treewide: resync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / zh-cn / olsr.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-10-17 06:36+0000\n"
8 "Last-Translator: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh-cn\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.9\n"
17
18 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
19 msgid "Active MID announcements"
20 msgstr "活动的 MID 通告"
21
22 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
23 msgid "Active OLSR nodes"
24 msgstr "活动的 OLSR 节点"
25
26 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
27 msgid "Active host net announcements"
28 msgstr "活动的主机网络通告"
29
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
31 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
32 msgid "Advanced Settings"
33 msgstr "高级设置"
34
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
37 msgid "Allow gateways with NAT"
38 msgstr "允许带 NAT 的网关"
39
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
42 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
43 msgstr "允许选择有 NAT 的 IPv4 网关"
44
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
46 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
47 msgid "Announce uplink"
48 msgstr "通告上行链接"
49
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
54 msgid "Announced network"
55 msgstr "通告的网络"
56
57 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
58 msgid "Bad (ETX > 10)"
59 msgstr "差(ETX > 10)"
60
61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
62 msgid "Bad (SNR < 5)"
63 msgstr "差(SNR < 5)"
64
65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
66 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
67 msgstr "两个值必须使用点分十进制表示法。"
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "广播地址"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr "必须是有效的 IPv4 或 IPv6 地址,或“默认”"
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr "必须是有效的 IPv6 地址,或“默认”"
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "配置"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr ""
92 "无法获取任何数据。确保已安装 jsoninfo 插件,并允许来自 localhost 的连接。"
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "设备"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
99 msgid "Display"
100 msgstr "显示"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "下行链接"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "下载配置"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "启用"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "启用 SmartGateway。如果禁用,则将忽略 SmartGateway 的其他所有参数。缺省"
135 "值:“no”"
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "启用这个接口"
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "已启用"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "预期重发数"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "FIB 度量"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric 控制主机路由 OLSRd 集的度量标准值。“flat”表示度量值始终为 2。这是首"
167 "选值,因为它有助于 linux 内核清理旧路由。“correct”使用 hopcount 作为度量"
168 "值。“approx”也使用 hopcount 作为度量值,但只有在下一次更改时才更新 hopcount。"
169 "默认为“flat”。"
170
171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
173 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
174 msgstr "TC 的鱼眼机制(校验和开启)。默认为“开启”"
175
176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
178 msgid "Gateway"
179 msgstr "网关"
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
187 msgid "General Settings"
188 msgstr "基本设置"
189
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
192 msgid "General settings"
193 msgstr "一般设置"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
196 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
197 msgstr "好(2 < ETX < 4)"
198
199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
200 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
201 msgstr "好(30 > SNR > 20)"
202
203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
205 msgid "Green"
206 msgstr "绿"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
212 msgid "HNA"
213 msgstr "HNA"
214
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
216 msgid "HNA Announcements"
217 msgstr "HNA 通告"
218
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
223 msgid "HNA interval"
224 msgstr "HNA 间隔"
225
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
230 msgid "HNA validity time"
231 msgstr "HNA 有效时长"
232
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
234 msgid "HNA6 Announcements"
235 msgstr "HNA 通告"
236
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
239 msgid "Hello"
240 msgstr "Hello"
241
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
246 msgid "Hello interval"
247 msgstr "Hello 间隔"
248
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
253 msgid "Hello validity time"
254 msgstr "Hello 有效时长"
255
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
258 msgid "Hide IPv4"
259 msgstr "隐藏 IPv4"
260
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
263 msgid "Hide IPv6"
264 msgstr "隐藏 IPv6"
265
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
267 msgid "Hna4"
268 msgstr "Hna4"
269
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
272 msgid "Hna6"
273 msgstr "Hna6"
274
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
277 msgid "Hops"
278 msgstr "跃点"
279
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
282 msgid "Hostname"
283 msgstr "主机名"
284
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
286 msgid ""
287 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
288 "networks using HNA messages."
289 msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA 消息通告与外部网络的连接。"
290
291 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
292 msgid ""
293 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
294 "networks using HNA6 messages."
295 msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA6 消息通告与外部网络的连接。"
296
297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
299 msgid ""
300 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
301 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
302 "\"yes\""
303 msgstr ""
304 "滞后链路检测(仅适用于 hopcount 度量)。滞后增加了链路感测的健壮性,但延迟了"
305 "邻居注册过程。默认值为“是”"
306
307 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
308 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
311 msgid "IP Addresses"
312 msgstr "IP 地址"
313
314 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
315 msgid ""
316 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
317 "for each protocol."
318 msgstr "要使用的 IP 版本。如果选择 6and4,则为每个协议启动一个 olsrd 实例。"
319
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
322 msgid "IPv4"
323 msgstr "IPv4"
324
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
326 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
327 msgid "IPv4 broadcast"
328 msgstr "IPv4 广播地址"
329
330 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
331 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
332 msgid ""
333 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
334 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
335 "interface broadcast IP."
336 msgstr ""
337 "传出 OLSR 数据包的 IPv4 广播地址。一个有用的例子是 255.255.255.255。默认"
338 "为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP 广播地址。"
339
340 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
342 msgid "IPv4 source"
343 msgstr "IPv4 源地址"
344
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
347 msgid ""
348 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
349 "triggers usage of the interface IP."
350 msgstr "传出 OLSR 包的 IPv4 源地址。默认为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP。"
351
352 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
354 msgid "IPv6"
355 msgstr "IPv6"
356
357 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
361 msgid "IPv6 multicast"
362 msgstr "IPv6 组播地址"
363
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
368 msgid ""
369 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
370 "multicast."
371 msgstr "IPv6 组播地址。默认为“FF02::6D”,即 manet-router 链路本地组播地址。"
372
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
375 msgid ""
376 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
377 msgstr "IPv6 网络必须完整表出,前缀必须是 CIDR 表示法。"
378
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
383 msgid "IPv6 source"
384 msgstr "IPv6 源地址"
385
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
389 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
390 msgid ""
391 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
392 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
393 "of a not-linklocal interface IP."
394 msgstr ""
395 "IPv6 源前缀。OLSRd 将选择一个与此参数前缀匹配的接口 IP。默认为“0::/0”,触发使"
396 "用接口的非链路本地 IP。"
397
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
400 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
401 msgstr "IPv6 上行链路前缀"
402
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
405 msgid ""
406 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
407 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
408 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
409 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
410 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
411 msgstr ""
412 "如果要更改到当前网关的路由,则在将该网关与新网关进行比较之前,将该网关的ETX值"
413 "乘以该值。参数可以是介于 0.1 和 1.0 之间的值,但如果更改则应接近 1.0。<br /"
414 "><b>警告:</b>此参数不应与 etx_ffeth 指标一起使用!<br />默认值到“1.0”。"
415
416 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
417 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
418 msgid ""
419 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
420 msgstr "如果此节点使用 NAT 连接到互联网。默认为“是”。"
421
422 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
429 msgid "Interface"
430 msgstr "接口"
431
432 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
433 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
435 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
436 msgid ""
437 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
438 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
439 "\"mesh\"."
440 msgstr ""
441 "接口模式用于防止以太网交换机接口上不必要的数据包转发。有效模式"
442 "是“mesh”和“ether”。默认为“mesh”。"
443
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
449 msgid "Interfaces"
450 msgstr "接口"
451
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
454 msgid "Interfaces Defaults"
455 msgstr "接口默认值"
456
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
458 msgid "Internet protocol"
459 msgstr "互联网协议"
460
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
463 msgid ""
464 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
465 "Default is \"2.5\"."
466 msgstr "轮询网络接口以进行配置更改的间隔(秒)。默认值为“2.5”。"
467
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
469 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
472 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
473 msgstr "LQMult-Value 的值无效。必须介于 0.01 和 1.0 之间。"
474
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
479 msgid ""
480 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
481 "and 1.0 here."
482 msgstr ""
483 "LQMult-Value 的值无效。您必须在此处使用介于 0.01 和 1.0 之间的十进制数。"
484
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
486 msgid "Known OLSR routes"
487 msgstr "已知的 OLSR 路由"
488
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
490 msgid "LQ"
491 msgstr "LQ"
492
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
494 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
495 msgid "LQ aging"
496 msgstr "LQ 老化"
497
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
500 msgid "LQ algorithm"
501 msgstr "LQ 算法"
502
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
505 msgid "LQ fisheye"
506 msgstr "LQ 鱼眼"
507
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
510 msgid "LQ level"
511 msgstr "LQ 级别"
512
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
515 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
517 msgid ""
518 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
519 "separated by space."
520 msgstr "LQMult 需要用空格分隔的两个值(IP 地址或“default”,加上乘数)。"
521
522 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
523 msgid "Last hop"
524 msgstr "最后一跳"
525
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
527 msgid "Legend"
528 msgstr "Legend"
529
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
534 msgid "Library"
535 msgstr "库"
536
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
539 msgid "Link Quality Settings"
540 msgstr "链接质量设置"
541
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
544 msgid ""
545 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
546 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
547 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
548 msgstr ""
549 "链路质量老化因子(仅适用于 lq 级别 2)。调整 etx_float 和 etx_fpm 的参数,值"
550 "越小意味着 ETX 值的变化越慢。(允许值介于 0.01 和 1.0 之间)"
551
552 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
553 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
554 msgid ""
555 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
556 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
557 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
558 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
559 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
560 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
561 msgstr ""
562 "链路质量算法(仅适用于 lq 级别 2)。<br /><b>etx_float</b>:浮点数 ETX,按指"
563 "数函数老化<br /><b>etx_fpm</b>:与 etx_float 相同,但按整数运算<br /"
564 "><b>etx_ff</b>:ETX freifunk,一种使用所有 OLSR 流量(而不仅仅是 hello)进行 "
565 "ETX 计算的 etx 变体<br /><b>etx_ffeth</b>:不兼容的变体 etx_ff,允许以太网链"
566 "接使用 ETX 0.1。<br />默认为“etx_ff”"
567
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
570 msgid ""
571 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
572 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
573 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
574 msgstr ""
575 "在 hopcount 和基于代价(主要是 ETX)路由之间切换链接质量级别。<br /><b>0</b> "
576 "= 不使用链接质量<br /><b>2</b> = 使用链接质量进行 MPR 选择和路由<br />默认"
577 "为“2”"
578
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
582 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
583 msgid "LinkQuality Multiplicator"
584 msgstr "LinkQuality 乘数"
585
586 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
587 msgid "Links per node (average)"
588 msgstr "每个节点的链接数(平均)"
589
590 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
591 msgid "Links total"
592 msgstr "链接总数"
593
594 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
595 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
596 msgid "Local interface IP"
597 msgstr "本地接口 IP"
598
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
600 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
601 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
602 msgid "MID"
603 msgstr "MID"
604
605 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
609 msgid "MID interval"
610 msgstr "MID 间隔"
611
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
616 msgid "MID validity time"
617 msgstr "MID 有效期"
618
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
620 msgid "MTU"
621 msgstr "MTU"
622
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
625 msgid "Main IP"
626 msgstr "主要 IP"
627
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
629 msgid ""
630 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
631 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
632 msgstr ""
633 "确保 OLSRd 正在运行,加载了“jsoninfo”插件,在端口 9090 上配置接受来"
634 "自“127.0.0.1”的连接。"
635
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
638 msgid "Metric"
639 msgstr "度量"
640
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
647 msgid "Mode"
648 msgstr "模式"
649
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
652 msgid ""
653 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
654 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
655 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
656 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
657 msgstr ""
658 "使用此处给出的因子放大路由 LQ。允许值介于 0.01 和 1.0 之间。它仅在 LQ-Level "
659 "大于 0 时使用。示例:<br />将到 192.168.0.1 的 LQ 减半:192.168.0.1 0.5<br />"
660 "将此接口到所有节点的 LQ 减少 20%:默认 0.8"
661
662 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
663 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
664 msgid ""
665 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
666 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
667 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
668 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
669 msgstr ""
670 "使用此处给出的因子放大路由 LQ。允许值介于 0.01 和 1.0 之间。它仅在 LQ-Level "
671 "大于 0 时使用。示例:<br />将到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 减半:"
672 "fd91:662e:3c58::1 0.5<br />将此接口到所有节点的 LQ 减少 20%:默认 0.8"
673
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
676 msgid "NAT threshold"
677 msgstr "NAT 阈值"
678
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
680 msgid "NLQ"
681 msgstr "NLQ"
682
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
684 msgid "Neighbors"
685 msgstr "邻居"
686
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
688 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
689 msgid "Neighbour IP"
690 msgstr "邻居 IP"
691
692 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
693 msgid "Neighbours"
694 msgstr "邻居"
695
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
697 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
698 msgid "Netmask"
699 msgstr "子网掩码"
700
701 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
702 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
706 msgid "Network"
707 msgstr "网络"
708
709 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
712 msgid "Network address"
713 msgstr "网络地址"
714
715 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
716 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
717 msgid "Nic changes poll interval"
718 msgstr "Nic 更改轮询间隔"
719
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
721 msgid "Nodes"
722 msgstr "节点"
723
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
725 msgid "OLSR"
726 msgstr "OLSR"
727
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
729 msgid "OLSR - Display Options"
730 msgstr "OLSR - 显示选项"
731
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
733 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
734 msgstr "OLSR - HNA-通告"
735
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
737 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
738 msgstr "OLSR - HNA6-通告"
739
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
744 msgid "OLSR - Plugins"
745 msgstr "OLSR - 插件"
746
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
750 msgid "OLSR Daemon"
751 msgstr "OLSR 守护进程"
752
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
755 msgid "OLSR Daemon - Interface"
756 msgstr "OLSR 守护进程 - 接口"
757
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
759 msgid "OLSR connections"
760 msgstr "OLSR 连接"
761
762 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
766 msgid "OLSR gateway"
767 msgstr "OLSR 网关"
768
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
770 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
771 msgid "OLSR node"
772 msgstr "OLSR 节点"
773
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
776 msgid "Orange"
777 msgstr "橙色"
778
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
780 msgid "Overview"
781 msgstr "概览"
782
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
784 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
785 msgstr "当前活动的 OLSR 主机网络通告概览"
786
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
788 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
789 msgstr "当前建立的 OLSR 连接概览"
790
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
792 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
793 msgstr "当前已知的 OLSR 节点概览"
794
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
796 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
797 msgstr "当前已知到其他 OLSR 节点的路由概览"
798
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
800 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
801 msgstr "OLSR 正在运行的接口概览"
802
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
804 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
805 msgstr "已知的多接口通告概览"
806
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
808 msgid "Overview of smart gateways in this network"
809 msgstr "此网络中的智能网关概览"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
813 msgid "Plugin configuration"
814 msgstr "插件配置"
815
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
820 msgid "Plugins"
821 msgstr "插件"
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
824 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
825 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
826 msgstr "OLSR 套接字的轮询速率,以秒为单位。默认值为 0.05。"
827
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
829 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
830 msgid "Pollrate"
831 msgstr "轮询速率"
832
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
835 msgid "Port"
836 msgstr "端口"
837
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
841 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
842 msgid "Prefix"
843 msgstr "前缀"
844
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
846 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
847 msgid "Red"
848 msgstr "红色"
849
850 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
851 msgid "Resolve"
852 msgstr "解析"
853
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
855 msgid ""
856 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
857 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
858 "really slow. In this case disable it here."
859 msgstr ""
860 "解析状态页面上的主机名。通常允许这样做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
861 "稳定的 DNS 设置,则这些页面的加载速度会非常慢。这种情况下,在此禁用它。"
862
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
864 msgid "Routes"
865 msgstr "路由"
866
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
868 msgid "Secondary OLSR interfaces"
869 msgstr "辅助 OLSR 接口"
870
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
873 msgid "Selected"
874 msgstr "已选择"
875
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
877 msgid ""
878 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
879 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
880 "IP of the first interface."
881 msgstr ""
882 "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
883 "变。默认为 0.0.0.0,触发使用第一个接口的 IP。"
884
885 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
886 msgid ""
887 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
888 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
889 "the first interface."
890 msgstr ""
891 "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
892 "变。默认为 ::,触发使用第一个接口的 IP。"
893
894 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
895 msgid "Show IPv4"
896 msgstr "显示 IPv4"
897
898 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
899 msgid "Show IPv6"
900 msgstr "显示 IPv6"
901
902 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
903 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
904 msgstr "信噪比(dB)"
905
906 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
907 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
909 msgid "SmartGW"
910 msgstr "SmartGW"
911
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
913 msgid "SmartGW announcements"
914 msgstr "SmartGW 通告"
915
916 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
917 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
918 msgstr "此系统上未配置 SmartGateway。"
919
920 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
921 msgid "Source address"
922 msgstr "源地址"
923
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
925 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
926 msgid ""
927 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
928 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
929 msgstr ""
930 "以千比特/秒为单位指定上行链路的速度。第一个参数是上传,第二个参数是下载。默认"
931 "值为“128 1024”。"
932
933 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
934 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
935 msgid "Speed of the uplink"
936 msgstr "上行链路的速度"
937
938 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
939 msgid "State"
940 msgstr "状态"
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
943 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
944 msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
947 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
948 msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
951 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
952 msgstr "从邻居收包的成功率"
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
955 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
956 msgstr "向邻居发包的成功率"
957
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
960 msgid "TC"
961 msgstr "TC"
962
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
965 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
966 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
967 msgid "TC interval"
968 msgstr "TC 间隔"
969
970 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
974 msgid "TC validity time"
975 msgstr "TC 有效时间"
976
977 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
978 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
979 msgid "TOS value"
980 msgstr "TOS 值"
981
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
985 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
986 msgid ""
987 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
988 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
989 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
990 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
991 "documentation."
992 msgstr ""
993 "OLSR 守护程序是优化链路状态路由(Optimized Link State Routing)协议的实现。因"
994 "此,它允许在任何网络设备上建立网状路由。它可以在支持 ad-hoc 模式的任何 wifi "
995 "卡上运行,当然也可以在任何以太网设备上运行。访问 <a href='http://www.olsr."
996 "org'>olsrd.org</a> 获取帮助和文档。"
997
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1000 msgid ""
1001 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1002 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1003 msgstr ""
1004 "固定的使用意愿值。如果未设置,则将根据电池/电源状态动态计算意愿值。默认值"
1005 "为“3”。"
1006
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1009 msgid "The interface OLSRd should serve."
1010 msgstr "OLSRd 应该服务的接口。"
1011
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1014 msgid ""
1015 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1016 "It can have a value between 1 and 65535."
1017 msgstr ""
1018 "OLSR 使用的端口。通常应使用 IANA 分配的保留端口 698。它的值可以在 1 到 65535 "
1019 "之间。"
1020
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1023 msgid ""
1024 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1025 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1026 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1027 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1028 msgstr ""
1029 "这可用于向客户端通知上行链路的外部 IPv6 前缀。这可能可使客户端更改其本地 "
1030 "IPv6 地址,以使用 IPv6 网关,而无需任何类型的地址转换。前缀长度最大为 64 位。"
1031 "默认为“::/0”(无前缀)。"
1032
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1036 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1037 msgid "Timing and Validity"
1038 msgstr "时间和有效性"
1039
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1041 msgid "Topology"
1042 msgstr "拓扑"
1043
1044 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1045 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1046 msgid ""
1047 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1048 "\"16\"."
1049 msgstr "IP 流量控制头的服务类型值。默认值为“16”。"
1050
1051 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1052 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1053 msgstr "无法连接到 OLSR 守护程序!"
1054
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1057 msgid "Uplink"
1058 msgstr "上行链接"
1059
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1061 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1062 msgid "Uplink uses NAT"
1063 msgstr "上行链接使用 NAT"
1064
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1066 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1067 msgid "Use hysteresis"
1068 msgstr "使用滞后"
1069
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1072 msgid "Validity Time"
1073 msgstr "有效时间"
1074
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1076 msgid "Version"
1077 msgstr "版本"
1078
1079 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1080 msgid "Very good (ETX < 2)"
1081 msgstr "非常好(ETX < 2)"
1082
1083 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1084 msgid "Very good (SNR > 30)"
1085 msgstr "非常好(SNR > 30)"
1086
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1088 msgid "WLAN"
1089 msgstr "WLAN"
1090
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1092 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1093 msgid ""
1094 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1095 "work, please install it."
1096 msgstr ""
1097 "警告:未安装 kmod-ipip。没有 kmod-ipip,SmartGateway 将无法正常工作,请安装"
1098 "它。"
1099
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1104 msgid "Weight"
1105 msgstr "权重"
1106
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1111 msgid ""
1112 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1113 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1114 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1115 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1116 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1117 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1118 "instead."
1119 msgstr ""
1120 "当主机之间存在多个链路时,接口权重用于确定要使用的链路。通常,权重由 olsrd 根"
1121 "据接口的特性自动计算,但您可以在此处指定固定值。Olsrd 将选择值最低的链接。"
1122 "<br /><b>注意:</b>仅当 LinkQualityLevel 设置为 0 时才使用接口权重。"
1123 "LinkQualityLevel 的任何其他值都将使用接口的 ETX 值。"
1124
1125 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1126 msgid ""
1127 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1128 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1129 "Default setting is \"both\"."
1130 msgstr ""
1131 "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
1132 "或 2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
1133
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1135 msgid ""
1136 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1137 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1138 "setting is \"both\"."
1139 msgstr ""
1140 "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
1141 "2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
1142
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1145 msgid "Willingness"
1146 msgstr "意愿值"
1147
1148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1150 msgid "Yellow"
1151 msgstr "黄色"
1152
1153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1154 msgid "down"
1155 msgstr "未连接"
1156
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1159 msgid "infinate"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1169 msgid "no"
1170 msgstr "否"
1171
1172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1173 msgid "up"
1174 msgstr "连接"
1175
1176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1183 msgid "yes"
1184 msgstr "是"
1185
1186 #~ msgid "Status"
1187 #~ msgstr "状态"