treewide: resync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh-cn / openvpn.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-10-23 09:53+0000\n"
10 "Last-Translator: liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hans/>\n"
13 "Language: zh-cn\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:822
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:825
22 msgid "%s"
23 msgstr "%s"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
26 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
27 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
30 msgid "Accept options pushed from server"
31 msgstr "接受从服务器推送的选项"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add"
35 msgstr "添加"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
38 msgid "Add route after establishing connection"
39 msgstr "建立连接后添加路由"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
42 msgid "Add template based configuration"
43 msgstr "添加基于模板的配置"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
46 msgid "Additional authentication over TLS"
47 msgstr "TLS 以外的验证"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
51 msgid "Allow client-to-client traffic"
52 msgstr "允许客户端到客户端的通信"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
55 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
56 msgstr "允许多用户共用同一证书"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
59 msgid "Allow only one session"
60 msgstr "只允许一个会话"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
63 msgid "Allow remote to change its IP or port"
64 msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
67 msgid "Allowed maximum of connected clients"
68 msgstr "允许最大已连接客户端数"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
71 msgid "Allowed maximum of internal"
72 msgstr "允许最大内部连接"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
75 msgid "Allowed maximum of new connections"
76 msgstr "允许最大新建连接数"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
79 msgid "Append log to file"
80 msgstr "添加日志至文件"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
83 msgid "Authenticate using username/password"
84 msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
87 msgid "Automatically redirect default route"
88 msgstr "自动重定向至默认路由"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
91 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
92 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
93
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
95 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
96 msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
100 msgid "Certificate authority"
101 msgstr "认证授权"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
105 msgid "Change process priority"
106 msgstr "改变进程优先级"
107
108 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
109 msgid "Change to directory before initialization"
110 msgstr "初始化前改变根目录"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:774
113 msgid "Check peer certificate against a CRL"
114 msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
115
116 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
117 msgid "Chroot to directory after initialization"
118 msgstr "初始化后改变根目录"
119
120 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
121 msgid "Client is disabled"
122 msgstr "客户端已被禁止"
123
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
125 msgid "Configuration category"
126 msgstr "配置分类"
127
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
130 msgid "Configure client mode"
131 msgstr "配置客户端模式"
132
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
135 msgid "Configure server bridge"
136 msgstr "配置服务器桥接"
137
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
139 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
140 msgid "Configure server mode"
141 msgstr "配置服务器模式"
142
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
144 msgid "Connect through Socks5 proxy"
145 msgstr "通过 Sock5 代理连接"
146
147 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
148 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
149 msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
150
151 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
152 msgid "Connection retry interval"
153 msgstr "连接重试时间间隔"
154
155 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
156 msgid "Daemonize after initialization"
157 msgstr "初始化后进入后台运行"
158
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
160 msgid "Delay n seconds after connection"
161 msgstr "连接后延迟时间(秒)"
162
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
164 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
165 msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
166
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
168 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
169 msgid "Diffie Hellman parameters"
170 msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
171
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
173 msgid "Directory for custom client config files"
174 msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
175
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
177 msgid "Disable Paging"
178 msgstr "禁止分页"
179
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
181 msgid "Disable options consistency check"
182 msgstr "禁止选项一致性检查"
183
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
186 msgid "Do not bind to local address and port"
187 msgstr "不绑定本地地址和端口"
188
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
190 msgid "Don't actually execute ifconfig"
191 msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
192
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
194 msgid "Don't add routes automatically"
195 msgstr "不自动添加路由"
196
197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
198 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
199 msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
200
201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
202 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
203 msgstr "不丢弃目的地址与本机相同的 tun 报文"
204
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
206 msgid "Don't inherit global push options"
207 msgstr "不继承全局主动发送选项"
208
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
210 msgid "Don't log timestamps"
211 msgstr "不记录时间戳"
212
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
214 msgid "Don't pull routes automatically"
215 msgstr "不自动拉取路由"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
218 msgid "Don't re-read key on restart"
219 msgstr "服务重启时不重读密钥值"
220
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
222 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
223 msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
224
225 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
226 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
227 msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
228
229 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
230 msgid "Echo parameters to log"
231 msgstr "把参数写入日志"
232
233 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
234 msgid "Empirically measure MTU"
235 msgstr "以历史值估算 MTU 值"
236
237 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
238 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
239 msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
240
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
242 msgid "Enable Path MTU discovery"
243 msgstr "启用路径 MTU 发现"
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
247 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
248 msgstr "允许静态密钥加密模式"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
252 msgid "Enable TLS and assume client role"
253 msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
254
255 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
256 msgid "Enable TLS and assume server role"
257 msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
258
259 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
260 msgid "Enable a compression algorithm"
261 msgstr "启用压缩算法"
262
263 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
264 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
265 msgstr "允许内部数据报分片"
266
267 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
268 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
269 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
270
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
272 msgid "Enabled"
273 msgstr "已启用"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
276 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
277 msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
278
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
280 msgid "Encryption cipher for packets"
281 msgstr "加密数据包"
282
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
284 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
285 msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
286
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
288 msgid "Execute shell command on remote ip change"
289 msgstr "当远程 ip 改变时执行 shell 命令"
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
292 msgid ""
293 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
294 "untrusted"
295 msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
296
297 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
298 msgid ""
299 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
300 "added to OpenVPN's internal routing table"
301 msgstr ""
302 "服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中。"
303
304 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
305 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
306 msgstr "TLS 验证失败后退出"
307
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
309 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
310 msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码"
311
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
313 msgid "HMAC authentication for packets"
314 msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
317 msgid "Handling of authentication failures"
318 msgstr "处理验证失败"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
321 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
322 msgid ""
323 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
324 "server mode configurations"
325 msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
326
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
328 msgid "If hostname resolve fails, retry"
329 msgstr "如果主机名解析错误,重试"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
332 msgid "Instance \"%s\""
333 msgstr "实例 \"%s\""
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
337 msgid "Instance with that name already exists!"
338 msgstr "具有该名称的实例已存在!"
339
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
341 msgid "Keep local IP address on restart"
342 msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
343
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
345 msgid "Keep remote IP address on restart"
346 msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
347
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
349 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
350 msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
353 msgid "Key transition window"
354 msgstr "密钥传输滑动窗口"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
357 msgid "Limit repeated log messages"
358 msgstr "限制重复的日志消息"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
362 msgid "Local certificate"
363 msgstr "本地证书"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
366 msgid "Local host name or ip address"
367 msgstr "本地主机名或 ip 地址"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
371 msgid "Local private key"
372 msgstr "本地私钥"
373
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
375 msgid "Major mode"
376 msgstr "主要模式"
377
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
379 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
380 msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
381
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
383 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
384 msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
387 msgid "Number of lines for log file history"
388 msgstr "历史日志文件的行数"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
391 msgid "OVPN configuration file upload"
392 msgstr "OVPN 配置文件上传"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
395 msgid "Only accept connections from given X509 name"
396 msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
399 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
400 msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
404 msgid "OpenVPN"
405 msgstr "OpenVPN"
406
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
408 msgid "OpenVPN instances"
409 msgstr "OpenVPN 实例"
410
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
412 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
413 msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
416 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
417 msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
420 msgid "Overview"
421 msgstr "概览"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
425 msgid "PKCS#12 file containing keys"
426 msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
429 msgid "Pass environment variables to script"
430 msgstr "传递环境变量至脚本"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
433 msgid "Persist replay-protection state"
434 msgstr "保存重播保护的状态"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
437 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
438 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
441 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
442 msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
443
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
445 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
446 msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
449 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
450 msgstr "请选择要上传的有效 OVPN 配置文件!"
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
453 msgid "Please select a valid VPN template!"
454 msgstr "请选择有效的 VPN 模板!"
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
457 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
458 msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
459
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
461 msgid "Port"
462 msgstr "端口"
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
465 msgid "Protocol"
466 msgstr "协议"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
469 msgid "Proxy timeout in seconds"
470 msgstr "代理超时,单位秒"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
473 msgid "Push an ifconfig option to remote"
474 msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
477 msgid "Push options to peer"
478 msgstr "主动向端点发送选项"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
481 msgid "Query management channel for private key"
482 msgstr "为私钥查询管理通道"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
485 msgid "Randomly choose remote server"
486 msgstr "随机选择远程服务器"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
489 msgid "Refuse connection if no custom client config"
490 msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
493 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
494 msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
498 msgid "Remote host name or ip address"
499 msgstr "远程主机名或 ip 地址"
500
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
502 msgid "Remote ping timeout"
503 msgstr "远程 ping 超时"
504
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
506 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
507 msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
508
509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
510 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
511 msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
512
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
514 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
515 msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
516
517 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
518 msgid "Replay protection sliding window size"
519 msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
520
521 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
522 msgid "Require explicit designation on certificate"
523 msgstr "证书需要显式指定"
524
525 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:770
526 msgid "Require explicit key usage on certificate"
527 msgstr "证书需要明确的密钥"
528
529 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
530 msgid "Restart after remote ping timeout"
531 msgstr "远程 ping 超时后重启"
532
533 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
534 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
535 msgstr "限定协商时允许的密码算法"
536
537 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
538 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
539 msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
540
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
542 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
543 msgstr "无限重试直至代理正确"
544
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
546 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
547 msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
548
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
550 msgid "Route subnet to client"
551 msgstr "路由子网至客户端"
552
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
554 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
555 msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务方式运行"
556
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
558 msgid "Run script cmd on client connection"
559 msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
560
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
562 msgid "Run script cmd on client disconnection"
563 msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
566 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
567 msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
570 msgid "Save"
571 msgstr "保存"
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
574 msgid ""
575 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
576 msgstr "在此区域编辑“auth-user-pass”文件的内容(%s)"
577
578 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
579 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
580 msgstr "在此区域修改 OVPN 配置文件(%s)"
581
582 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
583 msgid "Select template ..."
584 msgstr "选择模板…"
585
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
587 msgid "Send notification to peer on disconnect"
588 msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
591 msgid "Set GID to group"
592 msgstr "为群组设置 GID 值"
593
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
595 msgid "Set TCP/UDP MTU"
596 msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
599 msgid "Set UID to user"
600 msgstr "为用户设置 UID 值"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
603 msgid "Set aside a pool of subnets"
604 msgstr "设置子网池"
605
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
607 msgid "Set extended HTTP proxy options"
608 msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
609
610 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
612 msgid "Set output verbosity"
613 msgstr "设置输出冗余级别"
614
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
616 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
617 msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
618
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
620 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
621 msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
622
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
624 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
625 msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
626
627 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
628 msgid "Set tun/tap TX queue length"
629 msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
630
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
633 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
634 msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
635
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
637 msgid "Set tun/tap device MTU"
638 msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
639
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
641 msgid "Set tun/tap device overhead"
642 msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
643
644 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
645 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
646 msgstr "设置 TCP MSS 上限"
647
648 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
649 msgid "Shaping for peer bandwidth"
650 msgstr "改变结点带宽"
651
652 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
653 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
654 msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
655
656 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
657 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
658 msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
659
660 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
661 msgid "Shell command to verify X509 name"
662 msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
663
664 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
665 msgid "Silence the output of replay warnings"
666 msgstr "以静音的方式发出重播警告"
667
668 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
669 msgid "Size of cipher key"
670 msgstr "密钥大小"
671
672 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
673 msgid "Specify a default gateway for routes"
674 msgstr "指定路由默认网关"
675
676 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
677 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
678 msgstr "指定是否要求客户端提供有效证书"
679
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
681 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
682 msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
683
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
685 msgid "Start/Stop"
686 msgstr "启动/停止"
687
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
689 msgid "Started"
690 msgstr "已运行的"
691
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
693 msgid "Status file format version"
694 msgstr "显式文件格式版本的状态"
695
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
697 msgid "Switch to advanced configuration"
698 msgstr "高级配置"
699
700 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
701 msgid "Switch to basic configuration"
702 msgstr "基本配置"
703
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
705 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
706 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
707 msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
708
709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
710 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
711 msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
712
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
714 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
715 msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
716
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
718 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
719 msgstr ""
720
721 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
722 msgid "TLS cipher"
723 msgstr "TLS 加密"
724
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
726 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
727 msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
728
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
730 msgid "Template based configuration"
731 msgstr "基于模板的配置"
732
733 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
734 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
735 msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
736
737 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
738 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
739 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
740 msgstr "“名称”字段不能为空"
741
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
743 msgid ""
744 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
745 "configuration."
746 msgstr "无法找到 OVPN 配置文件(%s),请检查您的配置。"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:782
749 msgid "The highest supported TLS version"
750 msgstr "最高支持的 TLS 版本"
751
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:786
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
754 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
755 msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:778
758 msgid "The lowest supported TLS version"
759 msgstr "最低支持的 TLS 版本"
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
762 msgid ""
763 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
764 "LuCI (&ge; 100 KB)."
765 msgstr "OVPN 配置文件(%s)过大,无法使用 LuCI 在线编辑(&ge; 100 KB)。"
766
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:790
768 msgid "This completely disables cipher negotiation"
769 msgstr "这将完全禁用密码协商"
770
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
772 msgid "Timeframe for key exchange"
773 msgstr "密钥交换时间表"
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
776 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
777 msgid "Type of used device"
778 msgstr "使用设备类型"
779
780 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
781 msgid "Upload"
782 msgstr "上传"
783
784 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
785 msgid "Upload ovpn file"
786 msgstr "上传 opvn 文件"
787
788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
790 msgid "Use fast LZO compression"
791 msgstr "使用快速 LZO 压缩"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
796 msgid "Use protocol"
797 msgstr "采用协议"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
800 msgid "Use tun/tap device node"
801 msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
802
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
804 msgid "Use username as common name"
805 msgstr "把用户名作为通用名称"
806
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
808 msgid "Write log to file"
809 msgstr "保存日志至文件"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
812 msgid "Write process ID to file"
813 msgstr "记录进程 ID 至文件"
814
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
816 msgid "Write status to file every n seconds"
817 msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
818
819 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
820 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
821 msgid "no"
822 msgstr "否"
823
824 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
825 msgid "tun/tap device"
826 msgstr "tun/tap 设备"
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
829 msgid "tun/tap inactivity timeout"
830 msgstr "tun/tap 休眠超时"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
833 msgid "yes (%i)"
834 msgstr "是(%i)"
835
836 #~ msgid "Invalid"
837 #~ msgstr "无效"