"
996
997 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1001 msgid "TC interval"
1002 msgstr "Intervalo TC"
1003
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1008 msgid "TC validity time"
1009 msgstr "Validez de TC"
1010
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1013 msgid "TOS value"
1014 msgstr "TOS"
1015
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1020 msgid ""
1021 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1022 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1023 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1024 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1025 "documentation."
1026 msgstr ""
1027 "El demonio OLSR es una implementación del protocolo Optimized Link State "
1028 "Routing. Permite enrutado mesh para cualquier equipo en red. Funciona sobre "
1029 "cualquier tarjeta wi.fi que soporte el modo ad-hoc y cualquier dispositivo "
1030 "ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
1031 "ayuda y documentación."
1032
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1035 msgid ""
1036 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1037 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1038 msgstr ""
1039 "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
1040 "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
1041
1042 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1043 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1044 msgid "The interface OLSRd should serve."
1045 msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
1046
1047 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1048 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1049 msgid ""
1050 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1051 "It can have a value between 1 and 65535."
1052 msgstr ""
1053 "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
1054 "un valor entre 1 y 65535."
1055
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1057 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1058 msgid ""
1059 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1060 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1061 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1062 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1063 msgstr ""
1064 "Prefijo IPv6 a mostrar a clientes del enlace. Puede hacer que un cliente "
1065 "cambio su dirección IPv6 para usar la pasarela sin ningún tipo de traducción "
1066 "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
1067 "\"::/0\" (sin prefijo)."
1068
1069 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1072 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1073 msgid "Timing and Validity"
1074 msgstr "Tiempo y validez"
1075
1076 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1077 msgid "Topology"
1078 msgstr "Topología"
1079
1080 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1082 msgid ""
1083 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1084 "\"16\"."
1085 msgstr ""
1086 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
1087 "es 16."
1088
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1090 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1091 msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
1092
1093 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1094 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1095 msgid "Uplink"
1096 msgstr "Enlace saliente"
1097
1098 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1100 msgid "Uplink uses NAT"
1101 msgstr "El enlace saliente usa NAT"
1102
1103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1105 msgid "Use hysteresis"
1106 msgstr "Usar histéresis"
1107
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1110 msgid "Validity Time"
1111 msgstr "Tiempo de validez"
1112
1113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1114 msgid "Version"
1115 msgstr "Versión"
1116
1117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1118 msgid "Very good (ETX < 2)"
1119 msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
1120
1121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1122 msgid "Very good (SNR > 30)"
1123 msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
1124
1125 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1126 msgid "WLAN"
1127 msgstr "WLAN"
1128
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1131 msgid ""
1132 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1133 "work, please install it."
1134 msgstr ""
1135 "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
1136
1137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1141 msgid "Weight"
1142 msgstr "Peso"
1143
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1148 msgid ""
1149 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1150 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1151 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1152 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1153 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1154 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1155 "instead."
1156 msgstr ""
1157 "Cuando hayan múltiples enlaces entre máquinas el peso del interfaz se usar "
1158 "para determinar qué enlace usar. Normalmente se calcula automáticamente "
1159 "basándose en las características de la interfaz, pero puede indicar un valor "
1160 "fijo. OLSRd elegirá enlaces con el valor menor.<br /><b>Nota:</b> El peso "
1161 "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
1162 "valores se usará el valor del interfaz EXT."
1163
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1165 msgid ""
1166 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1167 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1168 "Default setting is \"both\"."
1169 msgstr ""
1170 "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
1171 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
1172 "\"both\"."
1173
1174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1175 msgid ""
1176 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1177 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1178 "setting is \"both\"."
1179 msgstr ""
1180 "Qué tipo de enlace se exporta a los otros nodos de malla. Se detecta un "
1181 "enlace ascendente buscando un HNA6 ::ffff:0:0/96 o 2000::/3 local. La "
1182 "configuración predeterminada es \"ambos\"."
1183
1184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1186 msgid "Willingness"
1187 msgstr "Willingness"
1188
1189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1191 msgid "Yellow"
1192 msgstr "Amarillo"
1193
1194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1195 msgid "down"
1196 msgstr "abajo"
1197
1198 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1200 msgid "infinate"
1201 msgstr "infinito"
1202
1203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1210 msgid "no"
1211 msgstr "no"
1212
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1214 msgid "up"
1215 msgstr "arriba"
1216
1217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1224 msgid "yes"
1225 msgstr "sí"
1226
1227 #~ msgid "Status"
1228 #~ msgstr "Estado"
1229
1230 #~ msgid ""
1231 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1232 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1233 #~ msgstr ""
1234 #~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
1235 #~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
1236 #~ "127.0.0.1."
1237
1238 #~ msgid ""
1239 #~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
1240 #~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
1241 #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
1242 #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
1243 #~ msgstr ""
1244 #~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
1245 #~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
1246 #~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
1247 #~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""