i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / fr / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:53+0200\n"
7 "Last-Translator: kyas <rimk_71@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:798
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:801
18 msgid "%s"
19 msgstr "%s"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
22 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
23 msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
26 msgid "Accept options pushed from server"
27 msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
30 msgid "Add"
31 msgstr "Ajouter"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
34 msgid "Add route after establishing connection"
35 msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
38 msgid "Add template based configuration"
39 msgstr ""
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
42 msgid "Additional authentication over TLS"
43 msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
47 msgid "Allow client-to-client traffic"
48 msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
51 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
52 msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
55 msgid "Allow only one session"
56 msgstr "Autoriser seulement une session"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
59 msgid "Allow remote to change its IP or port"
60 msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
63 msgid "Allowed maximum of connected clients"
64 msgstr "Maximum autorisé de clients connectés"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
67 msgid "Allowed maximum of internal"
68 msgstr "Admis au maximum interne"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
71 msgid "Allowed maximum of new connections"
72 msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
75 msgid "Append log to file"
76 msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
79 msgid "Authenticate using username/password"
80 msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
83 msgid "Automatically redirect default route"
84 msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
87 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
88 msgstr ""
89 "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
90 "courant"
91
92 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
93 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
94 msgstr ""
95 "Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit "
96 "fermé"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
100 msgid "Certificate authority"
101 msgstr "Autorité des certificats"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
105 msgid "Change process priority"
106 msgstr "Modifier la priorité du processus"
107
108 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
109 msgid "Change to directory before initialization"
110 msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
113 msgid "Check peer certificate against a CRL"
114 msgstr ""
115 "Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués "
116 "(CRL)"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
119 msgid "Chroot to directory after initialization"
120 msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
123 msgid "Client is disabled"
124 msgstr "Client désactivé"
125
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
127 msgid "Configuration category"
128 msgstr "Catégorie de configuration"
129
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
132 msgid "Configure client mode"
133 msgstr "Configurer le mode client"
134
135 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
137 msgid "Configure server bridge"
138 msgstr "Configurer le mode pont"
139
140 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
142 msgid "Configure server mode"
143 msgstr "Configurer le mode serveur"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
146 msgid "Connect through Socks5 proxy"
147 msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
150 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
151 msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
154 msgid "Connection retry interval"
155 msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
158 msgid "Daemonize after initialization"
159 msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
162 msgid "Delay n seconds after connection"
163 msgstr "Attends n secondes après la connexion"
164
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
166 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
167 msgstr ""
168 "Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en "
169 "marche"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
173 msgid "Diffie Hellman parameters"
174 msgstr "Paramètres Diffie Hellman"
175
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
177 msgid "Directory for custom client config files"
178 msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
179
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
181 msgid "Disable Paging"
182 msgstr "Désactiver la pagination"
183
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
185 msgid "Disable options consistency check"
186 msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
190 msgid "Do not bind to local address and port"
191 msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
192
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
194 msgid "Don't actually execute ifconfig"
195 msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
196
197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
198 msgid "Don't add routes automatically"
199 msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
200
201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
202 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
203 msgstr ""
204 "Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-"
205 "user-pass"
206
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
208 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
209 msgstr ""
210
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
212 msgid "Don't inherit global push options"
213 msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales"
214
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
216 msgid "Don't log timestamps"
217 msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
218
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
220 msgid "Don't pull routes automatically"
221 msgstr ""
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
224 msgid "Don't re-read key on restart"
225 msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
228 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
229 msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
230
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
232 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
233 msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
234
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
236 msgid "Echo parameters to log"
237 msgstr "Écrire les paramètres dans le journal"
238
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
240 msgid "Empirically measure MTU"
241 msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
242
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
244 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
245 msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels"
246
247 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
248 msgid "Enable Path MTU discovery"
249 msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin"
250
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
252 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
253 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
254 msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
255
256 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
258 msgid "Enable TLS and assume client role"
259 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client"
260
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
262 msgid "Enable TLS and assume server role"
263 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur"
264
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
266 msgid "Enable a compression algorithm"
267 msgstr ""
268
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
270 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
271 msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne"
272
273 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
274 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
275 msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
276
277 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
278 msgid "Enabled"
279 msgstr "Activé"
280
281 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
282 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
283 msgstr ""
284
285 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
286 msgid "Encryption cipher for packets"
287 msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
288
289 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
290 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
291 msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
292
293 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
294 msgid "Execute shell command on remote ip change"
295 msgstr ""
296 "Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
297
298 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
299 msgid ""
300 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
301 "untrusted"
302 msgstr ""
303 "Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client "
304 "n'est pas encore reconnu"
305
306 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
307 msgid ""
308 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
309 "added to OpenVPN's internal routing table"
310 msgstr ""
311 "Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse "
312 "MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN"
313
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
315 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
316 msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
319 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
320 msgstr ""
321 "Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en "
322 "mode démon"
323
324 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
325 msgid "HMAC authentication for packets"
326 msgstr "Authentification HMAC des paquets"
327
328 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
329 msgid "Handling of authentication failures"
330 msgstr "Gestion des erreurs d'authentification"
331
332 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
334 msgid ""
335 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
336 "server mode configurations"
337 msgstr ""
338 "Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les "
339 "configurations en mode serveur"
340
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
342 msgid "If hostname resolve fails, retry"
343 msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
344
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
346 msgid "Instance \"%s\""
347 msgstr "Instance \"%s\""
348
349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
350 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
351 msgid "Instance with that name already exists!"
352 msgstr ""
353
354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
355 msgid "Keep local IP address on restart"
356 msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
357
358 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
359 msgid "Keep remote IP address on restart"
360 msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
361
362 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
363 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
364 msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
365
366 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
367 msgid "Key transition window"
368 msgstr ""
369
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
371 msgid "Limit repeated log messages"
372 msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux"
373
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
376 msgid "Local certificate"
377 msgstr "Certificat local"
378
379 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
380 msgid "Local host name or ip address"
381 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
382
383 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:93
385 msgid "Local private key"
386 msgstr "Clef privée locale"
387
388 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
389 msgid "Major mode"
390 msgstr "Mode principal"
391
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
393 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
394 msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
397 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
398 msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
401 msgid "Number of lines for log file history"
402 msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal"
403
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
405 msgid "OVPN configuration file upload"
406 msgstr ""
407
408 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
409 msgid "Only accept connections from given X509 name"
410 msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné"
411
412 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
413 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
414 msgstr ""
415 "Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent"
416
417 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
419 msgid "OpenVPN"
420 msgstr "OpenVPN"
421
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
423 msgid "OpenVPN instances"
424 msgstr "Instances OpenVPN"
425
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
427 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
428 msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
429
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
431 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
432 msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
433
434 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
435 msgid "Overview"
436 msgstr "Vue d'ensemble"
437
438 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
440 msgid "PKCS#12 file containing keys"
441 msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs"
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
444 msgid "Pass environment variables to script"
445 msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
448 msgid "Persist replay-protection state"
449 msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu"
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
452 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
453 msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
456 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
457 msgstr ""
458 "Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
459
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
461 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
465 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
466 msgstr ""
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
469 msgid "Please select a valid VPN template!"
470 msgstr ""
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
473 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
474 msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
477 msgid "Port"
478 msgstr "Port"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
481 msgid "Protocol"
482 msgstr "Protocole"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
485 msgid "Proxy timeout in seconds"
486 msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
489 msgid "Push an ifconfig option to remote"
490 msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
493 msgid "Push options to peer"
494 msgstr "Envoyer les options au client"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
497 msgid "Query management channel for private key"
498 msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
501 msgid "Randomly choose remote server"
502 msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
505 msgid "Refuse connection if no custom client config"
506 msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
509 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
510 msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
514 msgid "Remote host name or ip address"
515 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
516
517 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
518 msgid "Remote ping timeout"
519 msgstr "Délai de ping du distant"
520
521 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:694
522 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
523 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets"
524
525 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:698
526 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
527 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets"
528
529 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
530 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
531 msgstr ""
532 "Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)"
533
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
535 msgid "Replay protection sliding window size"
536 msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu"
537
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
539 msgid "Require explicit designation on certificate"
540 msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
543 msgid "Require explicit key usage on certificate"
544 msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat"
545
546 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
547 msgid "Restart after remote ping timeout"
548 msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant"
549
550 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:770
551 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
552 msgstr ""
553
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:690
555 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
556 msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS"
557
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
559 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
560 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
561
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
563 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
564 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
565
566 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
567 msgid "Route subnet to client"
568 msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
569
570 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
571 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
572 msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
573
574 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
575 msgid "Run script cmd on client connection"
576 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
577
578 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
579 msgid "Run script cmd on client disconnection"
580 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
581
582 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
583 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
584 msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
585
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
587 msgid "Save"
588 msgstr ""
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
591 msgid ""
592 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
593 msgstr ""
594
595 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
596 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
597 msgstr ""
598
599 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
600 msgid "Select template ..."
601 msgstr ""
602
603 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
604 msgid "Send notification to peer on disconnect"
605 msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
606
607 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
608 msgid "Set GID to group"
609 msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
610
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
612 msgid "Set TCP/UDP MTU"
613 msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
614
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
616 msgid "Set UID to user"
617 msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
618
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
620 msgid "Set aside a pool of subnets"
621 msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
622
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
624 msgid "Set extended HTTP proxy options"
625 msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu"
626
627 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
628 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
629 msgid "Set output verbosity"
630 msgstr "Définir la verbosité des écrits"
631
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
633 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
634 msgstr ""
635 "Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
638 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
639 msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
642 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
643 msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
646 msgid "Set tun/tap TX queue length"
647 msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
648
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
651 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
652 msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap"
653
654 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
655 msgid "Set tun/tap device MTU"
656 msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
657
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
659 msgid "Set tun/tap device overhead"
660 msgstr ""
661
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
663 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
664 msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
665
666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
667 msgid "Shaping for peer bandwidth"
668 msgstr "Gère la bande-passante du distant"
669
670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
671 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
672 msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
673
674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
675 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
676 msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
677
678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
679 msgid "Shell command to verify X509 name"
680 msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
681
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
683 msgid "Silence the output of replay warnings"
684 msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu"
685
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
687 msgid "Size of cipher key"
688 msgstr "Taille de la clé de cryptage"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
691 msgid "Specify a default gateway for routes"
692 msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
695 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
696 msgstr ""
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
699 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
700 msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
703 msgid "Start/Stop"
704 msgstr "Démarrer/Arrêter"
705
706 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
707 msgid "Started"
708 msgstr "Démarré"
709
710 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
711 msgid "Status file format version"
712 msgstr "Version du format du fichier de status"
713
714 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
715 msgid "Switch to advanced configuration"
716 msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
717
718 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
719 msgid "Switch to basic configuration"
720 msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
721
722 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
724 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
725 msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
726
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
728 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
729 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
730
731 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
732 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
733 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
734
735 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:686
736 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
737 msgstr ""
738
739 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
740 msgid "TLS cipher"
741 msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
742
743 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
744 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
745 msgstr ""
746
747 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
748 msgid "Template based configuration"
749 msgstr ""
750
751 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
752 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
753 msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
754
755 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
757 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
758 msgstr ""
759
760 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
761 msgid ""
762 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
763 "configuration."
764 msgstr ""
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
767 msgid "The highest supported TLS version"
768 msgstr ""
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
772 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
773 msgstr ""
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
776 msgid "The lowest supported TLS version"
777 msgstr ""
778
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
780 msgid ""
781 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
782 "LuCI (&ge; 100 KB)."
783 msgstr ""
784
785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
786 msgid "This completely disables cipher negotiation"
787 msgstr ""
788
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706
790 msgid "Timeframe for key exchange"
791 msgstr "Période d'un échange de clés"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
795 msgid "Type of used device"
796 msgstr "Type de périphérique utilisé"
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
799 msgid "Upload"
800 msgstr ""
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
803 msgid "Upload ovpn file"
804 msgstr ""
805
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
808 msgid "Use fast LZO compression"
809 msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
813 msgid "Use protocol"
814 msgstr "Utiliser le protocole"
815
816 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
817 msgid "Use tun/tap device node"
818 msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap"
819
820 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
821 msgid "Use username as common name"
822 msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
823
824 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
825 msgid "Write log to file"
826 msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
829 msgid "Write process ID to file"
830 msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
833 msgid "Write status to file every n seconds"
834 msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
835
836 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
838 msgid "no"
839 msgstr "non"
840
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
842 msgid "tun/tap device"
843 msgstr "Périphérique tun/tap"
844
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
846 msgid "tun/tap inactivity timeout"
847 msgstr "Délai d'inactivité tun/tap"
848
849 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
850 msgid "yes (%i)"
851 msgstr "oui (%i)"
852
853 #~ msgid "Invalid"
854 #~ msgstr "Invalide"