treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / de / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/de/>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9\n"
16
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
19 msgid "%s"
20 msgstr "%s"
21
22 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
23 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
24 msgstr "Topologietyp"
25
26 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
27 msgid "Accept options pushed from server"
28 msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
29
30 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
31 msgid "Add"
32 msgstr "Hinzufügen"
33
34 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
35 msgid "Add route after establishing connection"
36 msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
37
38 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
39 msgid "Add template based configuration"
40 msgstr "Hinzufügen einer vorlagenbasierten Konfiguration"
41
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
43 msgid "Additional authentication over TLS"
44 msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
45
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
47 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
48 msgid "Allow client-to-client traffic"
49 msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
50
51 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
52 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
53 msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
54
55 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
56 msgid "Allow only one session"
57 msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
58
59 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
60 msgid "Allow remote to change its IP or port"
61 msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
62
63 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
64 msgid "Allowed maximum of connected clients"
65 msgstr "Betriebsmodus"
66
67 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
68 msgid "Allowed maximum of internal"
69 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
70
71 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
72 msgid "Allowed maximum of new connections"
73 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
74
75 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
76 msgid "Append log to file"
77 msgstr "An Protokolldatei anfügen"
78
79 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
80 msgid "Authenticate using username/password"
81 msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
82
83 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
84 msgid "Automatically redirect default route"
85 msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
86
87 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
88 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
89 msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
90
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
92 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
93 msgstr ""
94 "Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
95
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
98 msgid "Certificate authority"
99 msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
100
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
103 msgid "Change process priority"
104 msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
105
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
107 msgid "Change to directory before initialization"
108 msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
109
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
111 msgid "Check peer certificate against a CRL"
112 msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
113
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
115 msgid "Chroot to directory after initialization"
116 msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
119 msgid "Client is disabled"
120 msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
123 msgid "Configuration category"
124 msgstr "Kategorie"
125
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
128 msgid "Configure client mode"
129 msgstr "Clientmodus"
130
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
133 msgid "Configure server bridge"
134 msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
135
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
138 msgid "Configure server mode"
139 msgstr "Server-Modus"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
142 msgid "Connect through Socks5 proxy"
143 msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
146 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
147 msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
150 msgid "Connection retry interval"
151 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
154 msgid "Delay n seconds after connection"
155 msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
158 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
159 msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
163 msgid "Diffie-Hellman parameters"
164 msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
167 msgid "Directory for custom client config files"
168 msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
171 msgid "Disable Paging"
172 msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
175 msgid "Disable options consistency check"
176 msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
180 msgid "Do not bind to local address and port"
181 msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
182
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
184 msgid "Don't actually execute ifconfig"
185 msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
188 msgid "Don't add routes automatically"
189 msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
192 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
193 msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
196 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
197 msgstr ""
198 "Eingehende Tun-Pakete mit dem gleichen Ziel wie der Host nicht verwerfen"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
201 msgid "Don't inherit global push options"
202 msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
205 msgid "Don't log timestamps"
206 msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
209 msgid "Don't pull routes automatically"
210 msgstr "Routen nicht automatisch abrufen"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
213 msgid "Don't re-read key on restart"
214 msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
217 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
218 msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
222 msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
225 msgid "Echo parameters to log"
226 msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
229 msgid "Empirically measure MTU"
230 msgstr "MTU regelmäßig testen"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
233 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
234 msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
237 msgid "Enable Path MTU discovery"
238 msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
242 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
243 msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
247 msgid "Enable TLS and assume client role"
248 msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
251 msgid "Enable TLS and assume server role"
252 msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
255 msgid "Enable a compression algorithm"
256 msgstr "Kompressionsalgorithmus aktivieren"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
259 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
260 msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
263 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
264 msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
267 msgid "Enabled"
268 msgstr "Aktiviert"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
271 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
272 msgstr ""
273 "Verschlüsseln und authentifizieren aller Kontrollkanalpakete mit dem "
274 "Schlüssel"
275
276 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
277 msgid "Encryption cipher for packets"
278 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
279
280 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
281 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
282 msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
283
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
285 msgid "Execute shell command on remote IP change"
286 msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
287
288 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
289 msgid ""
290 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
291 "untrusted"
292 msgstr ""
293 "Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
294 "Clienten noch nicht vertraut wird"
295
296 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
297 msgid ""
298 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
299 "added to OpenVPN's internal routing table"
300 msgstr ""
301 "Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
302 "Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
303
304 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
305 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
306 msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
307
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
309 msgid "HMAC authentication for packets"
310 msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
311
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
313 msgid "Handling of authentication failures"
314 msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
317 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
318 msgid ""
319 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
320 "server mode configurations"
321 msgstr ""
322 "Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
323 "Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
324
325 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
326 msgid "If hostname resolve fails, retry"
327 msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
328
329 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
330 msgid "Instance \"%s\""
331 msgstr "Instanz \"%s\""
332
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
334 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
335 msgid "Instance with that name already exists!"
336 msgstr "Instanz mit diesem Namen existiert bereits!"
337
338 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
339 msgid "Keep local IP address on restart"
340 msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
341
342 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
343 msgid "Keep remote IP address on restart"
344 msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
345
346 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
347 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
348 msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
349
350 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
351 msgid "Key transition window"
352 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
353
354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
355 msgid "Limit repeated log messages"
356 msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
357
358 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
359 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
360 msgid "Local certificate"
361 msgstr "Lokales Zertifikat"
362
363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
364 msgid "Local host name or IP address"
365 msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
366
367 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
369 msgid "Local private key"
370 msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
371
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
373 msgid "Major mode"
374 msgstr "Betriebsmodus"
375
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
377 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
378 msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
379
380 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
381 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
382 msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
383
384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
385 msgid "Number of lines for log file history"
386 msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
387
388 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
389 msgid "OVPN configuration file upload"
390 msgstr "OVPN-Konfigurationsdatei hochladen"
391
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
393 msgid "Only accept connections from given X509 name"
394 msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
397 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
398 msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
401 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
402 msgid "OpenVPN"
403 msgstr "OpenVPN"
404
405 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
406 msgid "OpenVPN instances"
407 msgstr "OpenVPN Instanzen"
408
409 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
410 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
411 msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
412
413 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
414 msgid "Overview"
415 msgstr "Übersicht"
416
417 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
419 msgid "PKCS#12 file containing keys"
420 msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
421
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
423 msgid "Pass environment variables to script"
424 msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
425
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
427 msgid "Persist replay-protection state"
428 msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
429
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
431 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
432 msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
433
434 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
435 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
436 msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
437
438 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
439 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
440 msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
441
442 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
443 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
444 msgstr ""
445 "Bitte wählen Sie eine gültige OVPN-Konfigurationsdatei zum Hochladen aus!"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
448 msgid "Please select a valid VPN template!"
449 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige VPN-Vorlage aus!"
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
452 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
453 msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
456 msgid "Port"
457 msgstr "Port"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
460 msgid "Protocol"
461 msgstr "Protokoll"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
464 msgid "Proxy timeout in seconds"
465 msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
468 msgid "Push an ifconfig option to remote"
469 msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
472 msgid "Push options to peer"
473 msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
476 msgid "Query management channel for private key"
477 msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
480 msgid "Randomly choose remote server"
481 msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
484 msgid "Refuse connection if no custom client config"
485 msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
488 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
489 msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
493 msgid "Remote host name or IP address"
494 msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
497 msgid "Remote ping timeout"
498 msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
501 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
502 msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
505 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
506 msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
509 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
510 msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
513 msgid "Replay protection sliding window size"
514 msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
517 msgid "Require explicit designation on certificate"
518 msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
521 msgid "Require explicit key usage on certificate"
522 msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
525 msgid "Restart after remote ping timeout"
526 msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
529 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
530 msgstr "Einschränkung der zulässigen zu verhandelnden Verschlüsselungen"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
533 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
534 msgstr "TLS Timeout"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
537 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
538 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
541 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
542 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
545 msgid "Route subnet to client"
546 msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
549 msgid "Run script cmd on client connection"
550 msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
553 msgid "Run script cmd on client disconnection"
554 msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
557 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
558 msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
561 msgid "Save"
562 msgstr "Speichern"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
565 msgid ""
566 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
567 msgstr ""
568 "Abschnitt zum Hinzufügen einer optionalen Datei 'auth-user-pass' mit Ihren "
569 "Anmeldeinformationen (%s)"
570
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
572 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
573 msgstr "Abschnitt zum Ändern der OVPN-Konfigurationsdatei (%s)"
574
575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
576 msgid "Select template ..."
577 msgstr "Vorlage auswählen ..."
578
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
580 msgid "Send notification to peer on disconnect"
581 msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
582
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
584 msgid "Set TCP/UDP MTU"
585 msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
586
587 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
588 msgid "Set aside a pool of subnets"
589 msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
590
591 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
592 msgid "Set extended HTTP proxy options"
593 msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
594
595 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
596 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
597 msgid "Set output verbosity"
598 msgstr "Detailstufe für Protokolle"
599
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
601 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
602 msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
605 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
606 msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
609 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
610 msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
611
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
613 msgid "Set tun/tap TX queue length"
614 msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
618 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
619 msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
620
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
622 msgid "Set tun/tap device MTU"
623 msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
626 msgid "Set tun/tap device overhead"
627 msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
630 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
631 msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
634 msgid "Shaping for peer bandwidth"
635 msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
638 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
639 msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
642 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
643 msgstr ""
644 "Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
645 "ausführen"
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
648 msgid "Shell command to verify X509 name"
649 msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
652 msgid "Silence the output of replay warnings"
653 msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
656 msgid "Size of cipher key"
657 msgstr "Größe des Schlüssels"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
660 msgid "Specify a default gateway for routes"
661 msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
664 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
665 msgstr "Geben Sie an, ob der Client ein gültiges Zertifikat liefern muss"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
668 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
669 msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
672 msgid "Start/Stop"
673 msgstr "Start/Stopp"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
676 msgid "Started"
677 msgstr "Gestartet"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
680 msgid "Status file format version"
681 msgstr "Format für Status-Datei"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
684 msgid "Switch to advanced configuration"
685 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
688 msgid "Switch to basic configuration"
689 msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
693 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
694 msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
695
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
697 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
698 msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
699
700 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
701 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
702 msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
703
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
705 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
706 msgstr "TLS 1.3 (oder neuer) Verschlüsselungsalgorithmus"
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
709 msgid "TLS cipher"
710 msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
711
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
713 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
714 msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
715
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
717 msgid "Template based configuration"
718 msgstr "Vorlagenbasierte Konfiguration"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
721 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
722 msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
726 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
727 msgstr "Das Feld 'Name' darf nicht leer sein!"
728
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
730 msgid ""
731 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
732 "configuration."
733 msgstr ""
734 "Die OVPN-Konfigurationsdatei (%s) konnte nicht gefunden werden, bitte "
735 "überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
736
737 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
738 msgid "The highest supported TLS version"
739 msgstr "Die höchste unterstützte TLS-Version"
740
741 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
743 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
744 msgstr "Schlüssel-Richtung für die Optionen 'tls-auth' und 'secret'"
745
746 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
747 msgid "The lowest supported TLS version"
748 msgstr "Die niedrigste unterstützte TLS-Version"
749
750 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
751 msgid ""
752 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
753 "LuCI (&ge; 100 KB)."
754 msgstr ""
755 "Die Größe der OVPN-Konfigurationsdatei (%s) ist zu groß für die Online-"
756 "Bearbeitung in der LuCI (&ge; 100KB)."
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
759 msgid "This completely disables cipher negotiation"
760 msgstr "Vollständig Deaktivierung der Chiffren-Verhandlung"
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
763 msgid "Timeframe for key exchange"
764 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
768 msgid "Type of used device"
769 msgstr "Schnittstellentyp"
770
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
772 msgid "Upload"
773 msgstr "Hochladen"
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
776 msgid "Upload ovpn file"
777 msgstr "Hochladen der OVPN-Datei"
778
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
780 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
781 msgid "Use fast LZO compression"
782 msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
783
784 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
787 msgid "Use protocol"
788 msgstr "Netzwerkprotokoll"
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
791 msgid "Use tun/tap device node"
792 msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
793
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
795 msgid "Use username as common name"
796 msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
799 msgid "Write log to file"
800 msgstr "In Protokolldatei schreiben"
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
803 msgid "Write status to file every n seconds"
804 msgstr "Status-Datei schreiben"
805
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
808 msgid "no"
809 msgstr "nein"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
812 msgid "tun/tap device"
813 msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
814
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
816 msgid "tun/tap inactivity timeout"
817 msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
818
819 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
820 msgid "yes (%i)"
821 msgstr "Gestartet (%s)"
822
823 #~ msgid "Daemonize after initialization"
824 #~ msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
825
826 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
827 #~ msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
828
829 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
830 #~ msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
831
832 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
833 #~ msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
834
835 #~ msgid "Set GID to group"
836 #~ msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
837
838 #~ msgid "Set UID to user"
839 #~ msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
840
841 #~ msgid "Write process ID to file"
842 #~ msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
843
844 #~ msgid "Invalid"
845 #~ msgstr "Ungültig"