Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / zh_Hant / olsr.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-05 09:21+0000\n"
8 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/>\n"
11 "Language: zh_Hant\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
19 msgid "Active MID announcements"
20 msgstr "活躍的 MID 公告"
21
22 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
23 msgid "Active OLSR nodes"
24 msgstr "活動的 OLSR 節點"
25
26 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
27 msgid "Active host net announcements"
28 msgstr "活躍的主機網路公告"
29
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
31 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
32 msgid "Advanced Settings"
33 msgstr "進階設定"
34
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
37 msgid "Allow gateways with NAT"
38 msgstr "允許帶 NAT 的閘道器"
39
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
42 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
43 msgstr "允許選擇有 NAT 的 IPv4 閘道器"
44
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
46 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
47 msgid "Announce uplink"
48 msgstr "發布上行連結"
49
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
54 msgid "Announced network"
55 msgstr "發布的網路"
56
57 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
58 msgid "Bad (ETX > 10)"
59 msgstr "差(ETX > 10)"
60
61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
62 msgid "Bad (SNR < 5)"
63 msgstr "差(SNR < 5)"
64
65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
66 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
67 msgstr "兩個值必須使用點分十進位制表示法。"
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "廣播位址"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr "必須是有效的 IPv4 或 IPv6 位址,或“預設”"
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr "必須是有效的 IPv6 位址,或“預設”"
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "組態"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr "無法取得任何資料;請確保已安裝 jsoninfo 外掛程式,並允許來自 localhost 的連接。"
92
93 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
94 msgid "Device"
95 msgstr "裝置"
96
97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
98 msgid "Display"
99 msgstr "顯示"
100
101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
103 msgid "Downlink"
104 msgstr "下行鏈路"
105
106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
107 msgid "Download Config"
108 msgstr "下載配置"
109
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
113 msgid "ETX"
114 msgstr "ETX"
115
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
124 msgid "Enable"
125 msgstr "啟用"
126
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
129 msgid ""
130 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
131 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
132 msgstr "啟用 SmartGateway。如果禁用,則將忽略 SmartGateway 的其他所有引數。預設值:“no”."
133
134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
136 msgid "Enable this interface."
137 msgstr "啟用這個界面."
138
139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
141 msgid "Enabled"
142 msgstr "啟用"
143
144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
145 msgid "Expected retransmission count"
146 msgstr "預期重發數"
147
148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
150 msgid "FIB metric"
151 msgstr "FIB 度量"
152
153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
154 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
155 msgid ""
156 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
157 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
158 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
159 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
160 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
161 "Default is \"flat\"."
162 msgstr ""
163 "FIBMetric 控制主機路由 OLSRd 集的度量標準值。“flat”表示度量值始終為2。這是首"
164 "選值,因為它有助於 linux 核心清理舊路由。“correct”使用 hopcount 作為度量"
165 "值。“approx”也使用 hopcount 作為度量值,但只有在下一次更改時才更新 hopcount。"
166 "預設為“flat”。"
167
168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
169 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
170 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
171 msgstr "TC 的魚眼機制(校驗和開啟)。預設為“開啟”"
172
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
175 msgid "Gateway"
176 msgstr "閘道器"
177
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
184 msgid "General Settings"
185 msgstr "一般設定"
186
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
189 msgid "General settings"
190 msgstr "一般設定值"
191
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
193 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
194 msgstr "好(2 < ETX < 4)"
195
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
197 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
198 msgstr "好(30 > SNR > 20)"
199
200 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
201 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
202 msgstr "授予 luci-app-olsr 擁有 UCI 存取的權限"
203
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
206 msgid "Green"
207 msgstr "綠"
208
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
213 msgid "HNA"
214 msgstr "HNA"
215
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
217 msgid "HNA Announcements"
218 msgstr "HNA 公告"
219
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
224 msgid "HNA interval"
225 msgstr "HNA 間隔"
226
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
231 msgid "HNA validity time"
232 msgstr "HNA 有效時長"
233
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
235 msgid "HNA6 Announcements"
236 msgstr "HNA6 公告"
237
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
240 msgid "Hello"
241 msgstr "Hello訊息"
242
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
247 msgid "Hello interval"
248 msgstr "Hello 間隔"
249
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
254 msgid "Hello validity time"
255 msgstr "Hello 有效時長"
256
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
259 msgid "Hide IPv4"
260 msgstr "隱藏 IPv4"
261
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
263 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
264 msgid "Hide IPv6"
265 msgstr "隱藏 IPv6"
266
267 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
268 msgid "Hna4"
269 msgstr "Hna4網路封包"
270
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
272 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
273 msgid "Hna6"
274 msgstr "Hna6網路封包"
275
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
277 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
278 msgid "Hops"
279 msgstr "躍點"
280
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
282 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
283 msgid "Hostname"
284 msgstr "主機名稱"
285
286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
287 msgid ""
288 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
289 "networks using HNA messages."
290 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA 訊息通告與外部網路的連線。"
291
292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
293 msgid ""
294 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
295 "networks using HNA6 messages."
296 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA6 訊息通告與外部網路的連線。"
297
298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
299 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
300 msgid ""
301 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
302 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
303 "\"yes\""
304 msgstr ""
305 "滯後鏈路檢測(僅適用於 hopcount 度量)。滯後增加了鏈路感測的健壯性,但延遲了"
306 "鄰居註冊過程。預設值為“是”"
307
308 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
312 msgid "IP Addresses"
313 msgstr "IP 位址"
314
315 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
316 msgid ""
317 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
318 "for each protocol."
319 msgstr "要使用的 IP 版本。如果選擇 6and4,則為每個協議啟動一個 olsrd 例項。"
320
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
323 msgid "IPv4"
324 msgstr "IPv4"
325
326 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
327 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
328 msgid "IPv4 broadcast"
329 msgstr "IPv4 廣播"
330
331 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
332 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
333 msgid ""
334 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
335 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
336 "interface broadcast IP."
337 msgstr ""
338 "傳出 OLSR 資料包的 IPv4 廣播位址。一個有用的例子是 255.255.255.255。預設"
339 "為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP 廣播位址。"
340
341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
343 msgid "IPv4 source"
344 msgstr "IPv4 源位址"
345
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
347 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
348 msgid ""
349 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
350 "triggers usage of the interface IP."
351 msgstr "傳出 OLSR 包的 IPv4 源位址。預設為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP。"
352
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
355 msgid "IPv6"
356 msgstr "IPv6"
357
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
362 msgid "IPv6 multicast"
363 msgstr "IPv6 組播位址"
364
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
369 msgid ""
370 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
371 "multicast."
372 msgstr "IPv6 組播位址。預設為“FF02::6D”,即 manet-router 鏈路本地組播位址。"
373
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
376 msgid ""
377 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
378 msgstr "IPv6 網路必須完整表出,字首必須是 CIDR 表示法。"
379
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
384 msgid "IPv6 source"
385 msgstr "IPv6 源位址"
386
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
389 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
391 msgid ""
392 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
393 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
394 "of a not-linklocal interface IP."
395 msgstr ""
396 "IPv6 源字首。OLSRd 將選擇一個與此引數字首匹配的介面 IP。預設為“0::/0”,觸發使"
397 "用介面的非鏈路本地 IP。"
398
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
401 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
402 msgstr "IPv6 上行鏈路字首"
403
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
406 msgid ""
407 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
408 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
409 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
410 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
411 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
412 msgstr ""
413 "如果要更改到當前閘道器的路由,則在將該閘道器與新閘道器進行比較之前,將該閘道"
414 "器的ETX值乘以該值。引數可以是介於0.1和1.0之間的值,但如果更改則應接近1.0。"
415 "<br /><b>警告:</b>此引數不應與etx_ffeth指標一起使用!<br />預設值到“1.0”。"
416
417 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
418 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
419 msgid ""
420 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
421 msgstr "如果此節點使用 NAT 連線到網際網路。預設為“是”。"
422
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
429 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
430 msgid "Interface"
431 msgstr "介面"
432
433 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
435 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
436 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
437 msgid ""
438 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
439 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
440 "\"mesh\"."
441 msgstr ""
442 "介面模式用於防止乙太網交換機介面上不必要的資料包轉發。有效模式"
443 "是“mesh”和“ether”。預設為“mesh”。"
444
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
450 msgid "Interfaces"
451 msgstr "介面"
452
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
455 msgid "Interfaces Defaults"
456 msgstr "介面預設值"
457
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
459 msgid "Internet protocol"
460 msgstr "網際網路協議"
461
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
464 msgid ""
465 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
466 "Default is \"2.5\"."
467 msgstr "輪詢網路介面以進行配置更改的間隔(秒)。預設值為“2.5”。"
468
469 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
473 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
474 msgstr "LQMult-Value 的值無效。必須介於0.01和1.0之間。"
475
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
480 msgid ""
481 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
482 "and 1.0 here."
483 msgstr "LQMult-Value 的值無效。您必須在此處使用介於0.01和1.0之間的十進位制數。"
484
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
486 msgid "Known OLSR routes"
487 msgstr "已知的 OLSR 路由"
488
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
490 msgid "LQ"
491 msgstr "LQ"
492
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
494 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
495 msgid "LQ aging"
496 msgstr "LQ 老化"
497
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
500 msgid "LQ algorithm"
501 msgstr "LQ 演算法"
502
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
505 msgid "LQ fisheye"
506 msgstr "LQ 魚眼"
507
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
510 msgid "LQ level"
511 msgstr "LQ 級別"
512
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
515 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
517 msgid ""
518 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
519 "separated by space."
520 msgstr "LQMult 需要用空格分隔的兩個值(IP 位址或“default”,加上乘數)。"
521
522 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
523 msgid "Last hop"
524 msgstr "最後一跳"
525
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
527 msgid "Legend"
528 msgstr "傳說"
529
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
534 msgid "Library"
535 msgstr "函數庫"
536
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
539 msgid "Link Quality Settings"
540 msgstr "連結質量設定"
541
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
544 msgid ""
545 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
546 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
547 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
548 msgstr ""
549 "鏈路質量老化因子(僅適用於 lq 級別2)。調整 etx_float 和 etx_fpm 的引數,值越"
550 "小意味著 ETX 值的變化越慢。(允許值介於0.01和1.0之間)"
551
552 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
553 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
554 msgid ""
555 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
556 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
557 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
558 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
559 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
560 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
561 msgstr ""
562 "鏈路質量演算法(僅適用於 lq 級別2)。<br /><b>etx_float</b>:浮點數 ETX,按指"
563 "數函式老化<br /><b>etx_fpm</b>:與etx_float 相同,但按整數算術<br /"
564 "><b>etx_ff</b>:ETX freifunk,一種使用所有 OLSR 流量(而不僅僅是 hello)進行 "
565 "ETX 計算的 etx 變體<br /><b>etx_ffeth</b>:不相容的變體 etx_ff,允許乙太網連"
566 "結使用 ETX 0.1。<br />預設為“etx_ff”"
567
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
570 msgid ""
571 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
572 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
573 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
574 msgstr ""
575 "在 hopcount 和基於代價(主要是 ETX)路由之間切換連結質量級別。<br /><b>0</b> "
576 "= 不使用連結質量<br /><b>2</b> = 使用連結質量進行 MPR 選擇和路由<br />預設"
577 "為“2”"
578
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
582 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
583 msgid "LinkQuality Multiplicator"
584 msgstr "LinkQuality 乘數"
585
586 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
587 msgid "Links per node (average)"
588 msgstr "每個節點的連結數(平均)"
589
590 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
591 msgid "Links total"
592 msgstr "連結總數"
593
594 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
595 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
596 msgid "Local interface IP"
597 msgstr "本地介面 IP"
598
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
600 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
601 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
602 msgid "MID"
603 msgstr "MID"
604
605 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
609 msgid "MID interval"
610 msgstr "MID 間隔"
611
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
616 msgid "MID validity time"
617 msgstr "MID 有效期"
618
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
620 msgid "MTU"
621 msgstr "MTU最大傳輸單元"
622
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
625 msgid "Main IP"
626 msgstr "主要 IP"
627
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
629 msgid ""
630 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
631 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
632 msgstr ""
633 "確保 OLSRd 正在執行,載入了“jsoninfo”外掛,在埠9090上配置接受來"
634 "自“127.0.0.1”的連線。"
635
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
638 msgid "Metric"
639 msgstr "公測數"
640
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
647 msgid "Mode"
648 msgstr "模式"
649
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
652 msgid ""
653 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
654 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
655 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
656 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
657 msgstr ""
658 "使用此處給出的因子放大路由 LQ。允許值介於0.01和1.0之間。它僅在 LQ-Level 大於0"
659 "時使用。示例:<br />將到 192.168.0.1 的 LQ 減半:192.168.0.1 0.5<br />將此接"
660 "口到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
661
662 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
663 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
664 msgid ""
665 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
666 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
667 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
668 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
669 msgstr ""
670 "使用此處給出的因子放大路由 LQ。允許值介於0.01和1.0之間。它僅在 LQ-Level 大於0"
671 "時使用。示例:<br />將到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 減半:fd91:662e:3c58::1 "
672 "0.5<br />將此介面到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
673
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
676 msgid "NAT threshold"
677 msgstr "NAT 閾值"
678
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
680 msgid "NLQ"
681 msgstr "NLQ"
682
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
684 msgid "Neighbors"
685 msgstr "鄰居"
686
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
688 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
689 msgid "Neighbour IP"
690 msgstr "鄰居 IP"
691
692 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
693 msgid "Neighbours"
694 msgstr "網路芳鄰"
695
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
697 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
698 msgid "Netmask"
699 msgstr "子網路遮罩"
700
701 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
702 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
706 msgid "Network"
707 msgstr "網路"
708
709 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
712 msgid "Network address"
713 msgstr "網路位址"
714
715 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
716 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
717 msgid "Nic changes poll interval"
718 msgstr "Nic 更改輪詢間隔"
719
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
721 msgid "Nodes"
722 msgstr "節點"
723
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
725 msgid "OLSR"
726 msgstr "OLSR"
727
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
729 msgid "OLSR - Display Options"
730 msgstr "OLSR-顯示選項"
731
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
733 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
734 msgstr "OLSR-HNA 公告"
735
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
737 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
738 msgstr "OLSR-HNA6 公告"
739
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
744 msgid "OLSR - Plugins"
745 msgstr "OLSR - 外掛"
746
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
750 msgid "OLSR Daemon"
751 msgstr "OLSR 守護程序"
752
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
755 msgid "OLSR Daemon - Interface"
756 msgstr "OLSR 守護程序 - 介面"
757
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
759 msgid "OLSR connections"
760 msgstr "OLSR 連線"
761
762 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
766 msgid "OLSR gateway"
767 msgstr "OLSR 閘道器"
768
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
770 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
771 msgid "OLSR node"
772 msgstr "OLSR 節點"
773
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
776 msgid "Orange"
777 msgstr "橙色"
778
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
780 msgid "Overview"
781 msgstr "概覽"
782
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
784 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
785 msgstr "目前活躍的 OLSR 主機網路公告概覽"
786
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
788 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
789 msgstr "當前建立的 OLSR 連線概覽"
790
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
792 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
793 msgstr "當前已知的 OLSR 節點概覽"
794
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
796 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
797 msgstr "當前已知到其他 OLSR 節點的路由概覽"
798
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
800 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
801 msgstr "OLSR 正在執行的介面概覽"
802
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
804 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
805 msgstr "已知的多介面公告概覽"
806
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
808 msgid "Overview of smart gateways in this network"
809 msgstr "此網路中的智慧閘道器概覽"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
813 msgid "Plugin configuration"
814 msgstr "外掛配置"
815
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
820 msgid "Plugins"
821 msgstr "外掛"
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
824 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
825 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
826 msgstr "OLSR 套接字的輪詢速率,以秒為單位。預設值為0.05。"
827
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
829 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
830 msgid "Pollrate"
831 msgstr "輪詢速率"
832
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
835 msgid "Port"
836 msgstr "連接埠"
837
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
841 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
842 msgid "Prefix"
843 msgstr "字首"
844
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
846 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
847 msgid "Red"
848 msgstr "紅色"
849
850 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
851 msgid "Resolve"
852 msgstr "解析"
853
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
855 msgid ""
856 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
857 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
858 "really slow. In this case disable it here."
859 msgstr ""
860 "解析狀態頁面上的主機名。通常允許這樣做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
861 "穩定的 DNS 設定,則這些頁面的載入速度會非常慢。這種情況下,在此禁用它。"
862
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
864 msgid "Routes"
865 msgstr "路由"
866
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
868 msgid "Secondary OLSR interfaces"
869 msgstr "輔助 OLSR 介面"
870
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
873 msgid "Selected"
874 msgstr "已選擇"
875
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
877 msgid ""
878 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
879 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
880 "IP of the first interface."
881 msgstr ""
882 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
883 "變。預設為 0.0.0.0,觸發使用第一個介面的 IP。"
884
885 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
886 msgid ""
887 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
888 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
889 "the first interface."
890 msgstr ""
891 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
892 "變。預設為 ::,觸發使用第一個介面的 IP。"
893
894 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
895 msgid "Show IPv4"
896 msgstr "顯示 IPv4"
897
898 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
899 msgid "Show IPv6"
900 msgstr "顯示 IPv6"
901
902 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
903 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
904 msgstr "信噪比(dB)"
905
906 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
907 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
909 msgid "SmartGW"
910 msgstr "SmartGW智慧臨時匝道器"
911
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
913 msgid "SmartGW announcements"
914 msgstr "SmartGW 公告"
915
916 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
917 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
918 msgstr "此係統上未配置 SmartGateway。"
919
920 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
921 msgid "Source address"
922 msgstr "來源位址"
923
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
925 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
926 msgid ""
927 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
928 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
929 msgstr ""
930 "以千位元/秒為單位指定上行鏈路的速度。第一個引數是上傳,第二個引數是下載。預設"
931 "值為“128 1024”。"
932
933 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
934 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
935 msgid "Speed of the uplink"
936 msgstr "上行鏈路的速度"
937
938 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
939 msgid "State"
940 msgstr "狀態"
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
943 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
944 msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
947 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
948 msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
951 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
952 msgstr "從鄰居收包的成功率"
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
955 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
956 msgstr "向鄰居發包的成功率"
957
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
960 msgid "TC"
961 msgstr "TC"
962
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
965 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
966 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
967 msgid "TC interval"
968 msgstr "TC 間隔"
969
970 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
974 msgid "TC validity time"
975 msgstr "TC 有效時間"
976
977 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
978 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
979 msgid "TOS value"
980 msgstr "TOS 值"
981
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
985 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
986 msgid ""
987 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
988 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
989 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
990 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
991 "documentation."
992 msgstr ""
993 "OLSR 守護程式是優化鏈路狀態路由(Optimized Link State Routing)協議的實現。因"
994 "此,它允許在任何網路裝置上建立網狀路由。它可以在支援 ad-hoc 模式的任何 wifi "
995 "卡上執行,當然也可以在任何乙太網裝置上執行。訪問 <a href='http://www.olsr."
996 "org'>olsrd.org</a> 獲取幫助和文件。"
997
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1000 msgid ""
1001 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1002 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1003 msgstr ""
1004 "固定的使用意願值。如果未設定,則將根據電池/電源狀態動態計算意願值。預設值"
1005 "為“3”。"
1006
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1009 msgid "The interface OLSRd should serve."
1010 msgstr "OLSRd 應該服務的介面。"
1011
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1014 msgid ""
1015 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1016 "It can have a value between 1 and 65535."
1017 msgstr ""
1018 "OLSR 使用的埠。通常應使用 IANA 分配的保留埠698。它的值可以在1到65535之間。"
1019
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1022 msgid ""
1023 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1024 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1025 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1026 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1027 msgstr ""
1028 "這可用於向客戶端通知上行鏈路的外部 IPv6 字首。這可能可使客戶端更改其本地 "
1029 "IPv6 位址,以使用 IPv6 閘道器,而無需任何型別的位址轉換。字首長度最大為64位。"
1030 "默認為“::/0”(無字首)。"
1031
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1036 msgid "Timing and Validity"
1037 msgstr "時間和有效性"
1038
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1040 msgid "Topology"
1041 msgstr "拓撲"
1042
1043 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1044 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1045 msgid ""
1046 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1047 "\"16\"."
1048 msgstr "IP 流量控制頭的服務型別值。預設值為“16”。"
1049
1050 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1051 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1052 msgstr "無法連線到 OLSR 守護程式!"
1053
1054 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1056 msgid "Uplink"
1057 msgstr "上行鏈路"
1058
1059 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1061 msgid "Uplink uses NAT"
1062 msgstr "上行連結使用 NAT"
1063
1064 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1066 msgid "Use hysteresis"
1067 msgstr "使用滯後"
1068
1069 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1071 msgid "Validity Time"
1072 msgstr "有效時間"
1073
1074 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1075 msgid "Version"
1076 msgstr "版本"
1077
1078 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1079 msgid "Very good (ETX < 2)"
1080 msgstr "非常好(ETX < 2)"
1081
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1083 msgid "Very good (SNR > 30)"
1084 msgstr "非常好(SNR > 30)"
1085
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1087 msgid "WLAN"
1088 msgstr "WLAN"
1089
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1092 msgid ""
1093 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1094 "work, please install it."
1095 msgstr ""
1096 "警告:未安裝 kmod-ipip。沒有 kmod-ipip,SmartGateway 將無法正常工作,請安裝"
1097 "它。"
1098
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1103 msgid "Weight"
1104 msgstr "重量"
1105
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1110 msgid ""
1111 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1112 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1113 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1114 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1115 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1116 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1117 "instead."
1118 msgstr ""
1119 "當主機之間存在多個鏈路時,介面權重用於確定要使用的鏈路。通常,權重由 olsrd 根"
1120 "據介面的特性自動計算,但您可以在此處指定固定值。Olsrd 將選擇值最低的連結。"
1121 "<br /><b>注意:</b>僅當 LinkQualityLevel 設定為0時才使用介面權重。"
1122 "LinkQualityLevel 的任何其他值都將使用介面的 ETX 值。"
1123
1124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1125 msgid ""
1126 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1127 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1128 "Default setting is \"both\"."
1129 msgstr ""
1130 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
1131 "或 2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
1132
1133 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1134 msgid ""
1135 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1136 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1137 "setting is \"both\"."
1138 msgstr ""
1139 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
1140 "2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
1141
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1144 msgid "Willingness"
1145 msgstr "意願值"
1146
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1149 msgid "Yellow"
1150 msgstr "黃色"
1151
1152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1153 msgid "down"
1154 msgstr "未連接"
1155
1156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1158 msgid "infinite"
1159 msgstr "無限"
1160
1161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1162 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1168 msgid "no"
1169 msgstr "否"
1170
1171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1172 msgid "up"
1173 msgstr "連接"
1174
1175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1182 msgid "yes"
1183 msgstr "是"
1184
1185 #~ msgid "Status"
1186 #~ msgstr "狀態"