i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-01-15 07:16+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, "
16 "все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
20 msgid "%s"
21 msgstr "%s"
22
23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
24 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
25 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
26
27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
28 msgid "Accept options pushed from server"
29 msgstr "Принимать параметры, переданные с сервера"
30
31 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
32 msgid "Add"
33 msgstr "Добавить"
34
35 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
36 msgid "Add route after establishing connection"
37 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
38
39 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
40 msgid "Add template based configuration"
41 msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
42
43 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
44 msgid "Additional authentication over TLS"
45 msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS"
46
47 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
49 msgid "Allow client-to-client traffic"
50 msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
51
52 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
53 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
54 msgstr ""
55 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
58 msgid "Allow only one session"
59 msgstr "Разрешить только одну сессию"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
62 msgid "Allow remote to change its IP or port"
63 msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
66 msgid "Allowed maximum of connected clients"
67 msgstr "Разрешено максимальное количество подключенных клиентов"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
70 msgid "Allowed maximum of internal"
71 msgstr ""
72 "Разрешено максимальное кол-во внутренних маршрутов клиенту (по умолчанию 256)"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
75 msgid "Allowed maximum of new connections"
76 msgstr "Разрешено максимальное кол-во новых соединений"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
79 msgid "Append log to file"
80 msgstr "Добавить запись в файл журнала"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
83 msgid "Authenticate using username/password"
84 msgstr "Аутентификация используя имя пользователя и пароль"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
87 msgid "Automatically redirect default route"
88 msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
91 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
92 msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
93
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
95 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
96 msgstr ""
97 "Команда/скрипт для командной строки, запускаемая(ый) перед отключением TUN/"
98 "TAP"
99
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
102 msgid "Certificate authority"
103 msgstr "Центр сертификации"
104
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
107 msgid "Change process priority"
108 msgstr "Изменить приоритет процесса после инициализации"
109
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
111 msgid "Change to directory before initialization"
112 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
113
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
115 msgid "Check peer certificate against a CRL"
116 msgstr "Проверить сертификат узла на соответствие файлу CRL в формате PEM"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
119 msgid "Chroot to directory after initialization"
120 msgstr ""
121 "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
122 "файлам за его пределами"
123
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
125 msgid "Client is disabled"
126 msgstr "Клиент отключен"
127
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
129 msgid "Configuration category"
130 msgstr "Категория настройки"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
134 msgid "Configure client mode"
135 msgstr "Настроить режим клиента"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
139 msgid "Configure server bridge"
140 msgstr "Настроить мост сервера"
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
144 msgid "Configure server mode"
145 msgstr "Настроить режим сервера"
146
147 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
148 msgid "Connect through Socks5 proxy"
149 msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
150
151 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
152 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
153 msgstr "Подключиться к удалённому хосту используя HTTP прокси"
154
155 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
156 msgid "Connection retry interval"
157 msgstr "Интервал между попытками подключения"
158
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
160 msgid "Daemonize after initialization"
161 msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
162
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
164 msgid "Delay n seconds after connection"
165 msgstr "Задержка n секунд после подключения"
166
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
168 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
169 msgstr "Использовать задержку запуска tun/tap до выполнения скрипта"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
173 msgid "Diffie Hellman parameters"
174 msgstr "Файл параметров Диффи Хелмана"
175
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
177 msgid "Directory for custom client config files"
178 msgstr "Папка для пользовательских config файлов клиента"
179
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
181 msgid "Disable Paging"
182 msgstr ""
183 "Отключить пейджинг, путём вызвова функции 'POSIX mlockall'. Требуется, чтобы "
184 "OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
185 "впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
188 msgid "Disable options consistency check"
189 msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
193 msgid "Do not bind to local address and port"
194 msgstr ""
195 "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту. Используется динамический "
196 "порт, подключение только с параметром 'remote'"
197
198 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
199 msgid "Don't actually execute ifconfig"
200 msgstr ""
201 "На самом деле не выполнять команды 'ifconfig/netsh'. Вместо этого передавать "
202 "параметры '-ifconfig' сценариям с использованием переменных окружения"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
205 msgid "Don't add routes automatically"
206 msgstr ""
207 "Не добавлять маршруты автоматически. Вместо этого передавать маршруты в '-"
208 "route-up' скрипт используя переменные окружения"
209
210 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
211 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
212 msgstr ""
213 "Не кэшировать пароли '-askpass' или '-auth-user-pass' в виртуальной памяти"
214
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
216 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
217 msgstr ""
218 "Не отбрасывать входящие tun пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
219 "хоста"
220
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
222 msgid "Don't inherit global push options"
223 msgstr ""
224 "Не наследовать общие параметры 'Push Options' для конкретного клиента. Это "
225 "позволит игнорировать 'Push Options' на уровне конфиг файла"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
228 msgid "Don't log timestamps"
229 msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
230
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
232 msgid "Don't pull routes automatically"
233 msgstr ""
234 "Когда используется опция '-client' или '-pull', принять опции переданные "
235 "сервером ИСКЛЮЧАЯ опции для маршрутов и dhcp опции например DNS серверы.<br /"
236 ">Когда используется на клиенте, эта опция эффективно 'затыкает' сервер от "
237 "попытки добавить маршруты в таблицу маршрутизации клиента. <br />Хотя имейте "
238 "ввиду что эта опция по прежнему позволяет серверу устанавливать свойства TCP/"
239 "IP для клиентского TUN/TAP интерфейса"
240
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
242 msgid "Don't re-read key on restart"
243 msgstr ""
244 "Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
245 "'ping-restart')"
246
247 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
248 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
249 msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'"
250
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
252 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
253 msgstr ""
254 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
255 "параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
256 "стороной"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
259 msgid "Echo parameters to log"
260 msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
263 msgid "Empirically measure MTU"
264 msgstr "Эмпирически измерять MTU"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
267 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
268 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
271 msgid "Enable Path MTU discovery"
272 msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
276 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
277 msgstr ""
278 "Включить режим шифрования с использованием Статического ключа (не TLS). "
279 "Использовать общий секретный файл, который был сгенерирован 'genkey'"
280
281 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
283 msgid "Enable TLS and assume client role"
284 msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
287 msgid "Enable TLS and assume server role"
288 msgstr "Включить в режиме сервера протокол TLS"
289
290 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
291 msgid "Enable a compression algorithm"
292 msgstr "Включить алгоритм сжатия"
293
294 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
295 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
296 msgstr ""
297 "Включить внутреннюю фрагментацию датаграмм, чтобы не отправлялись UDP-"
298 "датаграммы, размер которых превышает максимальное число байтов"
299
300 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
301 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
302 msgstr ""
303 "Включить интерфейс управления, назначив ему <em>IP-адрес</em> <em>порт</em>"
304
305 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
306 msgid "Enabled"
307 msgstr "Включено"
308
309 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
310 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
311 msgstr ""
312 "Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с помощью "
313 "ключа"
314
315 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
316 msgid "Encryption cipher for packets"
317 msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
318
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
320 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
321 msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
322
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
324 msgid "Execute shell command on remote ip change"
325 msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
326
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
328 msgid ""
329 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
330 "untrusted"
331 msgstr ""
332 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
333 "соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
336 msgid ""
337 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
338 "added to OpenVPN's internal routing table"
339 msgstr ""
340 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
341 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
344 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
345 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
348 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
349 msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
352 msgid "HMAC authentication for packets"
353 msgstr "Аутентификация с помощью HMAC ключа для пакетов"
354
355 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
356 msgid "Handling of authentication failures"
357 msgstr ""
358 "Настройка реакции на ошибки проверки имени пользователя / пароля, такие как "
359 "ответ клиента на AUTH_FAILED сообщение от сервера или провал проверки пароля "
360 "закрытого ключа"
361
362 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
363 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
364 msgid ""
365 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
366 "server mode configurations"
367 msgstr ""
368 "Вспомогательная команда предназначенная для упрощения выражений '-ping' и '-"
369 "ping-restart' в режиме настройки сервера"
370
371 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
372 msgid "If hostname resolve fails, retry"
373 msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
374
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
376 msgid "Instance \"%s\""
377 msgstr "Экземпляр \"%s\""
378
379 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
380 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
381 msgid "Instance with that name already exists!"
382 msgstr "Экзмепляр с таким именем уже существует!"
383
384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
385 msgid "Keep local IP address on restart"
386 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
387
388 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
389 msgid "Keep remote IP address on restart"
390 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
391
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
393 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
394 msgstr "Сохранять виртуальное устройство tun/tap запущенным при перезагрузке"
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
397 msgid "Key transition window"
398 msgstr "Окно передачи ключей"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
401 msgid "Limit repeated log messages"
402 msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
403
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
405 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
406 msgid "Local certificate"
407 msgstr "Локальный сертификат"
408
409 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
410 msgid "Local host name or ip address"
411 msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес"
412
413 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
415 msgid "Local private key"
416 msgstr "Локальный Приватный ключ"
417
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
419 msgid "Major mode"
420 msgstr "Основной режим"
421
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
423 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
424 msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
425
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
427 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
428 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
429
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
431 msgid "Number of lines for log file history"
432 msgstr "Количество строк в файле журнала"
433
434 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
435 msgid "OVPN configuration file upload"
436 msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
437
438 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
439 msgid "Only accept connections from given X509 name"
440 msgstr "Принимать только соединения от имени указанного сертификата X509"
441
442 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
443 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
444 msgstr ""
445 "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
446 "существует необходимый маршрут"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
450 msgid "OpenVPN"
451 msgstr "OpenVPN"
452
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
454 msgid "OpenVPN instances"
455 msgstr "Экземпляры OpenVPN"
456
457 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
458 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
459 msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
460
461 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
462 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
463 msgstr "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
464
465 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
466 msgid "Overview"
467 msgstr "Обзор"
468
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
470 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
471 msgid "PKCS#12 file containing keys"
472 msgstr ""
473 "Задайте файл 'PKCS #12', содержащий локальный приватный ключ, локальный "
474 "сертификат и root CA сертификат"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
477 msgid "Pass environment variables to script"
478 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
481 msgid "Persist replay-protection state"
482 msgstr ""
483 "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
484 "сохранения и перезагрузки состояния"
485
486 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
487 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
488 msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig"
489
490 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
491 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
492 msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
493
494 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
495 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
496 msgstr ""
497 "Пожалуйста отредактируйте данный файл напрямую через терминальную сессию"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
500 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
501 msgstr "Пожалуйста выберите корректный OVPN файл для загрузки!"
502
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
504 msgid "Please select a valid VPN template!"
505 msgstr "Пожалуйста выберите корректный шаблон конфигурации!"
506
507 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
508 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
509 msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов."
510
511 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
512 msgid "Port"
513 msgstr "Порт"
514
515 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
516 msgid "Protocol"
517 msgstr "Протокол"
518
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
520 msgid "Proxy timeout in seconds"
521 msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
522
523 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
524 msgid "Push an ifconfig option to remote"
525 msgstr "Выполнить команду ifconfig на удалённом узле"
526
527 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
528 msgid "Push options to peer"
529 msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
530
531 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
532 msgid "Query management channel for private key"
533 msgstr "Канал управления запросами для Приватного ключа"
534
535 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
536 msgid "Randomly choose remote server"
537 msgstr "Случайный выбор удалённого сервера"
538
539 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
540 msgid "Refuse connection if no custom client config"
541 msgstr ""
542 "Разорвать соединение, если пользовательский config файл клиента отсутствует"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
545 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
546 msgstr ""
547 "Управление внутренними или внешними сигналами генерируемыми 'SIGUSR1' и "
548 "переназначаемыми 'SIGHUP'"
549
550 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
551 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
552 msgid "Remote host name or ip address"
553 msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес"
554
555 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
556 msgid "Remote ping timeout"
557 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
558
559 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
560 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
561 msgstr ""
562 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки или получения n "
563 "байт (по умолчанию отключено)"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
566 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
567 msgstr ""
568 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки и получения n "
569 "пакетов (по умолчанию отключено)"
570
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
572 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
573 msgstr ""
574 "Повторное согласование ключа канала данных через n секунд (по умолчанию 3600)"
575
576 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
577 msgid "Replay protection sliding window size"
578 msgstr ""
579 "Использовать защиту от повтора - скользящее окно размером 'n' с интервалом "
580 "времени 't' секунд"
581
582 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
583 msgid "Require explicit designation on certificate"
584 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
585
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
587 msgid "Require explicit key usage on certificate"
588 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
591 msgid "Restart after remote ping timeout"
592 msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
593
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
595 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
596 msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
599 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
600 msgstr ""
601 "Пакет ретранслирует тайм-аут на канале управления протокола TLS, если нет "
602 "подтверждения от удаленного узла в течение секунд (по умолчанию 2)"
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
605 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
606 msgstr ""
607 "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси. Если "
608 "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
609
610 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
611 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
612 msgstr ""
613 "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси. Если "
614 "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
617 msgid "Route subnet to client"
618 msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
619
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
621 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
622 msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
623
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
625 msgid "Run script cmd on client connection"
626 msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
627
628 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
629 msgid "Run script cmd on client disconnection"
630 msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента"
631
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
633 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
634 msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
635
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
637 msgid "Save"
638 msgstr "Сохранить"
639
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
641 msgid ""
642 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
643 msgstr ""
644 "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
645 "учётными данными (%s)"
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
648 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
649 msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
652 msgid "Select template ..."
653 msgstr "Выберите шаблон..."
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
656 msgid "Send notification to peer on disconnect"
657 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
660 msgid "Set GID to group"
661 msgstr "Задайте GID группы"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
664 msgid "Set TCP/UDP MTU"
665 msgstr "Задайте MTU для TCP/UDP"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
668 msgid "Set UID to user"
669 msgstr "Задайте UID пользователя"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
672 msgid "Set aside a pool of subnets"
673 msgstr "Выделить пул подсетей"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
676 msgid "Set extended HTTP proxy options"
677 msgstr "Задайте расширенные параметры HTTP прокси"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
681 msgid "Set output verbosity"
682 msgstr "Задайте детализацию ведения журнала"
683
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
685 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
686 msgstr ""
687 "Задайте размер реального адреса хэш-таблицы 'r' и виртуального адреса хэш-"
688 "таблицы 'v'. По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
691 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
692 msgstr "Задайте размер буфера приёма TCP/UDP"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
695 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
696 msgstr "Задайте размер буфера передачи TCP/UDP"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
699 msgid "Set tun/tap TX queue length"
700 msgstr ""
701 "Задайте длину очереди передачи интерфейса tun/tap. В настоящее время по "
702 "умолчанию 100"
703
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
705 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
706 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
707 msgstr ""
708 "Задайте параметры адаптеру tun/tap. l это IP-адрес локальной конечной точки "
709 "VPN. Для устройств TUN rn является IP-адресом удаленной конечной точки VPN. "
710 "Для устройств TAP rn-это маска подсети сегмента виртуального Ethernet, к "
711 "которому создается или подключается"
712
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
714 msgid "Set tun/tap device MTU"
715 msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства tun/tap"
716
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
718 msgid "Set tun/tap device overhead"
719 msgstr ""
720 "Задайте возможное превышение размера MTU для виртуального устройства tun/tap"
721
722 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
723 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
724 msgstr "Задайте верхнюю границу для TCP MSS"
725
726 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
727 msgid "Shaping for peer bandwidth"
728 msgstr "Формирование полосы пропускания узлов"
729
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
731 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
732 msgstr "Выполнить shell команду после старта виртуального устройства tun"
733
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
735 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
736 msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства tun"
737
738 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
739 msgid "Shell command to verify X509 name"
740 msgstr "Команда shell для проверки имени сертификата X509"
741
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
743 msgid "Silence the output of replay warnings"
744 msgstr ""
745 "Заглушить вывод предупреждений о повторах, которые являются обычным ложным "
746 "сигналом в Wi-Fi сетях"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
749 msgid "Size of cipher key"
750 msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
751
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
753 msgid "Specify a default gateway for routes"
754 msgstr "Назначить шлюз по умолчанию для маршрутов"
755
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
757 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
758 msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
759
760 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
761 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
762 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
763
764 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
765 msgid "Start/Stop"
766 msgstr "Старт/Стоп"
767
768 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
769 msgid "Started"
770 msgstr "Запущено"
771
772 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
773 msgid "Status file format version"
774 msgstr "Версия формата файла состояния"
775
776 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
777 msgid "Switch to advanced configuration"
778 msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
779
780 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
781 msgid "Switch to basic configuration"
782 msgstr "Перейти к основным настройкам"
783
784 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
786 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
787 msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта"
788
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
790 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
791 msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
794 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
795 msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
796
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
798 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
799 msgstr ""
800
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
802 msgid "TLS cipher"
803 msgstr "Алгоритм шифрования TLS"
804
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
806 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
807 msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)"
808
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
810 msgid "Template based configuration"
811 msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
812
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
814 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
815 msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'"
816
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
819 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
820 msgstr "Поле 'Имя' не должно быть пустым!"
821
822 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
823 msgid ""
824 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
825 "configuration."
826 msgstr "OPVN файл (%s) не найден, проверьте вашу конфигурацию."
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
829 msgid "The highest supported TLS version"
830 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
833 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
834 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
835 msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
836
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
838 msgid "The lowest supported TLS version"
839 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
840
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
842 msgid ""
843 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
844 "LuCI (&ge; 100 KB)."
845 msgstr ""
846 "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
847 "100 Кб)"
848
849 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
850 msgid "This completely disables cipher negotiation"
851 msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
852
853 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
854 msgid "Timeframe for key exchange"
855 msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
856
857 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
858 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
859 msgid "Type of used device"
860 msgstr "Тип используемого устройства."
861
862 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
863 msgid "Upload"
864 msgstr "Загрузить"
865
866 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
867 msgid "Upload ovpn file"
868 msgstr "Загрузка OVPN файла"
869
870 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
871 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
872 msgid "Use fast LZO compression"
873 msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'"
874
875 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
876 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
877 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
878 msgid "Use protocol"
879 msgstr "Использовать протокол"
880
881 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
882 msgid "Use tun/tap device node"
883 msgstr "Использование виртуального устройства tun/tap узлом"
884
885 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
886 msgid "Use username as common name"
887 msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
888
889 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
890 msgid "Write log to file"
891 msgstr "Записывать события в файл"
892
893 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
894 msgid "Write process ID to file"
895 msgstr "Записать ID процесса в файл"
896
897 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
898 msgid "Write status to file every n seconds"
899 msgstr "Записывать состояние в файл каждые n секунд"
900
901 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
902 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
903 msgid "no"
904 msgstr "нет"
905
906 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
907 msgid "tun/tap device"
908 msgstr "Виртуальное устройство tun/tap"
909
910 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
911 msgid "tun/tap inactivity timeout"
912 msgstr "Промежуток времени простоя tun/tap"
913
914 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
915 msgid "yes (%i)"
916 msgstr "да (%i)"