treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / fr / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-01-03 04:11+0000\n"
7 "Last-Translator: Philippe Paté <asushen@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/fr/>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
16
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
19 msgid "%s"
20 msgstr "%s"
21
22 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
23 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
24 msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'"
25
26 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
27 msgid "Accept options pushed from server"
28 msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur"
29
30 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
31 msgid "Add"
32 msgstr "Ajouter"
33
34 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
35 msgid "Add route after establishing connection"
36 msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
37
38 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
39 msgid "Add template based configuration"
40 msgstr "Ajouter une configuration basée sur un modèle"
41
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
43 msgid "Additional authentication over TLS"
44 msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS"
45
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
47 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
48 msgid "Allow client-to-client traffic"
49 msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
50
51 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
52 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
53 msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
54
55 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
56 msgid "Allow only one session"
57 msgstr "Autoriser seulement une session"
58
59 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
60 msgid "Allow remote to change its IP or port"
61 msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
62
63 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
64 msgid "Allowed maximum of connected clients"
65 msgstr "Maximum autorisé de clients connectés"
66
67 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
68 msgid "Allowed maximum of internal"
69 msgstr "Admis au maximum interne"
70
71 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
72 msgid "Allowed maximum of new connections"
73 msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions"
74
75 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
76 msgid "Append log to file"
77 msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier"
78
79 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
80 msgid "Authenticate using username/password"
81 msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe"
82
83 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
84 msgid "Automatically redirect default route"
85 msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
86
87 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
88 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
89 msgstr ""
90 "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
91 "courant"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
94 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
95 msgstr ""
96 "Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit "
97 "fermé"
98
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
101 msgid "Certificate authority"
102 msgstr "Autorité des certificats"
103
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
106 msgid "Change process priority"
107 msgstr "Modifier la priorité du processus"
108
109 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
110 msgid "Change to directory before initialization"
111 msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation"
112
113 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
114 msgid "Check peer certificate against a CRL"
115 msgstr ""
116 "Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués "
117 "(CRL)"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
120 msgid "Chroot to directory after initialization"
121 msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
124 msgid "Client is disabled"
125 msgstr "Client désactivé"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
128 msgid "Configuration category"
129 msgstr "Catégorie de configuration"
130
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
133 msgid "Configure client mode"
134 msgstr "Configurer le mode client"
135
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
138 msgid "Configure server bridge"
139 msgstr "Configurer le mode pont"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
143 msgid "Configure server mode"
144 msgstr "Configurer le mode serveur"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
147 msgid "Connect through Socks5 proxy"
148 msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
151 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
152 msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP"
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
155 msgid "Connection retry interval"
156 msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
159 msgid "Daemonize after initialization"
160 msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
163 msgid "Delay n seconds after connection"
164 msgstr "Attends n secondes après la connexion"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
167 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
168 msgstr ""
169 "Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en "
170 "marche"
171
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
173 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
174 msgid "Diffie-Hellman parameters"
175 msgstr "Paramètres Diffie-Hellman"
176
177 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
178 msgid "Directory for custom client config files"
179 msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
180
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
182 msgid "Disable Paging"
183 msgstr "Désactiver la pagination"
184
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
186 msgid "Disable options consistency check"
187 msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
188
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
190 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
191 msgid "Do not bind to local address and port"
192 msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
193
194 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
195 msgid "Don't actually execute ifconfig"
196 msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
197
198 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
199 msgid "Don't add routes automatically"
200 msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
201
202 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
203 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
204 msgstr ""
205 "Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-"
206 "user-pass"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
209 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
210 msgstr ""
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
213 msgid "Don't inherit global push options"
214 msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
217 msgid "Don't log timestamps"
218 msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
221 msgid "Don't pull routes automatically"
222 msgstr ""
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
225 msgid "Don't re-read key on restart"
226 msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
229 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
230 msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
233 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
234 msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
237 msgid "Echo parameters to log"
238 msgstr "Écrire les paramètres dans le journal"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
241 msgid "Empirically measure MTU"
242 msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
243
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
245 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
246 msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels"
247
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
249 msgid "Enable Path MTU discovery"
250 msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin"
251
252 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
254 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
255 msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
259 msgid "Enable TLS and assume client role"
260 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
263 msgid "Enable TLS and assume server role"
264 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
267 msgid "Enable a compression algorithm"
268 msgstr "Activer un algorithme de compression"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
271 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
272 msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
275 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
276 msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
279 msgid "Enabled"
280 msgstr "Activé"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
283 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
284 msgstr ""
285 "Chiffrer et authentifier tous les paquets de canaux de contrôle avec la clé"
286
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
288 msgid "Encryption cipher for packets"
289 msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
292 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
293 msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
294
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
296 msgid "Execute shell command on remote IP change"
297 msgstr ""
298 "Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
299
300 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
301 msgid ""
302 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
303 "untrusted"
304 msgstr ""
305 "Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client "
306 "n'est pas encore reconnu"
307
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
309 msgid ""
310 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
311 "added to OpenVPN's internal routing table"
312 msgstr ""
313 "Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse "
314 "MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
317 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
318 msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
321 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
322 msgstr ""
323 "Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en "
324 "mode démon"
325
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
327 msgid "HMAC authentication for packets"
328 msgstr "Authentification HMAC des paquets"
329
330 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
331 msgid "Handling of authentication failures"
332 msgstr "Gestion des erreurs d'authentification"
333
334 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
336 msgid ""
337 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
338 "server mode configurations"
339 msgstr ""
340 "Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les "
341 "configurations en mode serveur"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
344 msgid "If hostname resolve fails, retry"
345 msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
348 msgid "Instance \"%s\""
349 msgstr "Instance \"%s\""
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
353 msgid "Instance with that name already exists!"
354 msgstr "Une instance avec ce nom existe déjà !"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
357 msgid "Keep local IP address on restart"
358 msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
361 msgid "Keep remote IP address on restart"
362 msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
365 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
366 msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
367
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
369 msgid "Key transition window"
370 msgstr ""
371
372 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
373 msgid "Limit repeated log messages"
374 msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux"
375
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
378 msgid "Local certificate"
379 msgstr "Certificat local"
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
382 msgid "Local host name or IP address"
383 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
387 msgid "Local private key"
388 msgstr "Clef privée locale"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
391 msgid "Major mode"
392 msgstr "Mode principal"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
395 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
396 msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
399 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
400 msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
403 msgid "Number of lines for log file history"
404 msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
407 msgid "OVPN configuration file upload"
408 msgstr "Téléchargement de fichier de configuration OVPN"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
411 msgid "Only accept connections from given X509 name"
412 msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
415 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
416 msgstr ""
417 "Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
421 msgid "OpenVPN"
422 msgstr "OpenVPN"
423
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
425 msgid "OpenVPN instances"
426 msgstr "Instances OpenVPN"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
429 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
430 msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
433 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
434 msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
437 msgid "Overview"
438 msgstr "Vue d\\'ensemble"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
442 msgid "PKCS#12 file containing keys"
443 msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs"
444
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
446 msgid "Pass environment variables to script"
447 msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
448
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
450 msgid "Persist replay-protection state"
451 msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu"
452
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
454 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
455 msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig"
456
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
458 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
459 msgstr ""
460 "Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
461
462 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
463 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
464 msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
465
466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
467 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
468 msgstr ""
469 "Veuillez sélectionner un fichier de configuration OVPN valide à transférer !"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
472 msgid "Please select a valid VPN template!"
473 msgstr ""
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
476 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
477 msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
480 msgid "Port"
481 msgstr "Port"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
484 msgid "Protocol"
485 msgstr "Protocole"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
488 msgid "Proxy timeout in seconds"
489 msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
492 msgid "Push an ifconfig option to remote"
493 msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant"
494
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
496 msgid "Push options to peer"
497 msgstr "Envoyer les options au client"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
500 msgid "Query management channel for private key"
501 msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée"
502
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
504 msgid "Randomly choose remote server"
505 msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
506
507 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
508 msgid "Refuse connection if no custom client config"
509 msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique"
510
511 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
512 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
513 msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1"
514
515 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
516 msgid "Remote host name or IP address"
517 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
518
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
520 msgid "Remote host name or ip address"
521 msgstr ""
522
523 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
524 msgid "Remote ping timeout"
525 msgstr "Délai de ping du distant"
526
527 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
528 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
529 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets"
530
531 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
532 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
533 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets"
534
535 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
536 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
537 msgstr ""
538 "Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
541 msgid "Replay protection sliding window size"
542 msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
545 msgid "Require explicit designation on certificate"
546 msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
549 msgid "Require explicit key usage on certificate"
550 msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
553 msgid "Restart after remote ping timeout"
554 msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
557 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
558 msgstr ""
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
561 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
562 msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
565 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
566 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
567
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
569 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
570 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
571
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
573 msgid "Route subnet to client"
574 msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
575
576 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
577 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
578 msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
579
580 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
581 msgid "Run script cmd on client connection"
582 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
583
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
585 msgid "Run script cmd on client disconnection"
586 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
587
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
589 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
590 msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
591
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
593 msgid "Save"
594 msgstr "Enregistrer"
595
596 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
597 msgid ""
598 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
599 msgstr ""
600
601 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
602 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
603 msgstr ""
604
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
606 msgid "Select template ..."
607 msgstr ""
608
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
610 msgid "Send notification to peer on disconnect"
611 msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
612
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
614 msgid "Set GID to group"
615 msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
616
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
618 msgid "Set TCP/UDP MTU"
619 msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
620
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
622 msgid "Set UID to user"
623 msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
626 msgid "Set aside a pool of subnets"
627 msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
630 msgid "Set extended HTTP proxy options"
631 msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
634 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
635 msgid "Set output verbosity"
636 msgstr "Définir la verbosité des écrits"
637
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
639 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
640 msgstr ""
641 "Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles"
642
643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
644 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
645 msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
648 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
649 msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
652 msgid "Set tun/tap TX queue length"
653 msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
656 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
657 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
658 msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap"
659
660 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
661 msgid "Set tun/tap device MTU"
662 msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
663
664 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
665 msgid "Set tun/tap device overhead"
666 msgstr ""
667
668 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
669 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
670 msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
671
672 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
673 msgid "Shaping for peer bandwidth"
674 msgstr "Gère la bande-passante du distant"
675
676 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
677 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
678 msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
679
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
681 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
682 msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
683
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
685 msgid "Shell command to verify X509 name"
686 msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
687
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
689 msgid "Silence the output of replay warnings"
690 msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu"
691
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
693 msgid "Size of cipher key"
694 msgstr "Taille de la clé de cryptage"
695
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
697 msgid "Specify a default gateway for routes"
698 msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes"
699
700 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
701 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
702 msgstr ""
703
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
705 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
706 msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation"
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
709 msgid "Start/Stop"
710 msgstr "Démarrer/Arrêter"
711
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
713 msgid "Started"
714 msgstr "Démarré"
715
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
717 msgid "Status file format version"
718 msgstr "Version du format du fichier de status"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
721 msgid "Switch to advanced configuration"
722 msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
725 msgid "Switch to basic configuration"
726 msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
730 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
731 msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
732
733 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
734 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
735 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
736
737 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
738 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
739 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
740
741 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
742 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
743 msgstr ""
744
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
746 msgid "TLS cipher"
747 msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
750 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
751 msgstr ""
752
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
754 msgid "Template based configuration"
755 msgstr ""
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
758 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
759 msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
763 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
764 msgstr ""
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
767 msgid ""
768 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
769 "configuration."
770 msgstr ""
771
772 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
773 msgid "The highest supported TLS version"
774 msgstr ""
775
776 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
777 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
778 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
779 msgstr ""
780
781 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
782 msgid "The lowest supported TLS version"
783 msgstr ""
784
785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
786 msgid ""
787 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
788 "LuCI (&ge; 100 KB)."
789 msgstr ""
790
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
792 msgid "This completely disables cipher negotiation"
793 msgstr ""
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
796 msgid "Timeframe for key exchange"
797 msgstr "Période d'un échange de clés"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
801 msgid "Type of used device"
802 msgstr "Type de périphérique utilisé"
803
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
805 msgid "Upload"
806 msgstr ""
807
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
809 msgid "Upload ovpn file"
810 msgstr ""
811
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
814 msgid "Use fast LZO compression"
815 msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
816
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
819 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
820 msgid "Use protocol"
821 msgstr "Utiliser le protocole"
822
823 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
824 msgid "Use tun/tap device node"
825 msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap"
826
827 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
828 msgid "Use username as common name"
829 msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
830
831 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
832 msgid "Write log to file"
833 msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
834
835 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
836 msgid "Write process ID to file"
837 msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
838
839 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
840 msgid "Write status to file every n seconds"
841 msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
842
843 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
844 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
845 msgid "no"
846 msgstr "non"
847
848 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
849 msgid "tun/tap device"
850 msgstr "Périphérique tun/tap"
851
852 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
853 msgid "tun/tap inactivity timeout"
854 msgstr "Délai d'inactivité tun/tap"
855
856 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
857 msgid "yes (%i)"
858 msgstr "oui (%i)"
859
860 #~ msgid "Invalid"
861 #~ msgstr "Invalide"