2cd4c4b905ad887b9cac6424dce1e61e64bb2d37
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-06-28 11:33+0000\n"
6 "Last-Translator: masta0f1eave <lomskoff.dima@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
20 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
21 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
22
23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
24 msgid "Accept options pushed from server"
25 msgstr "Принимать настройки отправленные сервером"
26
27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
28 msgid "Add"
29 msgstr "Добавить"
30
31 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
32 msgid "Add route after establishing connection"
33 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
34
35 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
36 msgid "Add template based configuration"
37 msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
38
39 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
40 msgid "Additional authentication over TLS"
41 msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS"
42
43 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
45 msgid "Allow client-to-client traffic"
46 msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
47
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
49 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
50 msgstr ""
51 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "Разрешить только одну сессию"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "Разрешено максимальное количество подключенных клиентов"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr ""
68 "Разрешено максимальное кол-во внутренних маршрутов клиенту (по умолчанию 256)"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
71 msgid "Allowed maximum of new connections"
72 msgstr "Разрешено максимальное кол-во новых соединений"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
75 msgid "Append log to file"
76 msgstr "Добавить запись в файл журнала"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
79 msgid "Authenticate using username/password"
80 msgstr "Аутентификация используя имя пользователя и пароль"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
83 msgid "Automatically redirect default route"
84 msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
87 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
88 msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
91 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
92 msgstr ""
93 "Команда/скрипт для командной строки, запускаемая(ый) перед отключением TUN/"
94 "TAP"
95
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
98 msgid "Certificate authority"
99 msgstr "Центр сертификации"
100
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
103 msgid "Change process priority"
104 msgstr "Изменить приоритет процесса после инициализации"
105
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
107 msgid "Change to directory before initialization"
108 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
109
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
111 msgid "Check peer certificate against a CRL"
112 msgstr "Проверить сертификат узла на соответствие файлу CRL в формате PEM"
113
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
115 msgid "Chroot to directory after initialization"
116 msgstr ""
117 "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
118 "файлам за его пределами"
119
120 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
121 msgid "Client is disabled"
122 msgstr "Клиент отключен"
123
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
125 msgid "Configuration category"
126 msgstr "Категория настройки"
127
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
130 msgid "Configure client mode"
131 msgstr "Настроить режим клиента"
132
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
135 msgid "Configure server bridge"
136 msgstr "Настроить мост сервера"
137
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
139 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
140 msgid "Configure server mode"
141 msgstr "Настроить режим сервера"
142
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
144 msgid "Connect through Socks5 proxy"
145 msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
146
147 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
148 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
149 msgstr "Подключиться к удалённому хосту используя HTTP прокси"
150
151 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
152 msgid "Connection retry interval"
153 msgstr "Интервал между попытками подключения"
154
155 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
156 msgid "Cryptography"
157 msgstr "Криптография"
158
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
160 msgid "Delay n seconds after connection"
161 msgstr "Задержка n секунд после подключения"
162
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
164 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
165 msgstr "Использовать задержку запуска tun/tap до выполнения скрипта"
166
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
168 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
169 msgid "Diffie-Hellman parameters"
170 msgstr "Файл параметров Диффи Хелмана"
171
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
173 msgid "Directory for custom client config files"
174 msgstr "Папка для пользовательских config файлов клиента"
175
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
177 msgid "Disable Paging"
178 msgstr ""
179 "Отключить пейджинг, путём вызвова функции 'POSIX mlockall'. Требуется, чтобы "
180 "OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
181 "впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'"
182
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
184 msgid "Disable options consistency check"
185 msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
189 msgid "Do not bind to local address and port"
190 msgstr ""
191 "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту. Используется динамический "
192 "порт, подключение только с параметром 'remote'"
193
194 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
195 msgid "Don't actually execute ifconfig"
196 msgstr ""
197 "На самом деле не выполнять команды 'ifconfig/netsh'. Вместо этого передавать "
198 "параметры '-ifconfig' сценариям с использованием переменных окружения"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
201 msgid "Don't add routes automatically"
202 msgstr ""
203 "Не добавлять маршруты автоматически. Вместо этого передавать маршруты в '-"
204 "route-up' скрипт используя переменные окружения"
205
206 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
207 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
208 msgstr ""
209 "Не кэшировать пароли '-askpass' или '-auth-user-pass' в виртуальной памяти"
210
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
212 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
213 msgstr ""
214 "Не отбрасывать входящие tun пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
215 "хоста"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
218 msgid "Don't inherit global push options"
219 msgstr "Не наследовать общие \"Push Options\""
220
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
222 msgid "Don't log timestamps"
223 msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
224
225 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
226 msgid "Don't pull routes automatically"
227 msgstr ""
228 "Когда используется опция '-client' или '-pull', принять опции переданные "
229 "сервером ИСКЛЮЧАЯ опции для маршрутов и dhcp опции например DNS серверы.<br /"
230 ">Когда используется на клиенте, эта опция эффективно 'затыкает' сервер от "
231 "попытки добавить маршруты в таблицу маршрутизации клиента. <br />Хотя имейте "
232 "ввиду что эта опция по прежнему позволяет серверу устанавливать свойства TCP/"
233 "IP для клиентского TUN/TAP интерфейса"
234
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
236 msgid "Don't re-read key on restart"
237 msgstr ""
238 "Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
239 "'ping-restart')"
240
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
242 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
243 msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'"
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
246 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
247 msgstr ""
248 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
249 "параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
250 "стороной"
251
252 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
253 msgid "Echo parameters to log"
254 msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
255
256 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
257 msgid "Empirically measure MTU"
258 msgstr "Эмпирически измерять MTU"
259
260 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
261 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
262 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
263
264 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
265 msgid "Enable Path MTU discovery"
266 msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)"
267
268 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
270 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
271 msgstr ""
272 "Включить режим шифрования с использованием Статического ключа (не TLS). "
273 "Использовать общий секретный файл, который был сгенерирован 'genkey'"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
276 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
277 msgid "Enable TLS and assume client role"
278 msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
279
280 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
281 msgid "Enable TLS and assume server role"
282 msgstr "Включить в режиме сервера протокол TLS"
283
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
285 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
286 msgstr ""
287 "Включить внутреннюю фрагментацию датаграмм, чтобы не отправлялись UDP-"
288 "датаграммы, размер которых превышает максимальное число байтов"
289
290 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
291 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
292 msgstr ""
293 "Включить интерфейс управления, назначив ему <em>IP-адрес</em> <em>порт</em>"
294
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
296 msgid "Enabled"
297 msgstr "Включено"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
300 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
301 msgstr ""
302 "Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с помощью "
303 "ключа"
304
305 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
306 msgid "Encryption cipher for packets"
307 msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
308
309 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
310 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
311 msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
312
313 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
314 msgid "Execute shell command on remote IP change"
315 msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
316
317 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
318 msgid ""
319 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
320 "untrusted"
321 msgstr ""
322 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
323 "соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
324
325 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
326 msgid ""
327 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
328 "added to OpenVPN's internal routing table"
329 msgstr ""
330 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
331 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
332
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
334 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
335 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
336
337 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
338 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
339 msgstr "Предоставить доступ к конфигурации OpenVPN"
340
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
342 msgid "HMAC authentication for packets"
343 msgstr "Аутентификация с помощью HMAC ключа для пакетов"
344
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
346 msgid "Handling of authentication failures"
347 msgstr ""
348 "Настройка реакции на ошибки проверки имени пользователя / пароля, такие как "
349 "ответ клиента на AUTH_FAILED сообщение от сервера или провал проверки пароля "
350 "закрытого ключа"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
354 msgid ""
355 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
356 "server mode configurations"
357 msgstr ""
358 "Вспомогательная команда предназначенная для упрощения выражений '-ping' и '-"
359 "ping-restart' в режиме настройки сервера"
360
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
362 msgid "If hostname resolve fails, retry"
363 msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
366 msgid "Instance \"%s\""
367 msgstr "Экземпляр «%s»"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
371 msgid "Instance with that name already exists!"
372 msgstr "Экзмепляр с таким именем уже существует!"
373
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
375 msgid "Keep local IP address on restart"
376 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
377
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
379 msgid "Keep remote IP address on restart"
380 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
381
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
383 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
384 msgstr "Сохранять виртуальное устройство tun/tap запущенным при перезагрузке"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
387 msgid "Key transition window"
388 msgstr "Окно передачи ключей"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
391 msgid "Limit repeated log messages"
392 msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
395 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
396 msgid "Local certificate"
397 msgstr "Локальный сертификат"
398
399 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
400 msgid "Local host name or IP address"
401 msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес"
402
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
405 msgid "Local private key"
406 msgstr "Локальный Приватный ключ"
407
408 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
409 msgid "Major mode"
410 msgstr "Основной режим"
411
412 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
413 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
414 msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
415
416 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
417 msgid "Networking"
418 msgstr "Сеть"
419
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
421 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
422 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
423
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
425 msgid "Number of lines for log file history"
426 msgstr "Количество строк в файле журнала"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
429 msgid "OVPN configuration file upload"
430 msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
433 msgid "Only accept connections from given X509 name"
434 msgstr "Принимать только соединения от имени указанного сертификата X509"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
437 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
438 msgstr ""
439 "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
440 "существует необходимый маршрут"
441
442 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
444 msgid "OpenVPN"
445 msgstr "OpenVPN"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
448 msgid "OpenVPN instances"
449 msgstr "Экземпляры OpenVPN"
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
452 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
453 msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
456 msgid "Overview"
457 msgstr "Обзор"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
461 msgid "PKCS#12 file containing keys"
462 msgstr ""
463 "Задайте файл 'PKCS #12', содержащий локальный приватный ключ, локальный "
464 "сертификат и root CA сертификат"
465
466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
467 msgid "Pass environment variables to script"
468 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
469
470 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
471 msgid "Persist replay-protection state"
472 msgstr ""
473 "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
474 "сохранения и перезагрузки состояния"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
477 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
478 msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
481 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
482 msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
485 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
486 msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
489 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
490 msgstr "Пожалуйста выберите корректный OVPN файл для загрузки!"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
493 msgid "Please select a valid VPN template!"
494 msgstr "Пожалуйста выберите корректный шаблон конфигурации!"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
497 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
498 msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
501 msgid "Port"
502 msgstr "Порт"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
505 msgid "Protocol"
506 msgstr "Протокол"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
509 msgid "Proxy timeout in seconds"
510 msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
513 msgid "Push an ifconfig option to remote"
514 msgstr "Выполнить команду ifconfig на удалённом узле"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
517 msgid "Push options to peer"
518 msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
521 msgid "Query management channel for private key"
522 msgstr "Канал управления запросами для Приватного ключа"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
525 msgid "Randomly choose remote server"
526 msgstr "Случайный выбор удалённого сервера"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
529 msgid "Refuse connection if no custom client config"
530 msgstr ""
531 "Разорвать соединение, если пользовательский config файл клиента отсутствует"
532
533 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
534 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
535 msgstr ""
536 "Управление внутренними или внешними сигналами генерируемыми 'SIGUSR1' и "
537 "переназначаемыми 'SIGHUP'"
538
539 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
541 msgid "Remote host name or IP address"
542 msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
545 msgid "Remote ping timeout"
546 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
549 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
550 msgstr ""
551 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки или получения n "
552 "байт (по умолчанию отключено)"
553
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
555 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
556 msgstr ""
557 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки и получения n "
558 "пакетов (по умолчанию отключено)"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
561 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
562 msgstr ""
563 "Повторное согласование ключа канала данных через n секунд (по умолчанию 3600)"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
566 msgid "Replay protection sliding window size"
567 msgstr ""
568 "Использовать защиту от повтора - скользящее окно размером 'n' с интервалом "
569 "времени 't' секунд"
570
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
572 msgid "Require explicit designation on certificate"
573 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
574
575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
576 msgid "Require explicit key usage on certificate"
577 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
578
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
580 msgid "Restart after remote ping timeout"
581 msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
582
583 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
584 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
585 msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
586
587 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
588 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
589 msgstr ""
590 "Пакет ретранслирует тайм-аут на канале управления протокола TLS, если нет "
591 "подтверждения от удаленного узла в течение секунд (по умолчанию 2)"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
594 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
595 msgstr ""
596 "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси. Если "
597 "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
598
599 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
600 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
601 msgstr ""
602 "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси. Если "
603 "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
604
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
606 msgid "Route subnet to client"
607 msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
608
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
610 msgid "Run script cmd on client connection"
611 msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
612
613 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
614 msgid "Run script cmd on client disconnection"
615 msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента"
616
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
618 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
619 msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
620
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
622 msgid "Save"
623 msgstr "Сохранить"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
626 msgid ""
627 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
628 msgstr ""
629 "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
630 "учётными данными (%s)"
631
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
633 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
634 msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
635
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
638 msgid ""
639 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
640 "this parameter to `no`"
641 msgstr ""
642 "Рекомендация по безопасности: рекомендуется не включать сжатие и выставить "
643 "этот параметр как `no`"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
646 msgid ""
647 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
648 "this parameter to `stub-v2`"
649 msgstr ""
650 "Рекомендация по безопасности: рекомендуется не включать сжатие и выставить "
651 "этот параметр как `stub-v2`"
652
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
654 msgid "Select template ..."
655 msgstr "Выберите шаблон..."
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
658 msgid "Send notification to peer on disconnect"
659 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
662 msgid "Service"
663 msgstr "Служба"
664
665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
666 msgid "Set TCP/UDP MTU"
667 msgstr "Задайте MTU для TCP/UDP"
668
669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
670 msgid "Set aside a pool of subnets"
671 msgstr "Выделить пул подсетей"
672
673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
674 msgid "Set extended HTTP proxy options"
675 msgstr "Задайте расширенные параметры HTTP прокси"
676
677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
679 msgid "Set output verbosity"
680 msgstr "Задайте детализацию ведения журнала"
681
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
683 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
684 msgstr ""
685 "Задайте размер реального адреса хэш-таблицы 'r' и виртуального адреса хэш-"
686 "таблицы 'v'. По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
687
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
689 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
690 msgstr "Задайте размер буфера приёма TCP/UDP"
691
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
693 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
694 msgstr "Задайте размер буфера передачи TCP/UDP"
695
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
697 msgid "Set tun/tap TX queue length"
698 msgstr ""
699 "Задайте длину очереди передачи интерфейса tun/tap. В настоящее время по "
700 "умолчанию 100"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
704 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
705 msgstr ""
706 "Задайте параметры адаптеру tun/tap. l это IP-адрес локальной конечной точки "
707 "VPN. Для устройств TUN rn является IP-адресом удаленной конечной точки VPN. "
708 "Для устройств TAP rn-это маска подсети сегмента виртуального Ethernet, к "
709 "которому создается или подключается"
710
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
712 msgid "Set tun/tap device MTU"
713 msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства tun/tap"
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
716 msgid "Set tun/tap device overhead"
717 msgstr ""
718 "Задайте возможное превышение размера MTU для виртуального устройства tun/tap"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
721 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
722 msgstr "Задайте верхнюю границу для TCP MSS"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
725 msgid "Shaping for peer bandwidth"
726 msgstr "Формирование полосы пропускания узлов"
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
729 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
730 msgstr "Выполнить shell команду после старта виртуального устройства tun"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
733 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
734 msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства tun"
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
737 msgid "Shell command to verify X509 name"
738 msgstr "Команда shell для проверки имени сертификата X509"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
741 msgid "Silence the output of replay warnings"
742 msgstr ""
743 "Заглушить вывод предупреждений о повторах, которые являются обычным ложным "
744 "сигналом в Wi-Fi сетях"
745
746 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
747 msgid "Size of cipher key"
748 msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
749
750 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
751 msgid "Specify a default gateway for routes"
752 msgstr "Назначить шлюз по умолчанию для маршрутов"
753
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
755 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
756 msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
759 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
760 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
763 msgid "Start/Stop"
764 msgstr "Старт/Стоп"
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
767 msgid "Started"
768 msgstr "Запущено"
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
771 msgid "Status file format version"
772 msgstr "Версия формата файла состояния"
773
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
775 msgid "Switch to advanced configuration"
776 msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
779 msgid "Switch to basic configuration"
780 msgstr "Перейти к основным настройкам"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
784 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
785 msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта"
786
787 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
788 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
789 msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
790
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
792 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
793 msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
796 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
797 msgstr "Шифр TLS 1.3 или выше"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
800 msgid "TLS cipher"
801 msgstr "Алгоритм шифрования TLS"
802
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
804 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
805 msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)"
806
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
808 msgid "Template based configuration"
809 msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
812 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
813 msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'"
814
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
816 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
817 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
818 msgstr "Поле 'Имя' не должно быть пустым!"
819
820 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
821 msgid ""
822 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
823 "configuration."
824 msgstr "OPVN файл (%s) не найден, проверьте вашу конфигурацию."
825
826 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
827 msgid "The highest supported TLS version"
828 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
829
830 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
831 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
832 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
833 msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
834
835 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
836 msgid "The lowest supported TLS version"
837 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
838
839 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
840 msgid ""
841 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
842 "LuCI (&ge; 100 KB)."
843 msgstr ""
844 "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
845 "100 Кб)."
846
847 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
848 msgid "This completely disables cipher negotiation"
849 msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
850
851 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
852 msgid "Timeframe for key exchange"
853 msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
854
855 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
856 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
857 msgid "Type of used device"
858 msgstr "Тип используемого устройства"
859
860 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
861 msgid "Upload"
862 msgstr "Загрузить"
863
864 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
865 msgid "Upload ovpn file"
866 msgstr "Загрузка OVPN файла"
867
868 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
869 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
870 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
871 msgid "Use protocol"
872 msgstr "Использовать протокол"
873
874 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
875 msgid "Use tun/tap device node"
876 msgstr "Использование виртуального устройства tun/tap узлом"
877
878 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
879 msgid "Use username as common name"
880 msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
881
882 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
883 msgid "VPN"
884 msgstr "VPN"
885
886 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
887 msgid "Write log to file"
888 msgstr "Записывать события в файл"
889
890 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
891 msgid "Write status to file every n seconds"
892 msgstr "Записывать состояние в файл каждые n секунд"
893
894 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
895 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
896 msgid "no"
897 msgstr "нет"
898
899 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
900 msgid "tun/tap device"
901 msgstr "Виртуальное устройство tun/tap"
902
903 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
904 msgid "tun/tap inactivity timeout"
905 msgstr "Промежуток времени простоя tun/tap"
906
907 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
908 msgid "yes (%i)"
909 msgstr "да (%i)"
910
911 #~ msgid "Enable a compression algorithm"
912 #~ msgstr "Включить алгоритм сжатия"
913
914 #~ msgid "Use fast LZO compression"
915 #~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'"
916
917 #~ msgid "%s"
918 #~ msgstr "%s"
919
920 #~ msgid "Daemonize after initialization"
921 #~ msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
922
923 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
924 #~ msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
925
926 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
927 #~ msgstr ""
928 #~ "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
929
930 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
931 #~ msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
932
933 #~ msgid "Set GID to group"
934 #~ msgstr "Задайте GID группы"
935
936 #~ msgid "Set UID to user"
937 #~ msgstr "Задайте UID пользователя"
938
939 #~ msgid "Write process ID to file"
940 #~ msgstr "Записать ID процесса в файл"