Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / zh_Hant / olsr.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:24+0000\n"
8 "Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/>\n"
11 "Language: zh_Hant\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
19 msgid "Active MID announcements"
20 msgstr "活動的 MID 通告"
21
22 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
23 msgid "Active OLSR nodes"
24 msgstr "活動的 OLSR 節點"
25
26 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
27 msgid "Active host net announcements"
28 msgstr "活動的主機網路通告"
29
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
31 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
32 msgid "Advanced Settings"
33 msgstr "進階設定"
34
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
37 msgid "Allow gateways with NAT"
38 msgstr "允許帶 NAT 的閘道器"
39
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
42 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
43 msgstr "允許選擇有 NAT 的 IPv4 閘道器"
44
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
46 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
47 msgid "Announce uplink"
48 msgstr "通告上行連結"
49
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
54 msgid "Announced network"
55 msgstr "通告的網路"
56
57 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
58 msgid "Bad (ETX > 10)"
59 msgstr "差(ETX > 10)"
60
61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
62 msgid "Bad (SNR < 5)"
63 msgstr "差(SNR < 5)"
64
65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
66 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
67 msgstr "兩個值必須使用點分十進位制表示法。"
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "廣播位址"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr "必須是有效的 IPv4 或 IPv6 位址,或“預設”"
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr "必須是有效的 IPv6 位址,或“預設”"
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "組態"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr ""
92 "無法獲取任何資料。確保已安裝 jsoninfo 外掛,並允許來自 localhost 的連線。"
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "裝置"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
99 msgid "Display"
100 msgstr "顯示"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "下行"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "下載配置"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "啟用"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr "啟用 SmartGateway。如果禁用,則將忽略 SmartGateway 的其他所有引數。預設值:“no”."
134
135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
137 msgid "Enable this interface."
138 msgstr "啟用這個界面."
139
140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
142 msgid "Enabled"
143 msgstr "已啟用"
144
145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
146 msgid "Expected retransmission count"
147 msgstr "預期重發數"
148
149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
151 msgid "FIB metric"
152 msgstr "FIB 度量"
153
154 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
156 msgid ""
157 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
158 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
159 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
160 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
161 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
162 "Default is \"flat\"."
163 msgstr ""
164 "FIBMetric 控制主機路由 OLSRd 集的度量標準值。“flat”表示度量值始終為2。這是首"
165 "選值,因為它有助於 linux 核心清理舊路由。“correct”使用 hopcount 作為度量"
166 "值。“approx”也使用 hopcount 作為度量值,但只有在下一次更改時才更新 hopcount。"
167 "預設為“flat”。"
168
169 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
171 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
172 msgstr "TC 的魚眼機制(校驗和開啟)。預設為“開啟”"
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
176 msgid "Gateway"
177 msgstr "閘道器"
178
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
185 msgid "General Settings"
186 msgstr "一般設定"
187
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
190 msgid "General settings"
191 msgstr "一般設定值"
192
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
194 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
195 msgstr "好(2 < ETX < 4)"
196
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
198 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
199 msgstr "好(30 > SNR > 20)"
200
201 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
202 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
203 msgstr "授予UCI存取luci-app-olsr的權限"
204
205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
207 msgid "Green"
208 msgstr "綠"
209
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
214 msgid "HNA"
215 msgstr "HNA"
216
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
218 msgid "HNA Announcements"
219 msgstr "HNA 通告"
220
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
225 msgid "HNA interval"
226 msgstr "HNA 間隔"
227
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
232 msgid "HNA validity time"
233 msgstr "HNA 有效時長"
234
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
236 msgid "HNA6 Announcements"
237 msgstr "HNA 通告"
238
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
241 msgid "Hello"
242 msgstr "Hello訊息"
243
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
248 msgid "Hello interval"
249 msgstr "Hello 間隔"
250
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
255 msgid "Hello validity time"
256 msgstr "Hello 有效時長"
257
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
260 msgid "Hide IPv4"
261 msgstr "隱藏 IPv4"
262
263 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
265 msgid "Hide IPv6"
266 msgstr "隱藏 IPv6"
267
268 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
269 msgid "Hna4"
270 msgstr "Hna4網路封包"
271
272 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
273 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
274 msgid "Hna6"
275 msgstr "Hna6網路封包"
276
277 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
279 msgid "Hops"
280 msgstr "躍點"
281
282 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
283 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
284 msgid "Hostname"
285 msgstr "主機名稱"
286
287 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
288 msgid ""
289 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
290 "networks using HNA messages."
291 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA 訊息通告與外部網路的連線。"
292
293 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
294 msgid ""
295 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
296 "networks using HNA6 messages."
297 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA6 訊息通告與外部網路的連線。"
298
299 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
300 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
301 msgid ""
302 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
303 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
304 "\"yes\""
305 msgstr ""
306 "滯後鏈路檢測(僅適用於 hopcount 度量)。滯後增加了鏈路感測的健壯性,但延遲了"
307 "鄰居註冊過程。預設值為“是”"
308
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
312 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
313 msgid "IP Addresses"
314 msgstr "IP 位址"
315
316 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
317 msgid ""
318 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
319 "for each protocol."
320 msgstr "要使用的 IP 版本。如果選擇 6and4,則為每個協議啟動一個 olsrd 例項。"
321
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
324 msgid "IPv4"
325 msgstr "IPv4"
326
327 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
328 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
329 msgid "IPv4 broadcast"
330 msgstr "IPv4 廣播"
331
332 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
334 msgid ""
335 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
336 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
337 "interface broadcast IP."
338 msgstr ""
339 "傳出 OLSR 資料包的 IPv4 廣播位址。一個有用的例子是 255.255.255.255。預設"
340 "為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP 廣播位址。"
341
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
344 msgid "IPv4 source"
345 msgstr "IPv4 源位址"
346
347 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
348 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
349 msgid ""
350 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
351 "triggers usage of the interface IP."
352 msgstr "傳出 OLSR 包的 IPv4 源位址。預設為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP。"
353
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
355 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
356 msgid "IPv6"
357 msgstr "IPv6"
358
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
362 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
363 msgid "IPv6 multicast"
364 msgstr "IPv6 組播位址"
365
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
370 msgid ""
371 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
372 "multicast."
373 msgstr "IPv6 組播位址。預設為“FF02::6D”,即 manet-router 鏈路本地組播位址。"
374
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
377 msgid ""
378 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
379 msgstr "IPv6 網路必須完整表出,字首必須是 CIDR 表示法。"
380
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
385 msgid "IPv6 source"
386 msgstr "IPv6 源位址"
387
388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
389 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
392 msgid ""
393 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
394 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
395 "of a not-linklocal interface IP."
396 msgstr ""
397 "IPv6 源字首。OLSRd 將選擇一個與此引數字首匹配的介面 IP。預設為“0::/0”,觸發使"
398 "用介面的非鏈路本地 IP。"
399
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
402 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
403 msgstr "IPv6 上行鏈路字首"
404
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
407 msgid ""
408 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
409 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
410 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
411 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
412 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
413 msgstr ""
414 "如果要更改到當前閘道器的路由,則在將該閘道器與新閘道器進行比較之前,將該閘道"
415 "器的ETX值乘以該值。引數可以是介於0.1和1.0之間的值,但如果更改則應接近1.0。"
416 "<br /><b>警告:</b>此引數不應與etx_ffeth指標一起使用!<br />預設值到“1.0”。"
417
418 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
420 msgid ""
421 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
422 msgstr "如果此節點使用 NAT 連線到網際網路。預設為“是”。"
423
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
429 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
430 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
431 msgid "Interface"
432 msgstr "介面"
433
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
435 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
436 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
437 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
438 msgid ""
439 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
440 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
441 "\"mesh\"."
442 msgstr ""
443 "介面模式用於防止乙太網交換機介面上不必要的資料包轉發。有效模式"
444 "是“mesh”和“ether”。預設為“mesh”。"
445
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
451 msgid "Interfaces"
452 msgstr "介面"
453
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
456 msgid "Interfaces Defaults"
457 msgstr "介面預設值"
458
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
460 msgid "Internet protocol"
461 msgstr "網際網路協議"
462
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
465 msgid ""
466 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
467 "Default is \"2.5\"."
468 msgstr "輪詢網路介面以進行配置更改的間隔(秒)。預設值為“2.5”。"
469
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
474 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
475 msgstr "LQMult-Value 的值無效。必須介於0.01和1.0之間。"
476
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
481 msgid ""
482 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
483 "and 1.0 here."
484 msgstr "LQMult-Value 的值無效。您必須在此處使用介於0.01和1.0之間的十進位制數。"
485
486 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
487 msgid "Known OLSR routes"
488 msgstr "已知的 OLSR 路由"
489
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
491 msgid "LQ"
492 msgstr "LQ"
493
494 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
495 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
496 msgid "LQ aging"
497 msgstr "LQ 老化"
498
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
501 msgid "LQ algorithm"
502 msgstr "LQ 演算法"
503
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
505 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
506 msgid "LQ fisheye"
507 msgstr "LQ 魚眼"
508
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
510 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
511 msgid "LQ level"
512 msgstr "LQ 級別"
513
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
515 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
517 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
518 msgid ""
519 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
520 "separated by space."
521 msgstr "LQMult 需要用空格分隔的兩個值(IP 位址或“default”,加上乘數)。"
522
523 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
524 msgid "Last hop"
525 msgstr "最後一跳"
526
527 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
528 msgid "Legend"
529 msgstr "傳說"
530
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
534 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
535 msgid "Library"
536 msgstr "函數庫"
537
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
539 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
540 msgid "Link Quality Settings"
541 msgstr "連結質量設定"
542
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
544 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
545 msgid ""
546 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
547 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
548 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
549 msgstr ""
550 "鏈路質量老化因子(僅適用於 lq 級別2)。調整 etx_float 和 etx_fpm 的引數,值越"
551 "小意味著 ETX 值的變化越慢。(允許值介於0.01和1.0之間)"
552
553 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
554 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
555 msgid ""
556 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
557 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
558 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
559 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
560 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
561 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
562 msgstr ""
563 "鏈路質量演算法(僅適用於 lq 級別2)。<br /><b>etx_float</b>:浮點數 ETX,按指"
564 "數函式老化<br /><b>etx_fpm</b>:與etx_float 相同,但按整數算術<br /"
565 "><b>etx_ff</b>:ETX freifunk,一種使用所有 OLSR 流量(而不僅僅是 hello)進行 "
566 "ETX 計算的 etx 變體<br /><b>etx_ffeth</b>:不相容的變體 etx_ff,允許乙太網連"
567 "結使用 ETX 0.1。<br />預設為“etx_ff”"
568
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
570 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
571 msgid ""
572 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
573 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
574 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
575 msgstr ""
576 "在 hopcount 和基於代價(主要是 ETX)路由之間切換連結質量級別。<br /><b>0</b> "
577 "= 不使用連結質量<br /><b>2</b> = 使用連結質量進行 MPR 選擇和路由<br />預設"
578 "為“2”"
579
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
582 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
583 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
584 msgid "LinkQuality Multiplicator"
585 msgstr "LinkQuality 乘數"
586
587 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
588 msgid "Links per node (average)"
589 msgstr "每個節點的連結數(平均)"
590
591 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
592 msgid "Links total"
593 msgstr "連結總數"
594
595 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
596 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
597 msgid "Local interface IP"
598 msgstr "本地介面 IP"
599
600 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
601 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
602 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
603 msgid "MID"
604 msgstr "MID"
605
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
610 msgid "MID interval"
611 msgstr "MID 間隔"
612
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
616 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
617 msgid "MID validity time"
618 msgstr "MID 有效期"
619
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
621 msgid "MTU"
622 msgstr "MTU最大傳輸單元"
623
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
626 msgid "Main IP"
627 msgstr "主要 IP"
628
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
630 msgid ""
631 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
632 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
633 msgstr ""
634 "確保 OLSRd 正在執行,載入了“jsoninfo”外掛,在埠9090上配置接受來"
635 "自“127.0.0.1”的連線。"
636
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
639 msgid "Metric"
640 msgstr "公測數"
641
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
648 msgid "Mode"
649 msgstr "模式"
650
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
653 msgid ""
654 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
655 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
656 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
657 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
658 msgstr ""
659 "使用此處給出的因子放大路由 LQ。允許值介於0.01和1.0之間。它僅在 LQ-Level 大於0"
660 "時使用。示例:<br />將到 192.168.0.1 的 LQ 減半:192.168.0.1 0.5<br />將此接"
661 "口到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
662
663 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
664 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
665 msgid ""
666 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
667 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
668 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
669 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
670 msgstr ""
671 "使用此處給出的因子放大路由 LQ。允許值介於0.01和1.0之間。它僅在 LQ-Level 大於0"
672 "時使用。示例:<br />將到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 減半:fd91:662e:3c58::1 "
673 "0.5<br />將此介面到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
674
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
677 msgid "NAT threshold"
678 msgstr "NAT 閾值"
679
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
681 msgid "NLQ"
682 msgstr "NLQ"
683
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
685 msgid "Neighbors"
686 msgstr "鄰居"
687
688 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
689 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
690 msgid "Neighbour IP"
691 msgstr "鄰居 IP"
692
693 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
694 msgid "Neighbours"
695 msgstr "網路芳鄰"
696
697 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
698 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
699 msgid "Netmask"
700 msgstr "子網路遮罩"
701
702 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
706 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
707 msgid "Network"
708 msgstr "網路"
709
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
712 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
713 msgid "Network address"
714 msgstr "網路位址"
715
716 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
717 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
718 msgid "Nic changes poll interval"
719 msgstr "Nic 更改輪詢間隔"
720
721 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
722 msgid "Nodes"
723 msgstr "節點"
724
725 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
726 msgid "OLSR"
727 msgstr "OLSR"
728
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
730 msgid "OLSR - Display Options"
731 msgstr "OLSR-顯示選項"
732
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
734 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
735 msgstr "OLSR - HNA-通告"
736
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
738 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
739 msgstr "OLSR - HNA6-通告"
740
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
745 msgid "OLSR - Plugins"
746 msgstr "OLSR - 外掛"
747
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
750 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
751 msgid "OLSR Daemon"
752 msgstr "OLSR 守護程序"
753
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
756 msgid "OLSR Daemon - Interface"
757 msgstr "OLSR 守護程序 - 介面"
758
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
760 msgid "OLSR connections"
761 msgstr "OLSR 連線"
762
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
766 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
767 msgid "OLSR gateway"
768 msgstr "OLSR 閘道器"
769
770 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
772 msgid "OLSR node"
773 msgstr "OLSR 節點"
774
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
776 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
777 msgid "Orange"
778 msgstr "橙色"
779
780 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
781 msgid "Overview"
782 msgstr "總覽"
783
784 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
785 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
786 msgstr "當前活動的 OLSR 主機網路通告概覽"
787
788 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
789 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
790 msgstr "當前建立的 OLSR 連線概覽"
791
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
793 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
794 msgstr "當前已知的 OLSR 節點概覽"
795
796 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
797 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
798 msgstr "當前已知到其他 OLSR 節點的路由概覽"
799
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
801 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
802 msgstr "OLSR 正在執行的介面概覽"
803
804 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
805 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
806 msgstr "已知的多介面通告概覽"
807
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
809 msgid "Overview of smart gateways in this network"
810 msgstr "此網路中的智慧閘道器概覽"
811
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
813 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
814 msgid "Plugin configuration"
815 msgstr "外掛配置"
816
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
820 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
821 msgid "Plugins"
822 msgstr "外掛"
823
824 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
825 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
826 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
827 msgstr "OLSR 套接字的輪詢速率,以秒為單位。預設值為0.05。"
828
829 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
830 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
831 msgid "Pollrate"
832 msgstr "輪詢速率"
833
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
836 msgid "Port"
837 msgstr "埠"
838
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
841 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
843 msgid "Prefix"
844 msgstr "字首"
845
846 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
847 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
848 msgid "Red"
849 msgstr "紅色"
850
851 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
852 msgid "Resolve"
853 msgstr "解析"
854
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
856 msgid ""
857 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
858 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
859 "really slow. In this case disable it here."
860 msgstr ""
861 "解析狀態頁面上的主機名。通常允許這樣做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
862 "穩定的 DNS 設定,則這些頁面的載入速度會非常慢。這種情況下,在此禁用它。"
863
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
865 msgid "Routes"
866 msgstr "路由表"
867
868 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
869 msgid "Secondary OLSR interfaces"
870 msgstr "輔助 OLSR 介面"
871
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
873 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
874 msgid "Selected"
875 msgstr "已選擇"
876
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
878 msgid ""
879 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
880 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
881 "IP of the first interface."
882 msgstr ""
883 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
884 "變。預設為 0.0.0.0,觸發使用第一個介面的 IP。"
885
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
887 msgid ""
888 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
889 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
890 "the first interface."
891 msgstr ""
892 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
893 "變。預設為 ::,觸發使用第一個介面的 IP。"
894
895 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
896 msgid "Show IPv4"
897 msgstr "顯示 IPv4"
898
899 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
900 msgid "Show IPv6"
901 msgstr "顯示 IPv6"
902
903 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
904 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
905 msgstr "信噪比(dB)"
906
907 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
909 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
910 msgid "SmartGW"
911 msgstr "SmartGW智慧臨時匝道器"
912
913 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
914 msgid "SmartGW announcements"
915 msgstr "SmartGW 通告"
916
917 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
918 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
919 msgstr "此係統上未配置 SmartGateway。"
920
921 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
922 msgid "Source address"
923 msgstr "來源位址"
924
925 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
926 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
927 msgid ""
928 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
929 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
930 msgstr ""
931 "以千位元/秒為單位指定上行鏈路的速度。第一個引數是上傳,第二個引數是下載。預設"
932 "值為“128 1024”。"
933
934 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
935 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
936 msgid "Speed of the uplink"
937 msgstr "上行鏈路的速度"
938
939 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
940 msgid "State"
941 msgstr "狀態"
942
943 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
944 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
945 msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
946
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
948 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
949 msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
950
951 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
952 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
953 msgstr "從鄰居收包的成功率"
954
955 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
956 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
957 msgstr "向鄰居發包的成功率"
958
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
961 msgid "TC"
962 msgstr "TC"
963
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
965 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
966 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
968 msgid "TC interval"
969 msgstr "TC 間隔"
970
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
974 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
975 msgid "TC validity time"
976 msgstr "TC 有效時間"
977
978 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
979 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
980 msgid "TOS value"
981 msgstr "TOS 值"
982
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
985 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
986 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
987 msgid ""
988 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
989 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
990 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
991 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
992 "documentation."
993 msgstr ""
994 "OLSR 守護程式是優化鏈路狀態路由(Optimized Link State Routing)協議的實現。因"
995 "此,它允許在任何網路裝置上建立網狀路由。它可以在支援 ad-hoc 模式的任何 wifi "
996 "卡上執行,當然也可以在任何乙太網裝置上執行。訪問 <a href='http://www.olsr."
997 "org'>olsrd.org</a> 獲取幫助和文件。"
998
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1001 msgid ""
1002 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1003 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1004 msgstr ""
1005 "固定的使用意願值。如果未設定,則將根據電池/電源狀態動態計算意願值。預設值"
1006 "為“3”。"
1007
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1009 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1010 msgid "The interface OLSRd should serve."
1011 msgstr "OLSRd 應該服務的介面。"
1012
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1015 msgid ""
1016 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1017 "It can have a value between 1 and 65535."
1018 msgstr ""
1019 "OLSR 使用的埠。通常應使用 IANA 分配的保留埠698。它的值可以在1到65535之間。"
1020
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1023 msgid ""
1024 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1025 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1026 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1027 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1028 msgstr ""
1029 "這可用於向客戶端通知上行鏈路的外部 IPv6 字首。這可能可使客戶端更改其本地 "
1030 "IPv6 位址,以使用 IPv6 閘道器,而無需任何型別的位址轉換。字首長度最大為64位。"
1031 "默認為“::/0”(無字首)。"
1032
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1036 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1037 msgid "Timing and Validity"
1038 msgstr "時間和有效性"
1039
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1041 msgid "Topology"
1042 msgstr "拓撲"
1043
1044 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1045 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1046 msgid ""
1047 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1048 "\"16\"."
1049 msgstr "IP 流量控制頭的服務型別值。預設值為“16”。"
1050
1051 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1052 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1053 msgstr "無法連線到 OLSR 守護程式!"
1054
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1057 msgid "Uplink"
1058 msgstr "上行"
1059
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1061 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1062 msgid "Uplink uses NAT"
1063 msgstr "上行連結使用 NAT"
1064
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1066 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1067 msgid "Use hysteresis"
1068 msgstr "使用滯後"
1069
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1072 msgid "Validity Time"
1073 msgstr "有效時間"
1074
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1076 msgid "Version"
1077 msgstr "版本"
1078
1079 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1080 msgid "Very good (ETX < 2)"
1081 msgstr "非常好(ETX < 2)"
1082
1083 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1084 msgid "Very good (SNR > 30)"
1085 msgstr "非常好(SNR > 30)"
1086
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1088 msgid "WLAN"
1089 msgstr "WLAN"
1090
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1092 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1093 msgid ""
1094 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1095 "work, please install it."
1096 msgstr ""
1097 "警告:未安裝 kmod-ipip。沒有 kmod-ipip,SmartGateway 將無法正常工作,請安裝"
1098 "它。"
1099
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1104 msgid "Weight"
1105 msgstr "重量"
1106
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1111 msgid ""
1112 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1113 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1114 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1115 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1116 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1117 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1118 "instead."
1119 msgstr ""
1120 "當主機之間存在多個鏈路時,介面權重用於確定要使用的鏈路。通常,權重由 olsrd 根"
1121 "據介面的特性自動計算,但您可以在此處指定固定值。Olsrd 將選擇值最低的連結。"
1122 "<br /><b>注意:</b>僅當 LinkQualityLevel 設定為0時才使用介面權重。"
1123 "LinkQualityLevel 的任何其他值都將使用介面的 ETX 值。"
1124
1125 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1126 msgid ""
1127 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1128 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1129 "Default setting is \"both\"."
1130 msgstr ""
1131 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
1132 "或 2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
1133
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1135 msgid ""
1136 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1137 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1138 "setting is \"both\"."
1139 msgstr ""
1140 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
1141 "2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
1142
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1145 msgid "Willingness"
1146 msgstr "意願值"
1147
1148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1150 msgid "Yellow"
1151 msgstr "黃色"
1152
1153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1154 msgid "down"
1155 msgstr "未連接"
1156
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1159 msgid "infinite"
1160 msgstr "無限"
1161
1162 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1169 msgid "no"
1170 msgstr "不"
1171
1172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1173 msgid "up"
1174 msgstr "連接"
1175
1176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1183 msgid "yes"
1184 msgstr "是"
1185
1186 #~ msgid "Status"
1187 #~ msgstr "狀態"