3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-01-03 04:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Philippe Paté <asushen@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/fr/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
22 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
23 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
24 msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'"
26 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
27 msgid "Accept options pushed from server"
28 msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur"
30 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
35 msgid "Add route after establishing connection"
36 msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
38 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
39 msgid "Add template based configuration"
40 msgstr "Ajouter une configuration basée sur un modèle"
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
43 msgid "Additional authentication over TLS"
44 msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS"
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
47 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
48 msgid "Allow client-to-client traffic"
49 msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
51 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
52 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
53 msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
55 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
56 msgid "Allow only one session"
57 msgstr "Autoriser seulement une session"
59 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
60 msgid "Allow remote to change its IP or port"
61 msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
63 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
64 msgid "Allowed maximum of connected clients"
65 msgstr "Maximum autorisé de clients connectés"
67 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
68 msgid "Allowed maximum of internal"
69 msgstr "Admis au maximum interne"
71 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
72 msgid "Allowed maximum of new connections"
73 msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions"
75 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
76 msgid "Append log to file"
77 msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier"
79 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
80 msgid "Authenticate using username/password"
81 msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe"
83 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
84 msgid "Automatically redirect default route"
85 msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
87 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
88 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
90 "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
94 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
96 "Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit "
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
101 msgid "Certificate authority"
102 msgstr "Autorité des certificats"
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
106 msgid "Change process priority"
107 msgstr "Modifier la priorité du processus"
109 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
110 msgid "Change to directory before initialization"
111 msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation"
113 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
114 msgid "Check peer certificate against a CRL"
116 "Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués "
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
120 msgid "Chroot to directory after initialization"
121 msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation"
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
124 msgid "Client is disabled"
125 msgstr "Client désactivé"
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
128 msgid "Configuration category"
129 msgstr "Catégorie de configuration"
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
133 msgid "Configure client mode"
134 msgstr "Configurer le mode client"
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
138 msgid "Configure server bridge"
139 msgstr "Configurer le mode pont"
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
143 msgid "Configure server mode"
144 msgstr "Configurer le mode serveur"
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
147 msgid "Connect through Socks5 proxy"
148 msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
151 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
152 msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP"
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
155 msgid "Connection retry interval"
156 msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
159 msgid "Daemonize after initialization"
160 msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
163 msgid "Delay n seconds after connection"
164 msgstr "Attends n secondes après la connexion"
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
167 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
169 "Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en "
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
173 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
174 msgid "Diffie-Hellman parameters"
175 msgstr "Paramètres Diffie-Hellman"
177 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
178 msgid "Directory for custom client config files"
179 msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
182 msgid "Disable Paging"
183 msgstr "Désactiver la pagination"
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
186 msgid "Disable options consistency check"
187 msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
190 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
191 msgid "Do not bind to local address and port"
192 msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
194 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
195 msgid "Don't actually execute ifconfig"
196 msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
198 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
199 msgid "Don't add routes automatically"
200 msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
202 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
203 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
205 "Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-"
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
209 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
213 msgid "Don't inherit global push options"
214 msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales"
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
217 msgid "Don't log timestamps"
218 msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
221 msgid "Don't pull routes automatically"
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
225 msgid "Don't re-read key on restart"
226 msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
229 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
230 msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
233 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
234 msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
237 msgid "Echo parameters to log"
238 msgstr "Écrire les paramètres dans le journal"
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
241 msgid "Empirically measure MTU"
242 msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
245 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
246 msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels"
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
249 msgid "Enable Path MTU discovery"
250 msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin"
252 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
254 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
255 msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
259 msgid "Enable TLS and assume client role"
260 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client"
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
263 msgid "Enable TLS and assume server role"
264 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur"
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
267 msgid "Enable a compression algorithm"
268 msgstr "Activer un algorithme de compression"
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
271 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
272 msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne"
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
275 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
276 msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
283 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
285 "Chiffrer et authentifier tous les paquets de canaux de contrôle avec la clé"
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
288 msgid "Encryption cipher for packets"
289 msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
292 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
293 msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
296 msgid "Execute shell command on remote IP change"
298 "Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
300 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
302 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
305 "Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client "
306 "n'est pas encore reconnu"
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
310 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
311 "added to OpenVPN's internal routing table"
313 "Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse "
314 "MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN"
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
317 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
318 msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
321 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
323 "Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en "
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
327 msgid "HMAC authentication for packets"
328 msgstr "Authentification HMAC des paquets"
330 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
331 msgid "Handling of authentication failures"
332 msgstr "Gestion des erreurs d'authentification"
334 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
337 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
338 "server mode configurations"
340 "Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les "
341 "configurations en mode serveur"
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
344 msgid "If hostname resolve fails, retry"
345 msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
348 msgid "Instance \"%s\""
349 msgstr "Instance \"%s\""
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
353 msgid "Instance with that name already exists!"
354 msgstr "Une instance avec ce nom existe déjà !"
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
357 msgid "Keep local IP address on restart"
358 msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
361 msgid "Keep remote IP address on restart"
362 msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
365 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
366 msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
369 msgid "Key transition window"
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
373 msgid "Limit repeated log messages"
374 msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux"
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
378 msgid "Local certificate"
379 msgstr "Certificat local"
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
382 msgid "Local host name or IP address"
383 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
387 msgid "Local private key"
388 msgstr "Clef privée locale"
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
392 msgstr "Mode principal"
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
395 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
396 msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
399 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
400 msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
403 msgid "Number of lines for log file history"
404 msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal"
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
407 msgid "OVPN configuration file upload"
408 msgstr "Téléchargement de fichier de configuration OVPN"
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
411 msgid "Only accept connections from given X509 name"
412 msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné"
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
415 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
417 "Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent"
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
425 msgid "OpenVPN instances"
426 msgstr "Instances OpenVPN"
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
429 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
430 msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
433 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
434 msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
438 msgstr "Vue d\\'ensemble"
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
442 msgid "PKCS#12 file containing keys"
443 msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs"
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
446 msgid "Pass environment variables to script"
447 msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
450 msgid "Persist replay-protection state"
451 msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu"
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
454 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
455 msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig"
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
458 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
460 "Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
462 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
463 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
464 msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
467 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
469 "Veuillez sélectionner un fichier de configuration OVPN valide à transférer !"
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
472 msgid "Please select a valid VPN template!"
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
476 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
477 msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes"
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
488 msgid "Proxy timeout in seconds"
489 msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes"
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
492 msgid "Push an ifconfig option to remote"
493 msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant"
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
496 msgid "Push options to peer"
497 msgstr "Envoyer les options au client"
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
500 msgid "Query management channel for private key"
501 msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée"
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
504 msgid "Randomly choose remote server"
505 msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
507 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
508 msgid "Refuse connection if no custom client config"
509 msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique"
511 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
512 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
513 msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1"
515 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
516 msgid "Remote host name or IP address"
517 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
520 msgid "Remote host name or ip address"
523 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
524 msgid "Remote ping timeout"
525 msgstr "Délai de ping du distant"
527 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
528 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
529 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets"
531 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
532 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
533 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets"
535 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
536 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
538 "Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)"
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
541 msgid "Replay protection sliding window size"
542 msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu"
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
545 msgid "Require explicit designation on certificate"
546 msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat"
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
549 msgid "Require explicit key usage on certificate"
550 msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat"
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
553 msgid "Restart after remote ping timeout"
554 msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant"
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
557 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
561 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
562 msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS"
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
565 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
566 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
569 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
570 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
573 msgid "Route subnet to client"
574 msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
576 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
577 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
578 msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
580 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
581 msgid "Run script cmd on client connection"
582 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
585 msgid "Run script cmd on client disconnection"
586 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
589 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
590 msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
596 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
598 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
601 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
602 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
606 msgid "Select template ..."
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
610 msgid "Send notification to peer on disconnect"
611 msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
614 msgid "Set GID to group"
615 msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
618 msgid "Set TCP/UDP MTU"
619 msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
622 msgid "Set UID to user"
623 msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
626 msgid "Set aside a pool of subnets"
627 msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
630 msgid "Set extended HTTP proxy options"
631 msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu"
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
635 msgid "Set output verbosity"
636 msgstr "Définir la verbosité des écrits"
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
639 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
641 "Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles"
643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
644 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
645 msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
648 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
649 msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
652 msgid "Set tun/tap TX queue length"
653 msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
656 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
657 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
658 msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap"
660 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
661 msgid "Set tun/tap device MTU"
662 msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
664 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
665 msgid "Set tun/tap device overhead"
668 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
669 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
670 msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
672 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
673 msgid "Shaping for peer bandwidth"
674 msgstr "Gère la bande-passante du distant"
676 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
677 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
678 msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
681 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
682 msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
685 msgid "Shell command to verify X509 name"
686 msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
689 msgid "Silence the output of replay warnings"
690 msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu"
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
693 msgid "Size of cipher key"
694 msgstr "Taille de la clé de cryptage"
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
697 msgid "Specify a default gateway for routes"
698 msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes"
700 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
701 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
705 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
706 msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation"
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
710 msgstr "Démarrer/Arrêter"
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
717 msgid "Status file format version"
718 msgstr "Version du format du fichier de status"
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
721 msgid "Switch to advanced configuration"
722 msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
725 msgid "Switch to basic configuration"
726 msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
730 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
731 msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
733 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
734 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
735 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
737 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
738 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
739 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
741 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
742 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
747 msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
750 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
754 msgid "Template based configuration"
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
758 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
759 msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
763 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
768 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
772 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
773 msgid "The highest supported TLS version"
776 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
778 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
781 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
782 msgid "The lowest supported TLS version"
785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
787 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
788 "LuCI (≥ 100 KB)."
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
792 msgid "This completely disables cipher negotiation"
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
796 msgid "Timeframe for key exchange"
797 msgstr "Période d'un échange de clés"
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
801 msgid "Type of used device"
802 msgstr "Type de périphérique utilisé"
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
809 msgid "Upload ovpn file"
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
814 msgid "Use fast LZO compression"
815 msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
819 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
821 msgstr "Utiliser le protocole"
823 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
824 msgid "Use tun/tap device node"
825 msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap"
827 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
828 msgid "Use username as common name"
829 msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
831 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
832 msgid "Write log to file"
833 msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
835 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
836 msgid "Write process ID to file"
837 msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
839 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
840 msgid "Write status to file every n seconds"
841 msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
843 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
844 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
848 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
849 msgid "tun/tap device"
850 msgstr "Périphérique tun/tap"
852 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
853 msgid "tun/tap inactivity timeout"
854 msgstr "Délai d'inactivité tun/tap"
856 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111