c2f2aa42a9b1e077f5df68b3e4e42a6519e57b40
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / hu / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-01-01 02:21+0000\n"
5 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
6 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsolsr/hu/>\n"
8 "Language: hu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
14
15 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
16 msgid "Active MID announcements"
17 msgstr "Aktív MID közlemények"
18
19 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
20 msgid "Active OLSR nodes"
21 msgstr "Aktív OLSR csomópontok"
22
23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
24 msgid "Active host net announcements"
25 msgstr "Aktív gép hálózati közleményei"
26
27 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Speciális beállítások"
31
32 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
34 msgid "Allow gateways with NAT"
35 msgstr "Engedélyezett átjárók NAT-tal"
36
37 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
39 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
40 msgstr ""
41 "Egy NAT-tal rendelkező kimenő IPv4-átjáró kiválasztásának lehetővé tétele"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Kifelé menő kapcsolat bejelentése"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Bejelentett hálózat"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr "Rossz (ETX > 10)"
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr "Rossz (SNR < 5)"
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr ""
66 "Mindkét értéknek a pontot tartalmazó decimális jelölést kell használnia."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Üzenetszórás címe"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "Csak egy érvényes IPv4-cím, IPv6-cím vagy „default” lehet"
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Csak egy érvényes IPv6-cím vagy „default” lehet"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Beállítás"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "Nem sikerült lekérni semmilyen adatot. Győződjön meg arról, hogy a jsoninfo "
92 "bővítmény telepítve van-e, valamint elfogad-e kapcsolatokat a helyi gépről."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Eszköz"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
99 msgid "Display"
100 msgstr "Megjelenítés"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Befelé jövő kapcsolat"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Beállítás letöltése"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Engedélyezés"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "SmartGateway engedélyezése. Ha ez le van tiltva, akkor az összes egyéb "
135 "SmartGateway paraméter figyelmen kívül lesz hagyva. Alapértelmezetten „no”."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "A csatoló engedélyezése."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Engedélyezve"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Elvárt újraküldési darabszám"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "FIB mérőszám"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "Az FIB mérőszám szabályozza a gép-útvonalak OLSRd halmazainak "
167 "mérőszámértékét. A „flat” azt jelenti, hogy a mérőszámérték mindig 2. Ez az "
168 "előnyben részesített érték, mert segít a Linux rendszermag útválasztásának a "
169 "régebbi útvonalak törlésében. A „correct” az ugrásszámot használja "
170 "mérőszámértékként. Az „approx” is az ugrásszámot használja "
171 "mérőszámértékként, de csak akkor frissíti az ugrásszámot, ha a következő "
172 "ugrás is megváltozik. Alapértelmezetten „flat”."
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
176 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
177 msgstr ""
178 "Halszem mechanizmus a TC-khez (a bejelölt azt jeleni, hogy be). "
179 "Alapértelmezetten „on”"
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
183 msgid "Gateway"
184 msgstr "Átjáró"
185
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
192 msgid "General Settings"
193 msgstr "Általános beállítások"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
197 msgid "General settings"
198 msgstr "Általános beállítások"
199
200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
201 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
202 msgstr "Jó (2 < ETX < 4)"
203
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
205 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
206 msgstr "Jó (30 > SNR > 20)"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
210 msgid "Green"
211 msgstr "Zöld"
212
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
217 msgid "HNA"
218 msgstr "HNA"
219
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
221 msgid "HNA Announcements"
222 msgstr "HNA közlemények"
223
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
228 msgid "HNA interval"
229 msgstr "HNA időköz"
230
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
235 msgid "HNA validity time"
236 msgstr "HNA érvényességi idő"
237
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
239 msgid "HNA6 Announcements"
240 msgstr "HNA6 közlemények"
241
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
244 msgid "Hello"
245 msgstr "Helló"
246
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
251 msgid "Hello interval"
252 msgstr "Helló időköze"
253
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
258 msgid "Hello validity time"
259 msgstr "Helló érvényességi idő"
260
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
263 msgid "Hide IPv4"
264 msgstr "IPv4 elrejtése"
265
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
267 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
268 msgid "Hide IPv6"
269 msgstr "IPv6 elrejtése"
270
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
272 msgid "Hna4"
273 msgstr "Hna4"
274
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
277 msgid "Hna6"
278 msgstr "Hna6"
279
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
282 msgid "Hops"
283 msgstr "Ugrások"
284
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
287 msgid "Hostname"
288 msgstr "Gépnév"
289
290 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
291 msgid ""
292 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
293 "networks using HNA messages."
294 msgstr ""
295 "Egy OLSR által forgalomirányított hálózatban lévő gépek bejelenthetik a "
296 "külső hálózatokkal való kapcsolataikat HNA üzenetek használatával."
297
298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
299 msgid ""
300 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
301 "networks using HNA6 messages."
302 msgstr ""
303 "Egy OLSR által forgalomirányított hálózatban lévő gépek bejelenthetik a "
304 "külső hálózatokkal való kapcsolataikat HNA6 üzenetek használatával."
305
306 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
307 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
308 msgid ""
309 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
310 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
311 "\"yes\""
312 msgstr ""
313 "A kapcsolat érzékelésének hiszterézise (csak ugrásszám mérőszámnál). A "
314 "hiszterézis nagyobb robusztusságot ad a kapcsolat érzékeléséhez, de "
315 "késlelteti a szomszéd regisztrálását. Alapértelmezetten „yes”"
316
317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
318 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
321 msgid "IP Addresses"
322 msgstr "IP-címek"
323
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
325 msgid ""
326 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
327 "for each protocol."
328 msgstr ""
329 "A használandó IP-verzió. Ha „6and4” van kiválasztva, akkor egy olsrd példány "
330 "indul minden egyes protokollnál."
331
332 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
334 msgid "IPv4"
335 msgstr "IPv4"
336
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
339 msgid "IPv4 broadcast"
340 msgstr "IPv4 üzenetszórás"
341
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
344 msgid ""
345 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
346 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
347 "interface broadcast IP."
348 msgstr ""
349 "IPv4 üzenetszórási cím a kimenő OLSR csomagokhoz. Egy hasznos példa lehet a "
350 "255.255.255.255. Alapértelmezetten „0.0.0.0”, amely a csatoló üzenetszórási "
351 "IP-jének használatát aktiválja."
352
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
355 msgid "IPv4 source"
356 msgstr "IPv4 forrás"
357
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
360 msgid ""
361 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
362 "triggers usage of the interface IP."
363 msgstr ""
364 "IPv4 forráscím a kimenő OLSR csomagokhoz. Alapértelmezetten „0.0.0.0”, amely "
365 "a csatoló IP-jének használatát aktiválja."
366
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
369 msgid "IPv6"
370 msgstr "IPv6"
371
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
376 msgid "IPv6 multicast"
377 msgstr "IPv6 csoportcímzés"
378
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
383 msgid ""
384 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
385 "multicast."
386 msgstr ""
387 "IPv6 csoportcímzési cím. Alapértelmezetten „FF02::6D”, a mobil eseti hálózat "
388 "útválasztójának kapcsolatszintű csoportcímzése."
389
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
392 msgid ""
393 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
394 msgstr ""
395 "Az IPv6 hálózatot teljes jelölésben kell megadni, az előtagnak CIDR "
396 "jelölésben kell lennie."
397
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
402 msgid "IPv6 source"
403 msgstr "IPv6 forrás"
404
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
409 msgid ""
410 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
411 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
412 "of a not-linklocal interface IP."
413 msgstr ""
414 "IPv6 forrás előtagja. Az OLSRd a csatoló IP-inek egyikét fogja választani, "
415 "amely illeszkedik ennek a paraméternek az előtagjára. Alapértelmezetten "
416 "„0::/0”, amely egy nem kapcsolatszintű csatoló IP-jének használatát "
417 "aktiválja."
418
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
420 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
421 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
422 msgstr "A kifelé menő kapcsolat IPv6-előtagja"
423
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
426 msgid ""
427 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
428 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
429 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
430 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
431 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
432 msgstr ""
433 "Ha a jelenlegi átjáróhoz vezető útvonalat meg kell változtatni, akkor ennek "
434 "az átjárónak az ETX értéke meg lesz szorozva ezzel az értékkel, mielőtt az "
435 "összehasonlításra kerül az újjal. A paraméter egy 0.1 és 1.0 közötti érték "
436 "lehet, de az 1.0-hoz közelinek kell lennie, ha megváltoztatják.<br "
437 "/><b>FIGYELMEZTETÉS:</b> ezt a paramétert nem szabad együtt használni az "
438 "etx_ffeth mérőszámmal!<br />Alapértelmezetten „1.0”."
439
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
442 msgid ""
443 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
444 msgstr ""
445 "Ha ez a csomópont NAT-ot használ az internethez történő kapcsolatokhoz. "
446 "Alapértelmezetten „yes”."
447
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
455 msgid "Interface"
456 msgstr "Csatoló"
457
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
462 #, fuzzy
463 msgid ""
464 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
465 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
466 "\"mesh\"."
467 msgstr ""
468 "A csatoló módját arra használják, hogy megakadályozzák a szükségtelen "
469 "csomagtovábbítást a kapcsolt Ethernet csatolókon. Az érvényes módok: „mesh” "
470 "és „ether”. Alapértelmezetten „mesh”."
471
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
477 msgid "Interfaces"
478 msgstr "Csatolók"
479
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
482 msgid "Interfaces Defaults"
483 msgstr "Csatolók alapértelmezettjei"
484
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
486 msgid "Internet protocol"
487 msgstr "Internetprotokoll"
488
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
491 msgid ""
492 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
493 "Default is \"2.5\"."
494 msgstr ""
495 "Időköz a hálózati csatolók lekérdezéséhez a beállítások változtatásaiért "
496 "(másodpercben). Alapértelmezetten „2.5”."
497
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
502 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
503 msgstr "Érvénytelen érték az LQMult értéknél. 0.01 és 1.0 között kell lennie."
504
505 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
506 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
509 msgid ""
510 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
511 "and 1.0 here."
512 msgstr ""
513 "Érvénytelen érték az LQMult értéknél. Itt decimális számot kell használnia "
514 "0.01 és 1.0 között."
515
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
517 msgid "Known OLSR routes"
518 msgstr "Ismert OLSR útvonalak"
519
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
521 msgid "LQ"
522 msgstr "LQ"
523
524 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
526 msgid "LQ aging"
527 msgstr "LQ öregedés"
528
529 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
531 msgid "LQ algorithm"
532 msgstr "LQ algoritmus"
533
534 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
536 msgid "LQ fisheye"
537 msgstr "LQ halszem"
538
539 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
541 msgid "LQ level"
542 msgstr "LQ szint"
543
544 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
545 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
546 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
548 msgid ""
549 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
550 "separated by space."
551 msgstr ""
552 "Az LQMult két értéket igényel (IP-cím vagy „default” és szorzó), szóközzel "
553 "elválasztva."
554
555 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
556 msgid "Last hop"
557 msgstr "Utolsó ugrás"
558
559 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
560 msgid "Legend"
561 msgstr "Jelmagyarázat"
562
563 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
567 msgid "Library"
568 msgstr "Programkönyvtár"
569
570 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
572 msgid "Link Quality Settings"
573 msgstr "Kapcsolat minőségének beállításai"
574
575 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
576 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
577 msgid ""
578 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
579 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
580 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
581 msgstr ""
582 "A kapcsolatminőség öregedési tényezője (csak 2-es szintű LQ-nál). "
583 "Finomhangolási paraméter az etx_float és etx_fpm használatakor. A kisebb "
584 "értékek az ETX érték lassabb változtatásait jelentik (az engedélyezett "
585 "értékek 0.01 és 1.0 között vannak)"
586
587 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
588 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
589 msgid ""
590 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
591 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
592 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
593 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
594 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
595 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
596 msgstr ""
597 "A kapcsolatminőség algoritmusa (csak 2-es szintű LQ-nál).<br "
598 "/><b>etx_float</b>: lebegőpontos ETX exponenciális öregedéssel<br "
599 "/><b>etx_fpm</b>: ugyanaz mint az etx_float, de egész számú aritmetikával<br "
600 "/><b>etx_ff</b>: ETX freifunk, egy ETX-változat, amely az összes OLSR "
601 "forgalmat használja (csak a hellók helyett) az ETX számításánál<br "
602 "/><b>etx_ffeth</b>: az etx_ff nem kompatibilis változata, amely megengedi az "
603 "ETX 0.1 értékkel rendelkező Ethernet kapcsolatokat.<br />Alapértelmezetten "
604 "„etx_ff”"
605
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
608 msgid ""
609 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
610 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
611 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
612 msgstr ""
613 "A kapcsolatminőség szintjének kapcsolója az ugrásszám és a költségalapú ("
614 "főleg ETX) útválasztás között.<br /><b>0</b> = ne használjon "
615 "kapcsolatminőséget<br /><b>2</b> = kapcsolatminőség használata az MPR "
616 "kiválasztáshoz és az útválasztáshoz<br />Alapértelmezetten „2”"
617
618 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
621 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
622 msgid "LinkQuality Multiplicator"
623 msgstr "Kapcsolatminőség szorzója"
624
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
626 msgid "Links per node (average)"
627 msgstr "Csomópontonkénti kapcsolatok (átlag)"
628
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
630 msgid "Links total"
631 msgstr "Kapcsolatok összesen"
632
633 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
634 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
635 msgid "Local interface IP"
636 msgstr "Helyi csatoló IP"
637
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
639 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
641 msgid "MID"
642 msgstr "MID"
643
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
648 msgid "MID interval"
649 msgstr "MID időköz"
650
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
655 msgid "MID validity time"
656 msgstr "MID érvényességi idő"
657
658 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
659 msgid "MTU"
660 msgstr "MTU"
661
662 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
663 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
664 msgid "Main IP"
665 msgstr "Fő IP"
666
667 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
668 msgid ""
669 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
670 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
671 msgstr ""
672 "Győződjön meg arról, hogy az OLSRd fut-e, a „jsoninfo” bővítmény be van-e "
673 "töltve, be van-e állítva a 9090-es porton, valamint elfogad-e kapcsolatokat "
674 "a „127.0.0.1” címről."
675
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
678 msgid "Metric"
679 msgstr "Mérőszám"
680
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
687 msgid "Mode"
688 msgstr "Mód"
689
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
692 msgid ""
693 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
694 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
695 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
696 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
697 msgstr ""
698 "Útvonalak szorzása az itt megadott tényezővel. Az engedélyezett értékek 0.01 "
699 "és 1.0 között vannak. Csak akkor van használva, ha az LQ szint nagyobb mint "
700 "0. Példák:<br />az LQ csökkentése a 192.168.0.1 címre a felével: 192.168.0.1 "
701 "0.5<br />az LQ csökkentése az összes csomópontra ezen a csatolón 20%-kal: "
702 "default 0.8"
703
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
706 msgid ""
707 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
708 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
709 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
710 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
711 msgstr ""
712 "Útvonalak szorzása az itt megadott tényezővel. Az engedélyezett értékek 0.01 "
713 "és 1.0 között vannak. Csak akkor van használva, ha az LQ szint nagyobb mint "
714 "0. Példák:<br />az LQ csökkentése a fd91:662e:3c58::1 címre a felével: "
715 "fd91:662e:3c58::1 0.5<br />az LQ csökkentése az összes csomópontra ezen a "
716 "csatolón 20%-kal: default 0.8"
717
718 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
720 msgid "NAT threshold"
721 msgstr "NAT küszöbszintje"
722
723 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
724 msgid "NLQ"
725 msgstr "NLQ"
726
727 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
728 msgid "Neighbors"
729 msgstr "Szomszédok"
730
731 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
733 msgid "Neighbour IP"
734 msgstr "Szomszédos IP"
735
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
737 msgid "Neighbours"
738 msgstr "Szomszédok"
739
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
742 msgid "Netmask"
743 msgstr "Hálózati maszk"
744
745 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
750 msgid "Network"
751 msgstr "Hálózat"
752
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
756 msgid "Network address"
757 msgstr "Hálózati cím"
758
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
761 msgid "Nic changes poll interval"
762 msgstr "Nic változtatások lekérdezési időköze"
763
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
765 msgid "Nodes"
766 msgstr "Csomópontok"
767
768 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
769 msgid "OLSR"
770 msgstr "OLSR"
771
772 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
773 msgid "OLSR - Display Options"
774 msgstr "OLSR – megjelenítési beállítások"
775
776 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
777 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
778 msgstr "OLSR – HNA-közlemények"
779
780 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
781 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
782 msgstr "OLSR – HNA6-közlemények"
783
784 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
788 msgid "OLSR - Plugins"
789 msgstr "OLSR – bővítmények"
790
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
794 msgid "OLSR Daemon"
795 msgstr "OLSR démon"
796
797 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
799 msgid "OLSR Daemon - Interface"
800 msgstr "OLSR démon – csatoló"
801
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
803 msgid "OLSR connections"
804 msgstr "OLSR kapcsolatok"
805
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
809 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
810 msgid "OLSR gateway"
811 msgstr "OLSR átjáró"
812
813 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
814 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
815 msgid "OLSR node"
816 msgstr "OLSR csomópont"
817
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
820 msgid "Orange"
821 msgstr "Narancssárga"
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
824 msgid "Overview"
825 msgstr "Áttekintő"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
828 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
829 msgstr "A jelenleg aktív OLSR gép hálózati közleményeinek áttekintője"
830
831 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
832 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
833 msgstr "A jelenleg kiépített OLSR kapcsolatok áttekintője"
834
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
836 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
837 msgstr "A jelenleg ismert OLSR csomópontok áttekintője"
838
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
840 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
841 msgstr "Az egyéb OLSR csomópontokhoz jelenleg ismert útvonalak áttekintője"
842
843 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
844 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
845 msgstr "Csatolók áttekintője, ahol az OLSR fut"
846
847 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
848 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
849 msgstr "Az ismert többszörös csatoló közlemények áttekintője"
850
851 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
852 msgid "Overview of smart gateways in this network"
853 msgstr "Ebben a hálózatban lévő okos átjárók áttekintője"
854
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
856 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
857 msgid "Plugin configuration"
858 msgstr "Bővítmény beállítása"
859
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
861 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
864 msgid "Plugins"
865 msgstr "Bővítmények"
866
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
868 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
869 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
870 msgstr ""
871 "Az OLSR foglalatok lekérdezési aránya másodpercben. Alapértelmezetten „0.05”."
872
873 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
874 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
875 msgid "Pollrate"
876 msgstr "Lekérdezési arány"
877
878 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
879 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
880 msgid "Port"
881 msgstr "Port"
882
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
884 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
885 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
887 msgid "Prefix"
888 msgstr "Előtag"
889
890 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
891 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
892 msgid "Red"
893 msgstr "Piros"
894
895 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
896 msgid "Resolve"
897 msgstr "Feloldás"
898
899 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
900 msgid ""
901 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
902 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
903 "really slow. In this case disable it here."
904 msgstr ""
905 "Gépnevek feloldása az állapotoldalakon. Általában biztonságos ezt "
906 "megengedni, de ha nyilvános IP-ket használ és nem stabil DNS-beállítása van, "
907 "akkor azok az oldalak nagyon lassan fognak betöltődni. Ebben az esetben "
908 "tiltsa le itt."
909
910 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
911 msgid "Routes"
912 msgstr "Útvonalak"
913
914 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
915 msgid "Secondary OLSR interfaces"
916 msgstr "Másodlagos OLSR csatolók"
917
918 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
919 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
920 msgid "Selected"
921 msgstr "Kiválasztva"
922
923 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
924 msgid ""
925 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
926 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
927 "IP of the first interface."
928 msgstr ""
929 "Beállítja az útválasztó fő IP-jét (kezdeményező IP). Ez az IP SOHA nem lesz "
930 "megváltoztatva az olsrd működési ideje alatt. Alapértelmezetten 0.0.0.0, "
931 "amely az első csatoló IP-jének használatát aktiválja."
932
933 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
934 msgid ""
935 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
936 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
937 "the first interface."
938 msgstr ""
939 "Beállítja az útválasztó fő IP-jét (kezdeményező IP). Ez az IP SOHA nem lesz "
940 "megváltoztatva az olsrd működési ideje alatt. Alapértelmezetten ::, amely az "
941 "első csatoló IP-jének használatát aktiválja."
942
943 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
944 msgid "Show IPv4"
945 msgstr "IPv4 megjelenítése"
946
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
948 msgid "Show IPv6"
949 msgstr "IPv6 megjelenítése"
950
951 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
952 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
953 msgstr "Jel zajaránya dB-ben"
954
955 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
956 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
957 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
958 msgid "SmartGW"
959 msgstr "SmartGW"
960
961 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
962 msgid "SmartGW announcements"
963 msgstr "SmartGW közlemények"
964
965 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
966 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
967 msgstr "A SmartGateway nincs beállítva ezen a rendszeren."
968
969 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
970 msgid "Source address"
971 msgstr "Forráscím"
972
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
974 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
975 msgid ""
976 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
977 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
978 msgstr ""
979 "Megadja a kifelé menő kapcsolat sebességét kilobit/másodpercben. Az első "
980 "paraméter a feltöltés, a második paraméter a letöltés. Alapértelmezetten „"
981 "128 1024”."
982
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
985 msgid "Speed of the uplink"
986 msgstr "A kifelé menő kapcsolat sebessége"
987
988 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
989 msgid "State"
990 msgstr "Állapot"
991
992 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
993 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
994 msgstr "Még használható (20 > SNR > 5)"
995
996 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
997 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
998 msgstr "Még használható (4 < ETX < 10)"
999
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
1001 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
1002 msgstr "A szomszédtól fogadott csomagok sikerességi aránya"
1003
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1005 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1006 msgstr "A szomszédnak küldött csomagok sikerességi aránya"
1007
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1009 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1010 msgid "TC"
1011 msgstr "TC"
1012
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1017 msgid "TC interval"
1018 msgstr "TC időköz"
1019
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1024 msgid "TC validity time"
1025 msgstr "TC érvényességi idő"
1026
1027 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1028 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1029 msgid "TOS value"
1030 msgstr "TOS érték"
1031
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1036 msgid ""
1037 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1038 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1039 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1040 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1041 "documentation."
1042 msgstr ""
1043 "Az OLSR démon az optimalizált kapcsolatállapot alapú forgalomirányítás ("
1044 "Optimized Link State Routing) protokoll megvalósítása. Mint olyan, lehetővé "
1045 "teszi a háló útválasztást bármely hálózati berendezésnél. Bármilyen Wi-Fi "
1046 "kártyán elfut, amely támogatja az eseti módot, és természetesen bármely "
1047 "Ethernet eszközön. A súgóért és a dokumentációért látogassa meg az <a "
1048 "href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> oldalt."
1049
1050 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1051 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1052 msgid ""
1053 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1054 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1055 msgstr ""
1056 "A használandó rögzített hajlandóság. Ha nincs beállítva, akkor a hajlandóság "
1057 "dinamikusan lesz kiszámítva az akkumulátor vagy energia állapota alapján. "
1058 "Alapértelmezetten „3”."
1059
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1061 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1062 msgid "The interface OLSRd should serve."
1063 msgstr "A csatoló, amelyet az OLSRd-nek ki kell szolgálnia."
1064
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1066 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1067 msgid ""
1068 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1069 "It can have a value between 1 and 65535."
1070 msgstr ""
1071 "Az a port, amelyet az OLSR használ. Ezt általában az IANA-hoz rendelt 698-as "
1072 "porton kellene tartani. 1 és 65535 között lehet az értéke."
1073
1074 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1076 msgid ""
1077 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1078 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1079 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1080 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1081 msgstr ""
1082 "Ez használható a kifelé menő kapcsolat külső IPv6-előtagjának jelzéséhez az "
1083 "ügyfelek felé. Ez lehetővé teheti egy ügyfélnek a helyi IPv6-címének "
1084 "megváltoztatását, hogy az IPv6-átjárót bármilyen fajta címfordítás nélkül "
1085 "használja. A legnagyobb előtaghossz 64 bit. Alapértelmezetten „::/0” (nincs "
1086 "előtag)."
1087
1088 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1092 msgid "Timing and Validity"
1093 msgstr "Időzítés és érvényesség"
1094
1095 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1096 msgid "Topology"
1097 msgstr "Topológia"
1098
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1101 msgid ""
1102 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1103 "\"16\"."
1104 msgstr ""
1105 "A szolgáltatásérték típusa a vezérlőforgalom IP-fejlécénél. "
1106 "Alapértelmezetten „16”."
1107
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1109 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1110 msgstr "Nem lehet kapcsolódni az OLSR démonhoz!"
1111
1112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1114 msgid "Uplink"
1115 msgstr "Kifelé menő kapcsolat"
1116
1117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1119 msgid "Uplink uses NAT"
1120 msgstr "A kifelé menő kapcsolat NAT-ot használ"
1121
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1124 msgid "Use hysteresis"
1125 msgstr "Hiszterézis használata"
1126
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1129 msgid "Validity Time"
1130 msgstr "Érvényességi idő"
1131
1132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1133 msgid "Version"
1134 msgstr "Verzió"
1135
1136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1137 msgid "Very good (ETX < 2)"
1138 msgstr "Nagyon jó (ETX < 2)"
1139
1140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1141 msgid "Very good (SNR > 30)"
1142 msgstr "Nagyon jó (SNR > 30)"
1143
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1145 msgid "WLAN"
1146 msgstr "WLAN"
1147
1148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1150 msgid ""
1151 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1152 "work, please install it."
1153 msgstr ""
1154 "Figyelmeztetés: a kmod-ipip nincs telepítve. A kmod-ipip nélkül a "
1155 "SmartGateway nem fog működni, ezért telepítse azt."
1156
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1161 msgid "Weight"
1162 msgstr "Súly"
1163
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1168 msgid ""
1169 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1170 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1171 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1172 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1173 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1174 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1175 "instead."
1176 msgstr ""
1177 "Ha több kapcsolat létezik a gépek között, akkor a csatoló súlya lesz "
1178 "használva a használandó kapcsolat meghatározásához. Általában az olsrd "
1179 "automatikusan kiszámítja a súlyt a csatoló jellemzői alapján, de itt "
1180 "megadhat egy rögzített értéket. Az olsrd a legalacsonyabb értékkel "
1181 "rendelkező kapcsolatokat fogja választani.<br /><b>Megjegyzés:</b> a csatoló "
1182 "súlya csak akkor lesz használva, ha a LinkQualityLevel 0 értékre van "
1183 "állítva. A LinkQualityLevel bármely egyéb értékénél a csatoló ETX értéke "
1184 "lesz használva helyette."
1185
1186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1187 msgid ""
1188 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1189 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1190 "Default setting is \"both\"."
1191 msgstr ""
1192 "A kifelé menő kapcsolat mely fajtája van exportálva az egyéb "
1193 "hálócsomópontokhoz. Egy kifelé menő kapcsolat a 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 "
1194 "vagy 2000::/3 helyi HNA-jára történő keresés alapján van felismerve. Az "
1195 "alapértelmezett érték „both”."
1196
1197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1198 msgid ""
1199 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1200 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1201 "setting is \"both\"."
1202 msgstr ""
1203 "A kifelé menő kapcsolat mely fajtája van exportálva az egyéb "
1204 "hálócsomópontokhoz. Egy kifelé menő kapcsolat a ::ffff:0:0/96 vagy 2000::/3 "
1205 "helyi HNA6-jára történő keresés alapján van felismerve. Az alapértelmezett "
1206 "érték „both”."
1207
1208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1210 msgid "Willingness"
1211 msgstr "Hajlandóság"
1212
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1215 msgid "Yellow"
1216 msgstr "Sárga"
1217
1218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1219 msgid "down"
1220 msgstr "le"
1221
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1224 msgid "infinate"
1225 msgstr "végtelen"
1226
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1234 msgid "no"
1235 msgstr "nem"
1236
1237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1238 msgid "up"
1239 msgstr "fel"
1240
1241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1248 msgid "yes"
1249 msgstr "igen"