08b29814c909810081dd21af7a54111d84a98210
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / zh_Hans / olsr.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-03-11 13:38+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
19 msgid "Active MID announcements"
20 msgstr "活动的 MID 通告"
21
22 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
23 msgid "Active OLSR nodes"
24 msgstr "活动的 OLSR 节点"
25
26 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
27 msgid "Active host net announcements"
28 msgstr "活动的主机网络通告"
29
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
31 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
32 msgid "Advanced Settings"
33 msgstr "高级设置"
34
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
37 msgid "Allow gateways with NAT"
38 msgstr "允许带 NAT 的网关"
39
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
42 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
43 msgstr "允许选择有 NAT 的 IPv4 网关"
44
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
46 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
47 msgid "Announce uplink"
48 msgstr "通告上行链接"
49
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
54 msgid "Announced network"
55 msgstr "通告的网络"
56
57 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
58 msgid "Bad (ETX > 10)"
59 msgstr "差(ETX > 10)"
60
61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
62 msgid "Bad (SNR < 5)"
63 msgstr "差(SNR < 5)"
64
65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
66 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
67 msgstr "两个值必须使用点分十进制表示法。"
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "广播地址"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr "必须是有效的 IPv4 或 IPv6 地址,或“默认”"
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr "必须是有效的 IPv6 地址,或“默认”"
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "配置"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr ""
92 "无法获取任何数据。确保已安装 jsoninfo 插件,并允许来自 localhost 的连接。"
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "设备"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
99 msgid "Display"
100 msgstr "显示"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "下行速率"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "下载配置"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "启用"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "启用 SmartGateway。如果禁用,则将忽略 SmartGateway 的其他所有参数。缺省"
135 "值:“no”。"
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "启用这个接口。"
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "已启用"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "预期重发数"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "FIB 度量"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric 控制主机路由 OLSRd 集的度量标准值。“flat”表示度量值始终为 2。这是首"
167 "选值,因为它有助于 linux 内核清理旧路由。“correct”使用 hopcount 作为度量"
168 "值。“approx”也使用 hopcount 作为度量值,但只有在下一次更改时才更新 hopcount。"
169 "默认为“flat”。"
170
171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
173 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
174 msgstr "TC 的鱼眼机制(校验和开启)。默认为“开启”"
175
176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
178 msgid "Gateway"
179 msgstr "网关"
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
187 msgid "General Settings"
188 msgstr "常规设置"
189
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
192 msgid "General settings"
193 msgstr "常规设置"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
196 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
197 msgstr "好(2 < ETX < 4)"
198
199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
200 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
201 msgstr "好(30 > SNR > 20)"
202
203 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
204 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
205 msgstr "授予UCI访问luci-app-olsr的权限"
206
207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
209 msgid "Green"
210 msgstr "绿"
211
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
216 msgid "HNA"
217 msgstr "HNA"
218
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
220 msgid "HNA Announcements"
221 msgstr "HNA 通告"
222
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
227 msgid "HNA interval"
228 msgstr "HNA 间隔"
229
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
234 msgid "HNA validity time"
235 msgstr "HNA 有效时长"
236
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
238 msgid "HNA6 Announcements"
239 msgstr "HNA 通告"
240
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
243 msgid "Hello"
244 msgstr "你好"
245
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
250 msgid "Hello interval"
251 msgstr "Hello 间隔"
252
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
257 msgid "Hello validity time"
258 msgstr "Hello 有效时长"
259
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
262 msgid "Hide IPv4"
263 msgstr "隐藏 IPv4"
264
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
267 msgid "Hide IPv6"
268 msgstr "隐藏 IPv6"
269
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
271 msgid "Hna4"
272 msgstr "Hna4网络封包"
273
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
276 msgid "Hna6"
277 msgstr "Hna6网络封包"
278
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
281 msgid "Hops"
282 msgstr "跃点"
283
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
286 msgid "Hostname"
287 msgstr "主机名"
288
289 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
290 msgid ""
291 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
292 "networks using HNA messages."
293 msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA 消息通告与外部网络的连接。"
294
295 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
296 msgid ""
297 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
298 "networks using HNA6 messages."
299 msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA6 消息通告与外部网络的连接。"
300
301 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
302 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
303 msgid ""
304 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
305 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
306 "\"yes\""
307 msgstr ""
308 "滞后链路检测(仅适用于 hopcount 度量)。滞后增加了链路感测的健壮性,但延迟了"
309 "邻居注册过程。默认值为“是”"
310
311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
312 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
313 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
314 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
315 msgid "IP Addresses"
316 msgstr "IP 地址"
317
318 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
319 msgid ""
320 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
321 "for each protocol."
322 msgstr "要使用的 IP 版本。如果选择 6and4,则为每个协议启动一个 olsrd 实例。"
323
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
326 msgid "IPv4"
327 msgstr "IPv4"
328
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
330 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
331 msgid "IPv4 broadcast"
332 msgstr "IPv4 广播地址"
333
334 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
335 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
336 msgid ""
337 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
338 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
339 "interface broadcast IP."
340 msgstr ""
341 "传出 OLSR 数据包的 IPv4 广播地址。一个有用的例子是 255.255.255.255。默认"
342 "为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP 广播地址。"
343
344 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
346 msgid "IPv4 source"
347 msgstr "IPv4 源地址"
348
349 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
350 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
351 msgid ""
352 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
353 "triggers usage of the interface IP."
354 msgstr "传出 OLSR 包的 IPv4 源地址。默认为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP。"
355
356 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
357 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
358 msgid "IPv6"
359 msgstr "IPv6"
360
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
362 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
363 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
365 msgid "IPv6 multicast"
366 msgstr "IPv6 组播地址"
367
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
370 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
371 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
372 msgid ""
373 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
374 "multicast."
375 msgstr "IPv6 组播地址。默认为“FF02::6D”,即 manet-router 链路本地组播地址。"
376
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
379 msgid ""
380 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
381 msgstr "IPv6 网络必须完整表出,前缀必须是 CIDR 表示法。"
382
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
387 msgid "IPv6 source"
388 msgstr "IPv6 源地址"
389
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
392 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
393 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
394 msgid ""
395 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
396 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
397 "of a not-linklocal interface IP."
398 msgstr ""
399 "IPv6 源前缀。OLSRd 将选择一个与此参数前缀匹配的接口 IP。默认为“0::/0”,触发使"
400 "用接口的非链路本地 IP。"
401
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
404 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
405 msgstr "IPv6 上行链路前缀"
406
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
409 msgid ""
410 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
411 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
412 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
413 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
414 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
415 msgstr ""
416 "如果要更改到当前网关的路由,则在将该网关与新网关进行比较之前,将该网关的ETX值"
417 "乘以该值。参数可以是介于 0.1 和 1.0 之间的值,但如果更改则应接近 1.0。<br /"
418 "><b>警告:</b>此参数不应与 etx_ffeth 指标一起使用!<br />默认值到“1.0”。"
419
420 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
421 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
422 msgid ""
423 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
424 msgstr "如果此节点使用 NAT 连接到互联网。默认为“是”。"
425
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
429 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
430 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
431 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
432 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
433 msgid "Interface"
434 msgstr "接口"
435
436 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
437 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
438 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
439 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
440 msgid ""
441 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
442 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
443 "\"mesh\"."
444 msgstr ""
445 "接口模式用于防止以太网交换机接口上不必要的数据包转发。有效模式"
446 "是“mesh”和“ether”。默认为“mesh”。"
447
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
453 msgid "Interfaces"
454 msgstr "接口"
455
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
458 msgid "Interfaces Defaults"
459 msgstr "接口默认值"
460
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
462 msgid "Internet protocol"
463 msgstr "互联网协议"
464
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
466 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
467 msgid ""
468 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
469 "Default is \"2.5\"."
470 msgstr "轮询网络接口以进行配置更改的间隔(秒)。默认值为“2.5”。"
471
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
476 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
477 msgstr "LQMult-Value 的值无效。必须介于 0.01 和 1.0 之间。"
478
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
482 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
483 msgid ""
484 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
485 "and 1.0 here."
486 msgstr ""
487 "LQMult-Value 的值无效。您必须在此处使用介于 0.01 和 1.0 之间的十进制数。"
488
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
490 msgid "Known OLSR routes"
491 msgstr "已知的 OLSR 路由"
492
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
494 msgid "LQ"
495 msgstr "LQ"
496
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
499 msgid "LQ aging"
500 msgstr "LQ 老化"
501
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
504 msgid "LQ algorithm"
505 msgstr "LQ 算法"
506
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
509 msgid "LQ fisheye"
510 msgstr "LQ 鱼眼"
511
512 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
514 msgid "LQ level"
515 msgstr "LQ 级别"
516
517 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
518 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
519 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
521 msgid ""
522 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
523 "separated by space."
524 msgstr "LQMult 需要用空格分隔的两个值(IP 地址或“default”,加上乘数)。"
525
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
527 msgid "Last hop"
528 msgstr "最后一跳"
529
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
531 msgid "Legend"
532 msgstr "图例"
533
534 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
538 msgid "Library"
539 msgstr "库"
540
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
543 msgid "Link Quality Settings"
544 msgstr "链接质量设置"
545
546 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
548 msgid ""
549 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
550 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
551 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
552 msgstr ""
553 "链路质量老化因子(仅适用于 lq 级别 2)。调整 etx_float 和 etx_fpm 的参数,值"
554 "越小意味着 ETX 值的变化越慢。(允许值介于 0.01 和 1.0 之间)"
555
556 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
557 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
558 msgid ""
559 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
560 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
561 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
562 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
563 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
564 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
565 msgstr ""
566 "链路质量算法(仅适用于 lq 级别 2)。<br /><b>etx_float</b>:浮点数 ETX,按指"
567 "数函数老化<br /><b>etx_fpm</b>:与 etx_float 相同,但按整数运算<br /"
568 "><b>etx_ff</b>:ETX freifunk,一种使用所有 OLSR 流量(而不仅仅是 hello)进行 "
569 "ETX 计算的 etx 变体<br /><b>etx_ffeth</b>:不兼容的变体 etx_ff,允许以太网链"
570 "接使用 ETX 0.1。<br />默认为“etx_ff”"
571
572 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
573 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
574 msgid ""
575 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
576 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
577 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
578 msgstr ""
579 "在 hopcount 和基于代价(主要是 ETX)路由之间切换链接质量级别。<br /><b>0</b> "
580 "= 不使用链接质量<br /><b>2</b> = 使用链接质量进行 MPR 选择和路由<br />默认"
581 "为“2”"
582
583 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
584 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
585 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
586 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
587 msgid "LinkQuality Multiplicator"
588 msgstr "LinkQuality 乘数"
589
590 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
591 msgid "Links per node (average)"
592 msgstr "每个节点的链接数(平均)"
593
594 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
595 msgid "Links total"
596 msgstr "链接总数"
597
598 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
600 msgid "Local interface IP"
601 msgstr "本地接口 IP"
602
603 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
604 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
605 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
606 msgid "MID"
607 msgstr "MID"
608
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
611 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
613 msgid "MID interval"
614 msgstr "MID 间隔"
615
616 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
617 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
618 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
620 msgid "MID validity time"
621 msgstr "MID 有效期"
622
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
624 msgid "MTU"
625 msgstr "MTU"
626
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
629 msgid "Main IP"
630 msgstr "主要 IP"
631
632 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
633 msgid ""
634 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
635 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
636 msgstr ""
637 "确保 OLSRd 正在运行,加载了“jsoninfo”插件,在端口 9090 上配置接受来"
638 "自“127.0.0.1”的连接。"
639
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
642 msgid "Metric"
643 msgstr "跃点数"
644
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
651 msgid "Mode"
652 msgstr "模式"
653
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
656 msgid ""
657 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
658 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
659 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
660 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
661 msgstr ""
662 "使用此处给出的因子放大路由 LQ。允许值介于 0.01 和 1.0 之间。它仅在 LQ-Level "
663 "大于 0 时使用。示例:<br />将到 192.168.0.1 的 LQ 减半:192.168.0.1 0.5<br />"
664 "将此接口到所有节点的 LQ 减少 20%:默认 0.8"
665
666 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
667 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
668 msgid ""
669 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
670 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
671 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
672 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
673 msgstr ""
674 "使用此处给出的因子放大路由 LQ。允许值介于 0.01 和 1.0 之间。它仅在 LQ-Level "
675 "大于 0 时使用。示例:<br />将到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 减半:"
676 "fd91:662e:3c58::1 0.5<br />将此接口到所有节点的 LQ 减少 20%:默认 0.8"
677
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
680 msgid "NAT threshold"
681 msgstr "NAT 阈值"
682
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
684 msgid "NLQ"
685 msgstr "NLQ"
686
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
688 msgid "Neighbors"
689 msgstr "邻居"
690
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
692 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
693 msgid "Neighbour IP"
694 msgstr "邻居 IP"
695
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
697 msgid "Neighbours"
698 msgstr "邻居"
699
700 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
701 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
702 msgid "Netmask"
703 msgstr "子网掩码"
704
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
706 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
707 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
708 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
709 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
710 msgid "Network"
711 msgstr "网络"
712
713 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
714 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
715 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
716 msgid "Network address"
717 msgstr "网络地址"
718
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
721 msgid "Nic changes poll interval"
722 msgstr "Nic 更改轮询间隔"
723
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
725 msgid "Nodes"
726 msgstr "节点"
727
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
729 msgid "OLSR"
730 msgstr "OLSR"
731
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
733 msgid "OLSR - Display Options"
734 msgstr "OLSR - 显示选项"
735
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
737 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
738 msgstr "OLSR - HNA-通告"
739
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
741 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
742 msgstr "OLSR - HNA6-通告"
743
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
745 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
748 msgid "OLSR - Plugins"
749 msgstr "OLSR - 插件"
750
751 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
754 msgid "OLSR Daemon"
755 msgstr "OLSR 守护进程"
756
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
759 msgid "OLSR Daemon - Interface"
760 msgstr "OLSR 守护进程 - 接口"
761
762 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
763 msgid "OLSR connections"
764 msgstr "OLSR 连接"
765
766 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
767 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
768 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
770 msgid "OLSR gateway"
771 msgstr "OLSR 网关"
772
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
775 msgid "OLSR node"
776 msgstr "OLSR 节点"
777
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
780 msgid "Orange"
781 msgstr "橙色"
782
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
784 msgid "Overview"
785 msgstr "概览"
786
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
788 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
789 msgstr "当前活动的 OLSR 主机网络通告概览"
790
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
792 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
793 msgstr "当前建立的 OLSR 连接概览"
794
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
796 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
797 msgstr "当前已知的 OLSR 节点概览"
798
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
800 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
801 msgstr "当前已知到其他 OLSR 节点的路由概览"
802
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
804 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
805 msgstr "OLSR 正在运行的接口概览"
806
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
808 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
809 msgstr "已知的多接口通告概览"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
812 msgid "Overview of smart gateways in this network"
813 msgstr "此网络中的智能网关概览"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
817 msgid "Plugin configuration"
818 msgstr "插件配置"
819
820 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
821 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
824 msgid "Plugins"
825 msgstr "插件"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
829 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
830 msgstr "OLSR 套接字的轮询速率,以秒为单位。默认值为 0.05。"
831
832 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
834 msgid "Pollrate"
835 msgstr "轮询速率"
836
837 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
839 msgid "Port"
840 msgstr "端口"
841
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
843 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
844 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
846 msgid "Prefix"
847 msgstr "前缀"
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
850 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
851 msgid "Red"
852 msgstr "红色"
853
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
855 msgid "Resolve"
856 msgstr "解析"
857
858 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
859 msgid ""
860 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
861 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
862 "really slow. In this case disable it here."
863 msgstr ""
864 "解析状态页面上的主机名。通常允许这样做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
865 "稳定的 DNS 设置,则这些页面的加载速度会非常慢。这种情况下,在此禁用它。"
866
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
868 msgid "Routes"
869 msgstr "路由表"
870
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
872 msgid "Secondary OLSR interfaces"
873 msgstr "辅助 OLSR 接口"
874
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
877 msgid "Selected"
878 msgstr "已选择"
879
880 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
881 msgid ""
882 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
883 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
884 "IP of the first interface."
885 msgstr ""
886 "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
887 "变。默认为 0.0.0.0,触发使用第一个接口的 IP。"
888
889 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
890 msgid ""
891 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
892 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
893 "the first interface."
894 msgstr ""
895 "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
896 "变。默认为 ::,触发使用第一个接口的 IP。"
897
898 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
899 msgid "Show IPv4"
900 msgstr "显示 IPv4"
901
902 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
903 msgid "Show IPv6"
904 msgstr "显示 IPv6"
905
906 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
907 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
908 msgstr "信噪比(dB)"
909
910 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
911 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
913 msgid "SmartGW"
914 msgstr "智能网关"
915
916 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
917 msgid "SmartGW announcements"
918 msgstr "SmartGW 通告"
919
920 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
921 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
922 msgstr "此系统上未配置 SmartGateway。"
923
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
925 msgid "Source address"
926 msgstr "源地址"
927
928 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
929 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
930 msgid ""
931 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
932 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
933 msgstr ""
934 "以千比特/秒为单位指定上行链路的速度。第一个参数是上传,第二个参数是下载。默认"
935 "值为“128 1024”。"
936
937 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
938 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
939 msgid "Speed of the uplink"
940 msgstr "上行链路的速度"
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
943 msgid "State"
944 msgstr "状态"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
947 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
948 msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
951 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
952 msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
955 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
956 msgstr "从邻居收包的成功率"
957
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
959 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
960 msgstr "向邻居发包的成功率"
961
962 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
964 msgid "TC"
965 msgstr "TC"
966
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
969 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
970 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
971 msgid "TC interval"
972 msgstr "TC 间隔"
973
974 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
975 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
977 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
978 msgid "TC validity time"
979 msgstr "TC 有效时间"
980
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
983 msgid "TOS value"
984 msgstr "TOS 值"
985
986 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
987 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
988 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
990 msgid ""
991 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
992 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
993 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
994 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
995 "documentation."
996 msgstr ""
997 "OLSR 守护程序是优化链路状态路由(Optimized Link State Routing)协议的实现。因"
998 "此,它允许在任何网络设备上建立网状路由。它可以在支持 ad-hoc 模式的任何 wifi "
999 "卡上运行,当然也可以在任何以太网设备上运行。访问 <a href='http://www.olsr."
1000 "org'>olsrd.org</a> 获取帮助和文档。"
1001
1002 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1003 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1004 msgid ""
1005 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1006 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1007 msgstr ""
1008 "固定的使用意愿值。如果未设置,则将根据电池/电源状态动态计算意愿值。默认值"
1009 "为“3”。"
1010
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1013 msgid "The interface OLSRd should serve."
1014 msgstr "OLSRd 应该服务的接口。"
1015
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1018 msgid ""
1019 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1020 "It can have a value between 1 and 65535."
1021 msgstr ""
1022 "OLSR 使用的端口。通常应使用 IANA 分配的保留端口 698。它的值可以在 1 到 65535 "
1023 "之间。"
1024
1025 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1026 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1027 msgid ""
1028 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1029 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1030 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1031 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1032 msgstr ""
1033 "这可用于向客户端通知上行链路的外部 IPv6 前缀。这可能可使客户端更改其本地 "
1034 "IPv6 地址,以使用 IPv6 网关,而无需任何类型的地址转换。前缀长度最大为 64 位。"
1035 "默认为“::/0”(无前缀)。"
1036
1037 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1038 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1041 msgid "Timing and Validity"
1042 msgstr "时间和有效性"
1043
1044 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1045 msgid "Topology"
1046 msgstr "拓扑"
1047
1048 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1049 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1050 msgid ""
1051 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1052 "\"16\"."
1053 msgstr "IP 流量控制头的服务类型值。默认值为“16”。"
1054
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1056 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1057 msgstr "无法连接到 OLSR 守护程序!"
1058
1059 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1061 msgid "Uplink"
1062 msgstr "上行速率"
1063
1064 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1066 msgid "Uplink uses NAT"
1067 msgstr "上行链接使用 NAT"
1068
1069 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1071 msgid "Use hysteresis"
1072 msgstr "使用滞后"
1073
1074 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1076 msgid "Validity Time"
1077 msgstr "有效时间"
1078
1079 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1080 msgid "Version"
1081 msgstr "版本"
1082
1083 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1084 msgid "Very good (ETX < 2)"
1085 msgstr "非常好(ETX < 2)"
1086
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1088 msgid "Very good (SNR > 30)"
1089 msgstr "非常好(SNR > 30)"
1090
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1092 msgid "WLAN"
1093 msgstr "WLAN"
1094
1095 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1096 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1097 msgid ""
1098 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1099 "work, please install it."
1100 msgstr ""
1101 "警告:未安装 kmod-ipip。没有 kmod-ipip,SmartGateway 将无法正常工作,请安装"
1102 "它。"
1103
1104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1105 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1108 msgid "Weight"
1109 msgstr "权重"
1110
1111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1115 msgid ""
1116 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1117 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1118 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1119 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1120 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1121 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1122 "instead."
1123 msgstr ""
1124 "当主机之间存在多个链路时,接口权重用于确定要使用的链路。通常,权重由 olsrd 根"
1125 "据接口的特性自动计算,但您可以在此处指定固定值。Olsrd 将选择值最低的链接。"
1126 "<br /><b>注意:</b>仅当 LinkQualityLevel 设置为 0 时才使用接口权重。"
1127 "LinkQualityLevel 的任何其他值都将使用接口的 ETX 值。"
1128
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1130 msgid ""
1131 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1132 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1133 "Default setting is \"both\"."
1134 msgstr ""
1135 "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
1136 "或 2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
1137
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1139 msgid ""
1140 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1141 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1142 "setting is \"both\"."
1143 msgstr ""
1144 "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
1145 "2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
1146
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1149 msgid "Willingness"
1150 msgstr "意愿值"
1151
1152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1154 msgid "Yellow"
1155 msgstr "黄色"
1156
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1158 msgid "down"
1159 msgstr "未连接"
1160
1161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1162 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1163 msgid "infinite"
1164 msgstr "无限"
1165
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1169 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1173 msgid "no"
1174 msgstr "否"
1175
1176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1177 msgid "up"
1178 msgstr "连接"
1179
1180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1187 msgid "yes"
1188 msgstr "是"
1189
1190 #~ msgid "Status"
1191 #~ msgstr "状态"