97debfd432cf1a9bcdca4d44347311fb938021c8
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / it / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:36+0200\n"
7 "Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: it\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s"
17 msgstr "%s"
18
19 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Accept options pushed from server"
23 msgstr "Accetta opzioni inviate dal server"
24
25 msgid "Add"
26 msgstr "Aggiungi"
27
28 msgid "Add route after establishing connection"
29 msgstr "Aggiungi rotte dopo aver stabilito la connessione"
30
31 msgid "Additional authentication over TLS"
32 msgstr "Autenticazione addizionale over TLS"
33
34 msgid "Allow client-to-client traffic"
35 msgstr "Permetti traffico client-client"
36
37 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
38 msgstr "Permetti più client con lo stesso certificato"
39
40 msgid "Allow only one session"
41 msgstr "Permetti solo una sessione"
42
43 msgid "Allow remote to change its IP or port"
44 msgstr "Permetti ai remote di cambiare il proprio IP o porta"
45
46 msgid "Allowed maximum of connected clients"
47 msgstr "Numero massimo di clienti connessi"
48
49 msgid "Allowed maximum of internal"
50 msgstr "Numero massimo di interni"
51
52 msgid "Allowed maximum of new connections"
53 msgstr "Numero massimo di nuove connessioni ammesse"
54
55 msgid "Append log to file"
56 msgstr "Appendi il log al file"
57
58 msgid "Authenticate using username/password"
59 msgstr "Autenticazione usando username/passoword"
60
61 msgid "Automatically redirect default route"
62 msgstr "Modifica automaticamente la default route"
63
64 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
65 msgstr "Sotto c'è una lista di istanze OpenVPN configurate e il loro stato"
66
67 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
68 msgstr "Richiama un cmd/script prima della chiusura del TUN/TAP"
69
70 msgid "Certificate authority"
71 msgstr "CA"
72
73 msgid "Change process priority"
74 msgstr "Cambia priorità del processo"
75
76 msgid "Change to directory before initialization"
77 msgstr "Cambia cartella prima dell'inizializzazione"
78
79 msgid "Check peer certificate against a CRL"
80 msgstr "Verifica il certificato del nodo su una CRL"
81
82 msgid "Chroot to directory after initialization"
83 msgstr "Fai chroot alla cartella dopo l'inizializzazione"
84
85 msgid "Client is disabled"
86 msgstr "Client disabilitato"
87
88 msgid "Configuration category"
89 msgstr "Categoria di configurazione"
90
91 msgid "Configure client mode"
92 msgstr "Configura la modalità client"
93
94 msgid "Configure server bridge"
95 msgstr "Configura un server bridge"
96
97 msgid "Configure server mode"
98 msgstr "Configura la modalità server"
99
100 msgid "Connect through Socks5 proxy"
101 msgstr "Connetti attraverso un proxy Socks5"
102
103 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
104 msgstr "Connetti attraverso un proxy HTTP"
105
106 msgid "Connection retry interval"
107 msgstr "Intervallo per riprovare la connessione"
108
109 msgid "Daemonize after initialization"
110 msgstr "Usa come daemon dopo l'inizializzazione"
111
112 msgid "Delay n seconds after connection"
113 msgstr "Ritarda n secondi dopo la connessione"
114
115 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
116 msgstr "Ritarda lo script di apertura e avvio del tun/tap"
117
118 msgid "Diffie Hellman parameters"
119 msgstr "Parametri Diffie Hellman"
120
121 msgid "Directory for custom client config files"
122 msgstr "Cartella per file personalizzati di configuarazione client"
123
124 msgid "Disable Paging"
125 msgstr ""
126
127 msgid "Disable options consistency check"
128 msgstr "Disabilita il controllo della consistenza delle opzioni"
129
130 msgid "Do not bind to local address and port"
131 msgstr "Non effettuare il bind sull'indirizzo/porta locale"
132
133 msgid "Don't actually execute ifconfig"
134 msgstr "Non eseguire realmente ifconfig"
135
136 msgid "Don't add routes automatically"
137 msgstr "Non aggiungere rotte automaticamente"
138
139 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
140 msgstr "Non tenere in memoria le password di --askpass o di --auth-user-pass"
141
142 msgid "Don't inherit global push options"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Don't log timestamps"
146 msgstr "Non loggare il timestamps"
147
148 msgid "Don't pull routes automatically"
149 msgstr "Non spingere automaticamente le rotte"
150
151 msgid "Don't re-read key on restart"
152 msgstr "Non rileggere le chiavi al riavvio"
153
154 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
155 msgstr "Non avvisare inconsistenze a livello ifconfig"
156
157 msgid "Echo parameters to log"
158 msgstr "Parametri Echo da loggare"
159
160 msgid "Empirically measure MTU"
161 msgstr "Misura empericamente l'MTU"
162
163 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
164 msgstr "Abilita il supporto criptografico hardware per OpenSSL"
165
166 msgid "Enable Path MTU discovery"
167 msgstr "Abilita la ricerca Path MTU"
168
169 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
170 msgstr "Abilita la modalità di criptazione chiave statica (non-TLS)"
171
172 msgid "Enable TLS and assume client role"
173 msgstr "Abilita TLS e usa il ruolo client"
174
175 msgid "Enable TLS and assume server role"
176 msgstr "Abilita TLS e usa il ruolo server"
177
178 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
179 msgstr "Abilita frammentazione interna dei datagram"
180
181 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
182 msgstr "Abilita l'interfaccia di controllo su <em>IP</em> <em>port</em>"
183
184 msgid "Enabled"
185 msgstr "Abilitato"
186
187 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
188 msgstr ""
189 "Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la "
190 "chiave"
191
192 msgid "Encryption cipher for packets"
193 msgstr "Cifratura di criptazione dei pacchetti"
194
195 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
196 msgstr "Esegui un comando shell dopo che le rotte sono aggiunte"
197
198 msgid "Execute shell command on remote ip change"
199 msgstr "Esegui un comando shell al cambio di ip remoto"
200
201 msgid ""
202 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
203 "untrusted"
204 msgstr ""
205
206 msgid ""
207 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
208 "added to OpenVPN's internal routing table"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
215 msgstr ""
216
217 msgid "HMAC authentication for packets"
218 msgstr "Autenticazione HMAC per i pacchetti"
219
220 msgid "Handling of authentication failures"
221 msgstr ""
222
223 msgid ""
224 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
225 "server mode configurations"
226 msgstr ""
227
228 msgid "If hostname resolve fails, retry"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Instance \"%s\""
232 msgstr "Istanza \"%s\""
233
234 msgid "Invalid"
235 msgstr ""
236
237 msgid "Keep local IP address on restart"
238 msgstr "Mantieni l'IP local al riavvio"
239
240 msgid "Keep remote IP address on restart"
241 msgstr "Mantieni l'IP remoto al riavvio"
242
243 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
244 msgstr "Mantienti il device tun/tap aperto al riavvio"
245
246 msgid "Key transition window"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Limit repeated log messages"
250 msgstr "Limita le ripetizioni di messaggi nel log"
251
252 msgid "Local certificate"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Local host name or ip address"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Local private key"
259 msgstr "Chiave privata local"
260
261 msgid "Major mode"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Number of lines for log file history"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Only accept connections from given X509 name"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
277 msgstr ""
278
279 msgid "OpenVPN"
280 msgstr "OpenVPN"
281
282 msgid "OpenVPN instances"
283 msgstr "OpenVPN istanze"
284
285 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
286 msgstr "Ottimizza le scritture su TUN/TAP/UDP"
287
288 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Overview"
292 msgstr "Anteprima"
293
294 msgid "PKCS#12 file containing keys"
295 msgstr "PKCS#12 file containing keys"
296
297 msgid "Pass environment variables to script"
298 msgstr "Passa le variabili d'ambiente allo script"
299
300 msgid "Persist replay-protection state"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Port"
313 msgstr "Porta"
314
315 msgid "Protocol"
316 msgstr "Protocollo"
317
318 msgid "Proxy timeout in seconds"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Push an ifconfig option to remote"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Push options to peer"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Query management channel for private key"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Randomly choose remote server"
331 msgstr ""
332
333 msgid "Refuse connection if no custom client config"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Remote host name or ip address"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Remote ping timeout"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Replay protection sliding window size"
355 msgstr ""
356
357 msgid "Require explicit designation on certificate"
358 msgstr ""
359
360 msgid "Require explicit key usage on certificate"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Restart after remote ping timeout"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Route subnet to client"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
379 msgstr ""
380
381 msgid "Run script cmd on client connection"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Run script cmd on client disconnection"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Send notification to peer on disconnect"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Set GID to group"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Set TCP/UDP MTU"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Set UID to user"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Set aside a pool of subnets"
403 msgstr ""
404
405 msgid "Set extended HTTP proxy options"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Set output verbosity"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Set tun/tap TX queue length"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Set tun/tap device MTU"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Set tun/tap device overhead"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Shaping for peer bandwidth"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Shell command to verify X509 name"
445 msgstr ""
446
447 msgid "Silence the output of replay warnings"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Size of cipher key"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Specify a default gateway for routes"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Start/Stop"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Started"
463 msgstr "Avviato"
464
465 msgid "Status file format version"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Switch to advanced configuration »"
469 msgstr "Passa alla configurazione avanzata »"
470
471 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
472 msgstr ""
473
474 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
475 msgstr ""
476
477 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
478 msgstr ""
479
480 msgid "TLS cipher"
481 msgstr ""
482
483 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
487 msgstr ""
488
489 msgid "The highest supported TLS version"
490 msgstr ""
491
492 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
493 msgstr ""
494
495 msgid "The lowest supported TLS version"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Timeframe for key exchange"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Type of used device"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Use protocol"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Use tun/tap device node"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Use username as common name"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Write log to file"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Write process ID to file"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Write status to file every n seconds"
520 msgstr ""
521
522 msgid "no"
523 msgstr "no"
524
525 msgid "tun/tap device"
526 msgstr ""
527
528 msgid "tun/tap inactivity timeout"
529 msgstr ""
530
531 msgid "yes (%i)"
532 msgstr "si (%i)"
533
534 msgid "« Switch to basic configuration"
535 msgstr "« Passa alla configurazione base"
536
537 #~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
538 #~ msgstr "Diasbilita il vettore di inizializzzazione cifratura"
539
540 #~ msgid "Disable replay protection"
541 #~ msgstr "Disabilita la protezione replay"
542
543 #~ msgid "Don't require client certificate"
544 #~ msgstr "Non richiedere certificati dei client"
545
546 #~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
547 #~ msgstr "Non usare compressione lzo adattiva"
548
549 #~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
550 #~ msgstr "Rendi il device tun ipv6 ready"