f78272dd34fd52a88fddcbc9d9079fb39241c1f2
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / ru / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: olsr\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:58+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:38+0000\n"
6 "Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsolsr/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
14 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
20 msgid "Active MID announcements"
21 msgstr "Активные объявления MID"
22
23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
24 msgid "Active OLSR nodes"
25 msgstr "Активные OLSR узлы"
26
27 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
28 msgid "Active host net announcements"
29 msgstr "Активные объявления хост-сети (HNA)"
30
31 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
32 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
33 msgid "Advanced Settings"
34 msgstr "Дополнительные настройки"
35
36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
37 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
38 msgid "Allow gateways with NAT"
39 msgstr "Разрешить шлюзы с NAT"
40
41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
42 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
43 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
44 msgstr "Разрешить выбор исходящего IPv4 шлюза с NAT"
45
46 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
47 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
48 msgid "Announce uplink"
49 msgstr "Объявить внешнее соединение"
50
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
54 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
55 msgid "Announced network"
56 msgstr "Объявить сеть"
57
58 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
59 msgid "Bad (ETX > 10)"
60 msgstr "Плохо (ETX > 10)"
61
62 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
63 msgid "Bad (SNR < 5)"
64 msgstr "Плохо (SNR < 5)"
65
66 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
67 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
68 msgstr ""
69 "Оба значения должны быть в десятичном представлении с разделительными "
70 "точками."
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
73 msgid "Broadcast address"
74 msgstr "Широковещательный адрес"
75
76 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
78 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
79 msgstr "Допускается только IPv4 или IPv6 адрес или 'по умолчанию'"
80
81 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
83 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
84 msgstr "Допускается только IPv6 адрес или 'по умолчанию'"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
87 msgid "Configuration"
88 msgstr "Конфигурация"
89
90 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
91 msgid ""
92 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
93 "allows connections from localhost."
94 msgstr ""
95 "Не удалось получить данные. Убедитесь, что плагин 'jsoninfo' установлен и "
96 "разрешает соединения с localhost."
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
99 msgid "Device"
100 msgstr "Устройство"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
103 msgid "Display"
104 msgstr "Показать состояние"
105
106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
108 msgid "Downlink"
109 msgstr "Внутреннее соединение"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
112 msgid "Download Config"
113 msgstr "Загрузить config файл"
114
115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
118 msgid "ETX"
119 msgstr "ETX"
120
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
125 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
129 msgid "Enable"
130 msgstr "Включить"
131
132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
133 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
134 msgid ""
135 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
136 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
137 msgstr ""
138 "Включить SmartGW (смарт-шлюз).<br />Если выключено, все остальные параметры "
139 "SmartGW игнорируются. По умолчанию 'нет'."
140
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
143 msgid "Enable this interface."
144 msgstr "Использовать этот интерфейс."
145
146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
148 msgid "Enabled"
149 msgstr "Включено"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
152 msgid "Expected retransmission count"
153 msgstr "Ожидаемое количество повторных передач"
154
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
157 msgid "FIB metric"
158 msgstr "Метрика FIB"
159
160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
162 msgid ""
163 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
164 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
165 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
166 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
167 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
168 "Default is \"flat\"."
169 msgstr ""
170 "Метрика FIB управляет значением метрики хост-маршрутов, которые "
171 "устанавливает OLSRd. При 'flat' значение метрики всегда равно '2'. Это "
172 "предпочтительное значение, помогающее ядру Linux очищать устаревшие маршруты."
173 "<br />При 'correct' используется счётчик переходов в качестве значения "
174 "метрики. 'approx' также использует счётчик переходов, но его обновление "
175 "происходит только при изменении следующего перехода.<br />По умолчанию "
176 "используется 'flat'."
177
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
180 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
181 msgstr ""
182 "Механизм 'fisheye' для TC-ов (средство проверки). По умолчанию 'включено'."
183
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
186 msgid "Gateway"
187 msgstr "Шлюз"
188
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
195 msgid "General Settings"
196 msgstr "Основные настройки"
197
198 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
200 msgid "General settings"
201 msgstr "Основные настройки"
202
203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
204 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
205 msgstr "Хорошо (2 < ETX < 4)"
206
207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
208 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
209 msgstr "Хорошо (30 > SNR > 20)"
210
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
213 msgid "Green"
214 msgstr "Зеленый"
215
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
220 msgid "HNA"
221 msgstr "HNA"
222
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
224 msgid "HNA Announcements"
225 msgstr "Объявления HNA"
226
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
231 msgid "HNA interval"
232 msgstr "Интервал HNA"
233
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
238 msgid "HNA validity time"
239 msgstr "Время действия HNA"
240
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
242 msgid "HNA6 Announcements"
243 msgstr "Объявления HNA6"
244
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
247 msgid "Hello"
248 msgstr "Приветствие"
249
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
254 msgid "Hello interval"
255 msgstr "Интервал приветствия"
256
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
261 msgid "Hello validity time"
262 msgstr "Время действия приветствия"
263
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
266 msgid "Hide IPv4"
267 msgstr "Скрыть IPv4"
268
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
271 msgid "Hide IPv6"
272 msgstr "Скрыть IPv6"
273
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
275 msgid "Hna4"
276 msgstr "Hna4"
277
278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
280 msgid "Hna6"
281 msgstr "Hna6"
282
283 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
285 msgid "Hops"
286 msgstr "Переходы"
287
288 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
289 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
290 msgid "Hostname"
291 msgstr "Имя хоста"
292
293 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
294 msgid ""
295 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
296 "networks using HNA messages."
297 msgstr ""
298 "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
299 "сетям с помощью сообщений HNA."
300
301 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
302 msgid ""
303 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
304 "networks using HNA6 messages."
305 msgstr ""
306 "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
307 "сетям с помощью сообщений HNA6."
308
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
311 msgid ""
312 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
313 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
314 "\"yes\""
315 msgstr ""
316 "Гистерезис для авто определения канала (только для метрики кол-ва "
317 "переходов). Гистерезис увеличивает надёжность канала, но вносит задержку в "
318 "регистрацию соседних устройств. По умолчанию 'да'."
319
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
324 msgid "IP Addresses"
325 msgstr "IP-Адреса"
326
327 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
328 msgid ""
329 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
330 "for each protocol."
331 msgstr ""
332 "IP версия для использования. Если выбран 6and4, то для каждого протокола "
333 "запускается один экземпляр olsrd."
334
335 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
336 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
337 msgid "IPv4"
338 msgstr "IPv4"
339
340 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
342 msgid "IPv4 broadcast"
343 msgstr "Широковещательный IPv4-адрес"
344
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
347 msgid ""
348 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
349 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
350 "interface broadcast IP."
351 msgstr ""
352 "Широковещательный адрес IPv4 для исходящих OLSR пакетов. Например "
353 "255.255.255.255. По умолчанию используется значение \"0.0.0.0\", которое "
354 "запускает использование широковещательного IP-адреса интерфейса."
355
356 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
357 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
358 msgid "IPv4 source"
359 msgstr "IPv4 источник"
360
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
362 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
363 msgid ""
364 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
365 "triggers usage of the interface IP."
366 msgstr ""
367 "IPv4-адрес отправителя для исходящих OLSR пакетов. По умолчанию используется "
368 "значение \"0.0.0.0\", которое запускает использование интерфейса IP."
369
370 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
371 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
372 msgid "IPv6"
373 msgstr "IPv6"
374
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
379 msgid "IPv6 multicast"
380 msgstr "IPv6 мультивещание"
381
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
386 msgid ""
387 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
388 "multicast."
389 msgstr ""
390 "IPv6-адрес мультивещания. По умолчанию 'FF02::6D', MANET маршрутизатор "
391 "локальной сети мультивещания."
392
393 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
394 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
395 msgid ""
396 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
397 msgstr ""
398 "IPv6 сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в "
399 "нотации CIDR."
400
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
405 msgid "IPv6 source"
406 msgstr "IPv6 источник"
407
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
409 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
412 msgid ""
413 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
414 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
415 "of a not-linklocal interface IP."
416 msgstr ""
417 "Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP-адресов интерфейса, который "
418 "соответствует префиксу этого параметра. По умолчанию используется значение "
419 "'0::/0', которое запускает использование IP интерфейса не локального "
420 "соединения."
421
422 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
424 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
425 msgstr "IPv6 Префикс внешнего соединения"
426
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
429 msgid ""
430 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
431 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
432 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
433 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
434 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
435 msgstr ""
436 "Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменён, значение ETX данного "
437 "шлюза умножается на указанное число перед сравнением с новым значением. "
438 "Значение данного параметра может быть в пределах от '0.1' до '1.0', но при "
439 "изменении должно быть ближе к '1.0'.<br /><b>Внимание:</b> Не используйте "
440 "данный параметр вместе с метрикой etx_ffeth!<br />По умолчанию '1.0'."
441
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
444 msgid ""
445 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
446 msgstr ""
447 "Использует ли данный узел NAT для подключения к Интернету. По умолчанию 'да'."
448
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
456 msgid "Interface"
457 msgstr "Интерфейс"
458
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
463 msgid ""
464 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
465 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
466 "\"mesh\"."
467 msgstr ""
468 "Режим интерфейса используется для предотвращения ненужных перенаправлений на "
469 "коммутируемых Ethernet-интерфейсах. Возможные значения режима: 'mesh' и "
470 "'ether'. По умолчанию 'mesh'."
471
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
477 msgid "Interfaces"
478 msgstr "Интерфейсы"
479
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
482 msgid "Interfaces Defaults"
483 msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов"
484
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
486 msgid "Internet protocol"
487 msgstr "Интернет протокол"
488
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
491 msgid ""
492 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
493 "Default is \"2.5\"."
494 msgstr ""
495 "Интервал опроса сетевых интерфейсов на наличие изменений в config файле "
496 "(сек.). По умолчанию '2.5'."
497
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
502 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
503 msgstr ""
504 "Недопустимое значение для LQMult-Value. Должно быть между '0,01' и '1,0'."
505
506 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
510 msgid ""
511 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
512 "and 1.0 here."
513 msgstr ""
514 "Недопустимое значение для LQMult-Value. Вы должны использовать десятичное "
515 "число между '0,01' и '1,0'."
516
517 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
518 msgid "Known OLSR routes"
519 msgstr "Известные маршруты OLSR"
520
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
522 msgid "LQ"
523 msgstr "LQ"
524
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
527 msgid "LQ aging"
528 msgstr "LQ старение"
529
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
532 msgid "LQ algorithm"
533 msgstr "LQ алгоритм"
534
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
537 msgid "LQ fisheye"
538 msgstr "LQ fisheye"
539
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
542 msgid "LQ level"
543 msgstr "LQ частота"
544
545 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
546 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
549 msgid ""
550 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
551 "separated by space."
552 msgstr ""
553 "LQMult требует двух значений (IP-адрес или 'default' и множитель), "
554 "разделенных пробелом."
555
556 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
557 msgid "Last hop"
558 msgstr "Последний переход"
559
560 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
561 msgid "Legend"
562 msgstr "События"
563
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
568 msgid "Library"
569 msgstr "Библиотека"
570
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
572 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
573 msgid "Link Quality Settings"
574 msgstr "Настройки качества соединений (LQ)"
575
576 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
577 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
578 msgid ""
579 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
580 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
581 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
582 msgstr ""
583 "Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br />Параметр "
584 "подстройки для etx_float и etx_fpm.<br />Чем меньше значение, тем меньше "
585 "изменения значения ETX.<br />Диапазон допустимых значений от '0.0' до '1.0'."
586
587 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
588 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
589 msgid ""
590 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
591 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
592 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
593 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
594 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
595 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
596 msgstr ""
597 "Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX с "
598 "плавающей точкой и экспоненциальным старением.<br /><b>etx_fpm</b> : тоже "
599 "что и etx_float, но с целочисленной арифметикой.<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
600 "freifunk, использует весь трафик OLSR для расчета ETX.<br /><b>etx_ffeth</"
601 "b>: несовместимый вариант etx_ff, разрешающий Ethernet-соединения с ETX 0.1."
602 "<br />По умолчанию 'etx_ff'."
603
604 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
605 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
606 msgid ""
607 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
608 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
609 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
610 msgstr ""
611 "Переключатель уровня LQ между маршрутизацией по кол-ву переходов и ETX.<br /"
612 "><b>0</b> = не использовать LQ<br /><b>2</b> = использовать LQ для выбора "
613 "MPR и маршрутизации<br />По умолчанию '2'."
614
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
616 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
617 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
618 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
619 msgid "LinkQuality Multiplicator"
620 msgstr "Мультипликатор качества соединения (LQ)"
621
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
623 msgid "Links per node (average)"
624 msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
625
626 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
627 msgid "Links total"
628 msgstr "Общее кол-во соединений"
629
630 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
631 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
632 msgid "Local interface IP"
633 msgstr "IP-адрес локального интерфейса"
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
638 msgid "MID"
639 msgstr "MID"
640
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
645 msgid "MID interval"
646 msgstr "Интервал MID"
647
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
652 msgid "MID validity time"
653 msgstr "Время действия MID"
654
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
656 msgid "MTU"
657 msgstr "MTU"
658
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
660 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
661 msgid "Main IP"
662 msgstr "Основной IP-адрес"
663
664 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
665 msgid ""
666 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
667 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
668 msgstr ""
669 "Удостоверьтесь, что демон OLSRd работает, плагин 'txtinfo' загружен, "
670 "настроен на порт 9090 и принимает соединения от '127.0.0.1'."
671
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
674 msgid "Metric"
675 msgstr "Метрика"
676
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
683 msgid "Mode"
684 msgstr "Режим"
685
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
688 msgid ""
689 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
690 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
691 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
692 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
693 msgstr ""
694 "Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от '0.01' до '1'.<br /"
695 ">Данный коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0.<br /"
696 ">Примеры:<br />уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 '0.5'."
697 "<br />уменьшить LQ для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default '0.8'."
698
699 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
700 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
701 msgid ""
702 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
703 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
704 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
705 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
706 msgstr ""
707 "Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от '0.01' до '1'.<br /"
708 ">Данный коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. <br /"
709 ">Примеры:<br />уменьшить LQ для fd91:662e:3c58::1 на половину: "
710 "fd91:662e:3c58::1 '0.5'.<br />уменьшить LQ для всех узлов на данном "
711 "интерфейсе на 20%: default '0.8'."
712
713 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
714 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
715 msgid "NAT threshold"
716 msgstr "Порог NAT"
717
718 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
719 msgid "NLQ"
720 msgstr "NLQ"
721
722 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
723 msgid "Neighbors"
724 msgstr "Соседние узлы"
725
726 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
727 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
728 msgid "Neighbour IP"
729 msgstr "Соседние IP-адреса"
730
731 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
732 msgid "Neighbours"
733 msgstr "Соседние узлы"
734
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
737 msgid "Netmask"
738 msgstr "Маска сети"
739
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
745 msgid "Network"
746 msgstr "Сеть"
747
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
750 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
751 msgid "Network address"
752 msgstr "Сетевой адрес"
753
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
756 msgid "Nic changes poll interval"
757 msgstr "Сетевой адаптер изменяет интервал опроса"
758
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
760 msgid "Nodes"
761 msgstr "Узлы"
762
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
764 msgid "OLSR"
765 msgstr "OLSR"
766
767 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
768 msgid "OLSR - Display Options"
769 msgstr "OLSR - Параметры отображения"
770
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
772 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
773 msgstr "OLSR - HNA-объявления"
774
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
776 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
777 msgstr "OLSR - HNA6-объявления"
778
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
780 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
781 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
783 msgid "OLSR - Plugins"
784 msgstr "OLSR - Плагины"
785
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
788 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
789 msgid "OLSR Daemon"
790 msgstr "OLSR демон"
791
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
794 msgid "OLSR Daemon - Interface"
795 msgstr "OLSR демон - Интерфейс"
796
797 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
798 msgid "OLSR connections"
799 msgstr "OLSR соединения"
800
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
804 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
805 msgid "OLSR gateway"
806 msgstr "OLSR шлюз"
807
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
809 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
810 msgid "OLSR node"
811 msgstr "OLSR узел"
812
813 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
814 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
815 msgid "Orange"
816 msgstr "Оранжевый"
817
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
819 msgid "Overview"
820 msgstr "Обзор"
821
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
823 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
824 msgstr "Обзор текущих активных OLSR объявлений HNA"
825
826 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
827 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
828 msgstr "Обзор установленных на данный момент OLSR соединений"
829
830 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
831 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
832 msgstr "Обзор известных на данный момент узлов OLSR"
833
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
835 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
836 msgstr "Обзор известных на данный момент маршрутов к другим OLSR узлам"
837
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
839 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
840 msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
841
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
843 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
844 msgstr "Обзор известных объявлений с несколькими интерфейсами"
845
846 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
847 msgid "Overview of smart gateways in this network"
848 msgstr "Обзор смарт шлюзов в этой сети"
849
850 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
851 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
852 msgid "Plugin configuration"
853 msgstr "Настройка плагинов"
854
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
856 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
857 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
858 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
859 msgid "Plugins"
860 msgstr "Плагины"
861
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
864 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
865 msgstr "Частота опроса для сокетов OLSR в секундах. По умолчанию '0,05'."
866
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
868 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
869 msgid "Pollrate"
870 msgstr "Частота опроса"
871
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
873 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
874 msgid "Port"
875 msgstr "Порт"
876
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
878 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
879 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
880 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
881 msgid "Prefix"
882 msgstr "Префикс"
883
884 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
885 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
886 msgid "Red"
887 msgstr "Красный"
888
889 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
890 msgid "Resolve"
891 msgstr "Разрешить"
892
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
894 msgid ""
895 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
896 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
897 "really slow. In this case disable it here."
898 msgstr ""
899 "Разрешать имена хостов на страницах состояния. Не используйте данную "
900 "функцию, если у вас публичный IP-адрес и нестабильный DNS. В противном "
901 "случае загрузка страниц состояния может происходить очень медленно.<br />В "
902 "этом случае отключите ее здесь."
903
904 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
905 msgid "Routes"
906 msgstr "Маршруты"
907
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
909 msgid "Secondary OLSR interfaces"
910 msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы"
911
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
913 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
914 msgid "Selected"
915 msgstr "Выбрано"
916
917 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
918 msgid ""
919 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
920 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
921 "IP of the first interface."
922 msgstr ""
923 "Задает основной IP-адрес (IP-адрес инициатора) маршрутизатора. Этот IP "
924 "никогда не изменится во время работы olsrd. По умолчанию используется "
925 "значение 0.0.0.0, которое запускает использование IP-адреса первого "
926 "интерфейса."
927
928 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
929 msgid ""
930 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
931 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
932 "the first interface."
933 msgstr ""
934 "Задает основной IP-адрес (IP-адрес инициатора) маршрутизатора. Этот IP "
935 "никогда не изменится во время работы olsrd. По умолчанию используется "
936 "значение ::, которое запускает использование IP-адреса первого интерфейса."
937
938 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
939 msgid "Show IPv4"
940 msgstr "Показать IPv4"
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
943 msgid "Show IPv6"
944 msgstr "Показать IPv6"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
947 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
948 msgstr "Коэффициент шума сигнала в дБ"
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
951 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
952 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
953 msgid "SmartGW"
954 msgstr "SmartGW"
955
956 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
957 msgid "SmartGW announcements"
958 msgstr "SmartGW объявления"
959
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
961 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
962 msgstr "SmartGW (смарт-шлюз) не настроен на этой системе."
963
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
965 msgid "Source address"
966 msgstr "Адрес источника"
967
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
969 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
970 msgid ""
971 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
972 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
973 msgstr ""
974 "Устанавливает скорость внешнего соединения в кбит/сек. Первый параметр - "
975 "внешняя сеть, второй параметр - внутренняя сеть. Значение по умолчанию '128 "
976 "1024'."
977
978 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
979 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
980 msgid "Speed of the uplink"
981 msgstr "Скорость внешнего соединения"
982
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
984 msgid "State"
985 msgstr "Указывать"
986
987 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
988 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
989 msgstr "Еще можно использовать (20 > SNR > 5)"
990
991 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
992 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
993 msgstr "Еще можно использовать (4 < ETX < 10)"
994
995 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
996 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
997 msgstr ""
998 "Показатель успешности прохождения пакетов, полученных от соседнего узла"
999
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1001 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1002 msgstr "Показатель успешности прохождения пакетов, отправляемых соседнему узлу"
1003
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1006 msgid "TC"
1007 msgstr "TC"
1008
1009 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1010 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1013 msgid "TC interval"
1014 msgstr "Интервал TC"
1015
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1020 msgid "TC validity time"
1021 msgstr "Время действия TC"
1022
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1024 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1025 msgid "TOS value"
1026 msgstr "Значение TOS"
1027
1028 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1029 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1030 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1031 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1032 msgid ""
1033 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1034 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1035 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1036 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1037 "documentation."
1038 msgstr ""
1039 "Демон OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link State "
1040 "Routing), позволяя осуществлять маршрутизацию Mesh сетей для любого сетевого "
1041 "оборудования. OLSRd может работать на любом Wi-Fi-адаптере или устройстве "
1042 "Ethernet с поддержкой режима ad-hoc.<br />Более подробную информацию можно "
1043 "найти на <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a>."
1044
1045 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1046 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1047 msgid ""
1048 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1049 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1050 msgstr ""
1051 "Фиксированное значение готовности.<br />Если не задано, то будет "
1052 "рассчитываться динамически на основе состояния батареи/питания. По умолчанию "
1053 "'3'."
1054
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1057 msgid "The interface OLSRd should serve."
1058 msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
1059
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1061 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1062 msgid ""
1063 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1064 "It can have a value between 1 and 65535."
1065 msgstr ""
1066 "Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA "
1067 "порт 698.<br />Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535."
1068
1069 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1071 msgid ""
1072 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1073 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1074 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1075 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1076 msgstr ""
1077 "Может быть использовано для оповещения клиентов об IPv6-префиксе внешнего "
1078 "соединения. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6-адрес "
1079 "для использования IPv6-шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная "
1080 "длина префикса - 64 бита. По умолчанию '::/0' (без префикса)."
1081
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1083 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1084 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1085 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1086 msgid "Timing and Validity"
1087 msgstr "Время и срок действия"
1088
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1090 msgid "Topology"
1091 msgstr "Топология"
1092
1093 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1094 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1095 msgid ""
1096 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1097 "\"16\"."
1098 msgstr ""
1099 "Значение строки ввода ToS, IP заголовка управляющего трафика. По умолчанию "
1100 "'16'."
1101
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1103 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1104 msgstr "Не удалось подключиться к демону OLSR!"
1105
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1108 msgid "Uplink"
1109 msgstr "Внешнее соединение"
1110
1111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1113 msgid "Uplink uses NAT"
1114 msgstr "Внешнее соединение использует NAT"
1115
1116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1118 msgid "Use hysteresis"
1119 msgstr "Использовать гистерезис"
1120
1121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1123 msgid "Validity Time"
1124 msgstr "Время действия"
1125
1126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1127 msgid "Version"
1128 msgstr "Версия"
1129
1130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1131 msgid "Very good (ETX < 2)"
1132 msgstr "Очень хорошо (ETX < 2)"
1133
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1135 msgid "Very good (SNR > 30)"
1136 msgstr "Очень хорошо (SNR > 30)"
1137
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1139 msgid "WLAN"
1140 msgstr "WLAN"
1141
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1144 msgid ""
1145 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1146 "work, please install it."
1147 msgstr ""
1148 "<b>Внимание:</b> 'kmod-ipip' не установлен. Без пакета модуля ядра kmod-"
1149 "ipip, SmartGW (смарт-шлюз) не будет работать, установите его."
1150
1151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1154 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1155 msgid "Weight"
1156 msgstr "Вес"
1157
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1162 msgid ""
1163 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1164 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1165 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1166 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1167 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1168 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1169 "instead."
1170 msgstr ""
1171 "При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора "
1172 "используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически демоном "
1173 "Olsrd на основе характеристик интерфейса, но данная строка позволяет "
1174 "установить вес вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса."
1175 "<br /><b>Внимание:</b> вес интерфейса используется только в случае значения "
1176 "'0' для строки ввода 'Уровень LQ'.<br />Для любых других значений строки "
1177 "ввода 'Уровень LQ', используется значение строки ввода 'ETX'."
1178
1179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1180 msgid ""
1181 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1182 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1183 "Default setting is \"both\"."
1184 msgstr ""
1185 "Какой вид внешнего соединения экспортируется другим узлам Mesh сети. "
1186 "Определение внешнего соединения происходит при наличии в локальном HNA of "
1187 "0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию 'оба'."
1188
1189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1190 msgid ""
1191 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1192 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1193 "setting is \"both\"."
1194 msgstr ""
1195 "Какой вид внешнего соединения экспортируется другим узлам Mesh сети. "
1196 "Определение внешнего соединения происходит при наличии в локальном HNA6 ::"
1197 "ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию 'оба'."
1198
1199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1201 msgid "Willingness"
1202 msgstr "Готовность"
1203
1204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1206 msgid "Yellow"
1207 msgstr "Желтый"
1208
1209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1210 msgid "down"
1211 msgstr "вниз"
1212
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1215 msgid "infinite"
1216 msgstr "бесконечно"
1217
1218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1225 msgid "no"
1226 msgstr "нет"
1227
1228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1229 msgid "up"
1230 msgstr "вверх"
1231
1232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1239 msgid "yes"
1240 msgstr "да"
1241
1242 #~ msgid "Status"
1243 #~ msgstr "Состояние"