i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / es / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-13 21:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsolsr/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "Declaraciones MID activas"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "Nodos OLSR activos"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "Declaraciones activas de dispositivos en la red"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Configuración avanzada"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "Permitir puertas de enlace con NAT"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
41 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
42 msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "Declarar enlace de subida"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
53 msgid "Announced network"
54 msgstr "Red declarada"
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
57 msgid "Bad (ETX > 10)"
58 msgstr "Mal (ETX > 10)"
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
61 msgid "Bad (SNR < 5)"
62 msgstr "Mal (SNR < 5)"
63
64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
65 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
66 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Dirección de propagación"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Solo puede ser una dirección IPv6 válida o 'predeterminada'"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Configuración"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
92 "permite conexiones desde localhost."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Dispositivo"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
99 msgid "Display"
100 msgstr "Monitor"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Enlace descendente"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Configuración de descarga"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Activar"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway "
135 "se ignoran. \"No\" por defecto."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "Activar esta interfaz."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Activado"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Contador de retransmisión esperado"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "Métrica FIB"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" "
167 "significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque "
168 "ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct"
169 "\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
170 "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
171 "defecto \"flat\"."
172
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
175 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
176 msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
177
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
180 msgid "Gateway"
181 msgstr "Puerta de enlace"
182
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
189 msgid "General Settings"
190 msgstr "Configuración general"
191
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
194 msgid "General settings"
195 msgstr "Configuración general"
196
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
198 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
199 msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
200
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
202 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
203 msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
204
205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
207 msgid "Green"
208 msgstr "Verde"
209
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
214 msgid "HNA"
215 msgstr "HNA"
216
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
218 msgid "HNA Announcements"
219 msgstr "Declaraciones HNA"
220
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
225 msgid "HNA interval"
226 msgstr "Intervalo HNA"
227
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
232 msgid "HNA validity time"
233 msgstr "Tiempo de validez de HNA"
234
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
236 msgid "HNA6 Announcements"
237 msgstr "Anuncios HNA6"
238
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
241 msgid "Hello"
242 msgstr "Saludo"
243
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
248 msgid "Hello interval"
249 msgstr "Intervalo de saludo"
250
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
255 msgid "Hello validity time"
256 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
257
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
260 msgid "Hide IPv4"
261 msgstr "Ocultar IPv4"
262
263 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
265 msgid "Hide IPv6"
266 msgstr "Ocultar IPv6"
267
268 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
269 msgid "Hna4"
270 msgstr "Hna4"
271
272 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
273 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
274 msgid "Hna6"
275 msgstr "Hna6"
276
277 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
279 msgid "Hops"
280 msgstr "Saltos"
281
282 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
283 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
284 msgid "Hostname"
285 msgstr "Nombre de host"
286
287 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
288 msgid ""
289 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
290 "networks using HNA messages."
291 msgstr ""
292 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
293 "usando mensajes HNA."
294
295 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
296 msgid ""
297 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
298 "networks using HNA6 messages."
299 msgstr ""
300 "Los hosts en una red enrutada OLSR pueden anunciar la conectividad a redes "
301 "externas utilizando mensajes HNA6."
302
303 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
304 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
305 msgid ""
306 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
307 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
308 "\"yes\""
309 msgstr ""
310 "Histéresis para la sensibilidad del enlace (sólo para métrica de saltos). La "
311 "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
312 "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
313
314 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
315 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
316 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
318 msgid "IP Addresses"
319 msgstr "Direcciones IP"
320
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
322 msgid ""
323 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
324 "for each protocol."
325 msgstr ""
326 "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
327 "oslrd para cada protocolo."
328
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
330 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
331 msgid "IPv4"
332 msgstr "IPv4"
333
334 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
335 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
336 msgid "IPv4 broadcast"
337 msgstr "Difusión IPv4"
338
339 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
340 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
341 msgid ""
342 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
343 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
344 "interface broadcast IP."
345 msgstr ""
346 "Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo "
347 "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
348 "interfaz de propagación IP."
349
350 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
351 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
352 msgid "IPv4 source"
353 msgstr "IPv4 origen"
354
355 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
356 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
357 msgid ""
358 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
359 "triggers usage of the interface IP."
360 msgstr ""
361 "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
362 "hace que se use la interfaz de propagación IP."
363
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
366 msgid "IPv6"
367 msgstr "IPv6"
368
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
370 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
371 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
373 msgid "IPv6 multicast"
374 msgstr "Multidifusión IPv6"
375
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
380 msgid ""
381 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
382 "multicast."
383 msgstr ""
384 "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
385 "de multidifusión local en routers MANET."
386
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
389 msgid ""
390 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
391 msgstr ""
392 "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
393 "notación CIDR."
394
395 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
396 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
397 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
399 msgid "IPv6 source"
400 msgstr "IPv6 origen"
401
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
406 msgid ""
407 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
408 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
409 "of a not-linklocal interface IP."
410 msgstr ""
411 "Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo "
412 "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
413 "interfaz IP no local."
414
415 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
416 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
417 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
418 msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
419
420 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
421 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
422 msgid ""
423 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
424 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
425 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
426 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
427 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
428 msgstr ""
429 "Si la ruta a la pasarela actual cambia su ETX de se multiplica por este "
430 "valor antes de compararse con el nuevo. El parámetro debe estar entre 0.1 y "
431 "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
432 "usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
433
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
435 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
436 msgid ""
437 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
438 msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
439
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
447 msgid "Interface"
448 msgstr "Interfaz"
449
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
454 msgid ""
455 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
456 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
457 "\"mesh\"."
458 msgstr ""
459 "El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en "
460 "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
461 "Por defecto es \"mesh\"."
462
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
466 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
467 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
468 msgid "Interfaces"
469 msgstr "Interfaces"
470
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
473 msgid "Interfaces Defaults"
474 msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
475
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
477 msgid "Internet protocol"
478 msgstr "Protocolo de Internet"
479
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
482 msgid ""
483 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
484 "Default is \"2.5\"."
485 msgstr ""
486 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
487 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
488
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
491 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
493 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
494 msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
495
496 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
500 msgid ""
501 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
502 "and 1.0 here."
503 msgstr ""
504 "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
505 "1,0."
506
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
508 msgid "Known OLSR routes"
509 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
510
511 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
512 msgid "LQ"
513 msgstr "LQ"
514
515 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
517 msgid "LQ aging"
518 msgstr "LQ - Envejecimiento"
519
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
522 msgid "LQ algorithm"
523 msgstr "LQ - Algoritmo"
524
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
527 msgid "LQ fisheye"
528 msgstr "LQ - Ojo de pez"
529
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
532 msgid "LQ level"
533 msgstr "LQ - Nivel"
534
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
539 msgid ""
540 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
541 "separated by space."
542 msgstr ""
543 "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
544 "separados por un espacio."
545
546 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
547 msgid "Last hop"
548 msgstr "Último salto"
549
550 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
551 msgid "Legend"
552 msgstr "Leyenda"
553
554 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
555 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
556 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
557 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
558 msgid "Library"
559 msgstr "Biblioteca"
560
561 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
562 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
563 msgid "Link Quality Settings"
564 msgstr "Configuración de calidad de enlace"
565
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
568 msgid ""
569 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
570 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
571 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
572 msgstr ""
573 "Factor de envejecimiento de la calidad del enlace (sólo para CE nivel 2). "
574 "Parámetro de ajuste para etx_float y etx_fpm, valores menores implican "
575 "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
576 "y 1.0)"
577
578 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
580 msgid ""
581 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
582 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
583 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
584 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
585 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
586 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
587 msgstr ""
588 "Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</"
589 "b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</"
590 "b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : "
591 "ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo "
592 "\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante "
593 "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
594 "defecto \"etx_ff\""
595
596 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
597 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
598 msgid ""
599 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
600 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
601 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
602 msgstr ""
603 "Intercambio del nivel de calidad del enlace entre \"cuenta de saltos\" y "
604 "enrutado \"basado en coste\" (principalmente ETX).<br /><b>0</b> = no usar "
605 "calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
606 "MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
607
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
611 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
612 msgid "LinkQuality Multiplicator"
613 msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
614
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
616 msgid "Links per node (average)"
617 msgstr "Media de enlaces por nodo"
618
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
620 msgid "Links total"
621 msgstr "Enlaces totales"
622
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
625 msgid "Local interface IP"
626 msgstr "IP de la interfaz local"
627
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
630 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
631 msgid "MID"
632 msgstr "MID"
633
634 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
638 msgid "MID interval"
639 msgstr "Intervalo de MID"
640
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
645 msgid "MID validity time"
646 msgstr "Tiempo de validez de MID"
647
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
649 msgid "MTU"
650 msgstr "MTU"
651
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
654 msgid "Main IP"
655 msgstr "IP principal"
656
657 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
658 msgid ""
659 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
660 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
661 msgstr ""
662 "Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
663 "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
664 "127.0.0.1."
665
666 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
667 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
668 msgid "Metric"
669 msgstr "Métrica"
670
671 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
677 msgid "Mode"
678 msgstr "Modo"
679
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
682 msgid ""
683 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
684 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
685 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
686 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
687 msgstr ""
688 "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
689 "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
690 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
691 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
692
693 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
694 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
695 msgid ""
696 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
697 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
698 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
699 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
700 msgstr ""
701 "Multiplica las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos están "
702 "entre 0.01 y 1.0. Solo se usa cuando LQ-Level es mayor que 0. Ejemplos:<br /"
703 ">reduce LQ a fd91:662e:3c58::1 a la mitad: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
704 "LQ a todos los nodos en esta interfaz en un 20%: por defecto 0,8"
705
706 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
707 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
708 msgid "NAT threshold"
709 msgstr "Umbral NAT"
710
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
712 msgid "NLQ"
713 msgstr "NLQ"
714
715 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
716 msgid "Neighbors"
717 msgstr "Vecinos"
718
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
721 msgid "Neighbour IP"
722 msgstr "IP vecina"
723
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
725 msgid "Neighbours"
726 msgstr "Vecinos"
727
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
730 msgid "Netmask"
731 msgstr "Máscara de red"
732
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
738 msgid "Network"
739 msgstr "Red"
740
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
744 msgid "Network address"
745 msgstr "Dirección de red"
746
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
749 msgid "Nic changes poll interval"
750 msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
753 msgid "Nodes"
754 msgstr "Nodos"
755
756 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
757 msgid "OLSR"
758 msgstr "OLSR"
759
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
761 msgid "OLSR - Display Options"
762 msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
763
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
765 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
766 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
767
768 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
769 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
770 msgstr "OLSR - Anuncios HNA"
771
772 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
776 msgid "OLSR - Plugins"
777 msgstr "OLSR - Complementos"
778
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
780 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
781 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
782 msgid "OLSR Daemon"
783 msgstr "Demonio OLSR"
784
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
787 msgid "OLSR Daemon - Interface"
788 msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
791 msgid "OLSR connections"
792 msgstr "Conexiones OLSR"
793
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
796 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
797 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
798 msgid "OLSR gateway"
799 msgstr "Puerta de enlace OLSR"
800
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
803 msgid "OLSR node"
804 msgstr "Nodo OLSR"
805
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
808 msgid "Orange"
809 msgstr "Naranja"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
812 msgid "Overview"
813 msgstr "Vista general"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
816 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
817 msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
818
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
820 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
821 msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
824 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
825 msgstr "Nodos conocidos OLSR"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
828 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
829 msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
830
831 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
832 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
833 msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
834
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
836 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
837 msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
838
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
840 msgid "Overview of smart gateways in this network"
841 msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
842
843 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
844 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
845 msgid "Plugin configuration"
846 msgstr "Configuración del plugin"
847
848 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
850 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
851 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
852 msgid "Plugins"
853 msgstr "Plugins"
854
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
856 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
857 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
858 msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
859
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
861 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
862 msgid "Pollrate"
863 msgstr "Tasa de muestreo"
864
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
867 msgid "Port"
868 msgstr "Puerto"
869
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
873 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
874 msgid "Prefix"
875 msgstr "Prefijo"
876
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
878 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
879 msgid "Red"
880 msgstr "Rojo"
881
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
883 msgid "Resolve"
884 msgstr "Calcular"
885
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
887 msgid ""
888 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
889 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
890 "really slow. In this case disable it here."
891 msgstr ""
892 "Calcula los nombres de dispositivos en las páginas de estado. Suele ser "
893 "seguro, pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene "
894 "una configuración inestable de DNS. En este caso deshabilítelo aquí."
895
896 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
897 msgid "Routes"
898 msgstr "Rutas"
899
900 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
901 msgid "Secondary OLSR interfaces"
902 msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
903
904 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
905 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
906 msgid "Selected"
907 msgstr "Seleccionado"
908
909 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
910 msgid ""
911 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
912 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
913 "IP of the first interface."
914 msgstr ""
915 "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
916 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
917 "el uso de la IP del primer interfaz."
918
919 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
920 msgid ""
921 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
922 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
923 "the first interface."
924 msgstr ""
925 "Establece la IP principal (originator ip) del enrutador. Esta IP NUNCA "
926 "cambiará durante el tiempo de actividad de olsrd. El valor predeterminado "
927 "es ::, que activa el uso de la IP de la primera interfaz."
928
929 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
930 msgid "Show IPv4"
931 msgstr "Mostrar IPv4"
932
933 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
934 msgid "Show IPv6"
935 msgstr "Mostrar IPv6"
936
937 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
938 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
939 msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
940
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
943 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
944 msgid "SmartGW"
945 msgstr "SmartGW"
946
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
948 msgid "SmartGW announcements"
949 msgstr "Declaraciones SmartGW"
950
951 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
952 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
953 msgstr "SmartGateway no está configurado."
954
955 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
956 msgid "Source address"
957 msgstr "Dirección de origen"
958
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
961 msgid ""
962 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
963 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
964 msgstr ""
965 "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
966 "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
967
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
969 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
970 msgid "Speed of the uplink"
971 msgstr "Velocidad de subida"
972
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
974 msgid "State"
975 msgstr "Estado"
976
977 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
978 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
979 msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
980
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
982 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
983 msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
984
985 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
986 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
987 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
988
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
990 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
991 msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
992
993 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
994 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
995 msgid "TC"
996 msgstr "TC"
997
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1001 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1002 msgid "TC interval"
1003 msgstr "Intervalo TC"
1004
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1009 msgid "TC validity time"
1010 msgstr "Validez de TC"
1011
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1014 msgid "TOS value"
1015 msgstr "TOS"
1016
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1021 msgid ""
1022 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1023 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1024 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1025 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1026 "documentation."
1027 msgstr ""
1028 "El demonio OLSR es una implementación del protocolo Optimized Link State "
1029 "Routing. Permite enrutado mesh para cualquier equipo en red. Funciona sobre "
1030 "cualquier tarjeta wi.fi que soporte el modo ad-hoc y cualquier dispositivo "
1031 "ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
1032 "ayuda y documentación."
1033
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1036 msgid ""
1037 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1038 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1039 msgstr ""
1040 "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
1041 "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
1042
1043 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1044 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1045 msgid "The interface OLSRd should serve."
1046 msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
1047
1048 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1049 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1050 msgid ""
1051 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1052 "It can have a value between 1 and 65535."
1053 msgstr ""
1054 "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
1055 "un valor entre 1 y 65535."
1056
1057 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1058 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1059 msgid ""
1060 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1061 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1062 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1063 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1064 msgstr ""
1065 "Prefijo IPv6 a mostrar a clientes del enlace. Puede hacer que un cliente "
1066 "cambio su dirección IPv6 para usar la pasarela sin ningún tipo de traducción "
1067 "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
1068 "\"::/0\" (sin prefijo)."
1069
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1072 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1073 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1074 msgid "Timing and Validity"
1075 msgstr "Tiempo y validez"
1076
1077 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1078 msgid "Topology"
1079 msgstr "Topología"
1080
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1083 msgid ""
1084 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1085 "\"16\"."
1086 msgstr ""
1087 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
1088 "es 16."
1089
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1091 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1092 msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
1093
1094 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1095 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1096 msgid "Uplink"
1097 msgstr "Enlace ascendente"
1098
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1101 msgid "Uplink uses NAT"
1102 msgstr "El enlace saliente usa NAT"
1103
1104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1105 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1106 msgid "Use hysteresis"
1107 msgstr "Usar histéresis"
1108
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1111 msgid "Validity Time"
1112 msgstr "Tiempo de validez"
1113
1114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1115 msgid "Version"
1116 msgstr "Versión"
1117
1118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1119 msgid "Very good (ETX < 2)"
1120 msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
1121
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1123 msgid "Very good (SNR > 30)"
1124 msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
1125
1126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1127 msgid "WLAN"
1128 msgstr "WLAN"
1129
1130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1131 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1132 msgid ""
1133 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1134 "work, please install it."
1135 msgstr ""
1136 "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
1137
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1142 msgid "Weight"
1143 msgstr "Peso"
1144
1145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1149 msgid ""
1150 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1151 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1152 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1153 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1154 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1155 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1156 "instead."
1157 msgstr ""
1158 "Cuando hayan múltiples enlaces entre máquinas el peso del interfaz se usar "
1159 "para determinar qué enlace usar. Normalmente se calcula automáticamente "
1160 "basándose en las características de la interfaz, pero puede indicar un valor "
1161 "fijo. OLSRd elegirá enlaces con el valor menor.<br /><b>Nota:</b> El peso "
1162 "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
1163 "valores se usará el valor del interfaz EXT."
1164
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1166 msgid ""
1167 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1168 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1169 "Default setting is \"both\"."
1170 msgstr ""
1171 "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
1172 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
1173 "\"both\"."
1174
1175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1176 msgid ""
1177 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1178 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1179 "setting is \"both\"."
1180 msgstr ""
1181 "Qué tipo de enlace se exporta a los otros nodos de malla. Se detecta un "
1182 "enlace ascendente buscando un HNA6 ::ffff:0:0/96 o 2000::/3 local. La "
1183 "configuración predeterminada es \"ambos\"."
1184
1185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1187 msgid "Willingness"
1188 msgstr "Willingness"
1189
1190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1192 msgid "Yellow"
1193 msgstr "Amarillo"
1194
1195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1196 msgid "down"
1197 msgstr "abajo"
1198
1199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1201 msgid "infinate"
1202 msgstr "infinito"
1203
1204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1211 msgid "no"
1212 msgstr "no"
1213
1214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1215 msgid "up"
1216 msgstr "arriba"
1217
1218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1225 msgid "yes"
1226 msgstr "sí"
1227
1228 #~ msgid "Status"
1229 #~ msgstr "Estado"
1230
1231 #~ msgid ""
1232 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1233 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1234 #~ msgstr ""
1235 #~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
1236 #~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
1237 #~ "127.0.0.1."
1238
1239 #~ msgid ""
1240 #~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
1241 #~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
1242 #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
1243 #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
1244 #~ msgstr ""
1245 #~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
1246 #~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
1247 #~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
1248 #~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""