40b920dc9b0f4a160ca04edba89f71ab97cb5696
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh-cn / openvpn.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-01-15 11:20+0800\n"
10 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
18
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:797
21 msgid "%s"
22 msgstr "%s"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
25 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
26 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
29 msgid "Accept options pushed from server"
30 msgstr "接受从服务器推送的选项"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
33 msgid "Add"
34 msgstr "添加"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
37 msgid "Add route after establishing connection"
38 msgstr "建立连接后添加路由"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
41 msgid "Add template based configuration"
42 msgstr "添加基于模板的配置"
43
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
45 msgid "Additional authentication over TLS"
46 msgstr "TLS 以外的验证"
47
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
50 msgid "Allow client-to-client traffic"
51 msgstr "允许客户端到客户端的通信"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
54 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
55 msgstr "允许多用户共用同一证书"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
58 msgid "Allow only one session"
59 msgstr "只允许一个会话"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
62 msgid "Allow remote to change its IP or port"
63 msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
66 msgid "Allowed maximum of connected clients"
67 msgstr "允许最大已连接客户端数"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
70 msgid "Allowed maximum of internal"
71 msgstr "允许最大内部连接"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
74 msgid "Allowed maximum of new connections"
75 msgstr "允许最大新建连接数"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
78 msgid "Append log to file"
79 msgstr "添加日志至文件"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
82 msgid "Authenticate using username/password"
83 msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
86 msgid "Automatically redirect default route"
87 msgstr "自动重定向至默认路由"
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
90 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
91 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
94 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
95 msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
96
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
99 msgid "Certificate authority"
100 msgstr "认证授权"
101
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
104 msgid "Change process priority"
105 msgstr "改变进程优先级"
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
108 msgid "Change to directory before initialization"
109 msgstr "初始化前改变根目录"
110
111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
112 msgid "Check peer certificate against a CRL"
113 msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
116 msgid "Chroot to directory after initialization"
117 msgstr "初始化后改变根目录"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
120 msgid "Client is disabled"
121 msgstr "客户端已被禁止"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
124 msgid "Configuration category"
125 msgstr "配置分类"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
129 msgid "Configure client mode"
130 msgstr "配置客户端模式"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
134 msgid "Configure server bridge"
135 msgstr "配置服务器桥接"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
139 msgid "Configure server mode"
140 msgstr "配置服务器模式"
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
143 msgid "Connect through Socks5 proxy"
144 msgstr "通过 Sock5 代理连接"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
147 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
148 msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
151 msgid "Connection retry interval"
152 msgstr "连接重试时间间隔"
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
155 msgid "Daemonize after initialization"
156 msgstr "初始化后进入后台运行"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
159 msgid "Delay n seconds after connection"
160 msgstr "连接后延迟时间(秒)"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
163 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
164 msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
168 msgid "Diffie Hellman parameters"
169 msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
172 msgid "Directory for custom client config files"
173 msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
176 msgid "Disable Paging"
177 msgstr "禁止分页"
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
180 msgid "Disable options consistency check"
181 msgstr "禁止选项一致性检查"
182
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
185 msgid "Do not bind to local address and port"
186 msgstr "不绑定本地地址和端口"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
189 msgid "Don't actually execute ifconfig"
190 msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
193 msgid "Don't add routes automatically"
194 msgstr "不自动添加路由"
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
197 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
198 msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
201 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
202 msgstr "不丢弃目的地址与本机相同的 tun 报文"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
205 msgid "Don't inherit global push options"
206 msgstr "不继承全局主动发送选项"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
209 msgid "Don't log timestamps"
210 msgstr "不记录时间戳"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
213 msgid "Don't pull routes automatically"
214 msgstr "不自动拉取路由"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
217 msgid "Don't re-read key on restart"
218 msgstr "服务重启时不重读密钥值"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
221 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
222 msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
225 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
226 msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
229 msgid "Echo parameters to log"
230 msgstr "把参数写入日志"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
233 msgid "Empirically measure MTU"
234 msgstr "以历史值估算 MTU 值"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
237 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
238 msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
241 msgid "Enable Path MTU discovery"
242 msgstr "启用路径 MTU 发现"
243
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
246 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
247 msgstr "允许静态密钥加密模式"
248
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
251 msgid "Enable TLS and assume client role"
252 msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
255 msgid "Enable TLS and assume server role"
256 msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
259 msgid "Enable a compression algorithm"
260 msgstr "启用压缩算法"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
263 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
264 msgstr "允许内部数据报分片"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
267 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
268 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
271 msgid "Enabled"
272 msgstr "启用"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
275 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
276 msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
279 msgid "Encryption cipher for packets"
280 msgstr "加密数据包"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
283 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
284 msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
287 msgid "Execute shell command on remote ip change"
288 msgstr "当远程 ip 改变时执行 shell 命令"
289
290 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
291 msgid ""
292 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
293 "untrusted"
294 msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
295
296 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
297 msgid ""
298 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
299 "added to OpenVPN's internal routing table"
300 msgstr ""
301 "服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中。"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
304 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
305 msgstr "TLS 验证失败后退出"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
308 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
309 msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
312 msgid "HMAC authentication for packets"
313 msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
314
315 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
316 msgid "Handling of authentication failures"
317 msgstr "处理验证失败"
318
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
321 msgid ""
322 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
323 "server mode configurations"
324 msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
325
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
327 msgid "If hostname resolve fails, retry"
328 msgstr "如果主机名解析错误,重试"
329
330 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
331 msgid "Instance \"%s\""
332 msgstr "实例 \"%s\""
333
334 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
336 msgid "Instance with that name already exists!"
337 msgstr "具有该名称的实例已存在!"
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
340 msgid "Keep local IP address on restart"
341 msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
344 msgid "Keep remote IP address on restart"
345 msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
348 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
349 msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706
352 msgid "Key transition window"
353 msgstr "密钥传输滑动窗口"
354
355 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
356 msgid "Limit repeated log messages"
357 msgstr "限制重复的日志消息"
358
359 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
361 msgid "Local certificate"
362 msgstr "本地证书"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
365 msgid "Local host name or ip address"
366 msgstr "本地主机名或 ip 地址"
367
368 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:93
370 msgid "Local private key"
371 msgstr "本地私钥"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
374 msgid "Major mode"
375 msgstr "主要模式"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
378 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
379 msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
382 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
383 msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
386 msgid "Number of lines for log file history"
387 msgstr "历史日志文件的行数"
388
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
390 msgid "OVPN configuration file upload"
391 msgstr "OVPN 配置文件上传"
392
393 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
394 msgid "Only accept connections from given X509 name"
395 msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
396
397 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
398 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
399 msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
400
401 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
403 msgid "OpenVPN"
404 msgstr "OpenVPN"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
407 msgid "OpenVPN instances"
408 msgstr "OpenVPN 实例"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
411 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
412 msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
415 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
416 msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程"
417
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
419 msgid "Overview"
420 msgstr "概览"
421
422 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
424 msgid "PKCS#12 file containing keys"
425 msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
428 msgid "Pass environment variables to script"
429 msgstr "传递环境变量至脚本"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
432 msgid "Persist replay-protection state"
433 msgstr "保存重播保护的状态"
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
436 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
437 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
440 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
441 msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
444 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
445 msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
448 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
449 msgstr "请选择要上传的有效 OVPN 配置文件!"
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
452 msgid "Please select a valid VPN template!"
453 msgstr "请选择有效的 VPN 模板!"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
456 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
457 msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
460 msgid "Port"
461 msgstr "端口"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
464 msgid "Protocol"
465 msgstr "协议"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
468 msgid "Proxy timeout in seconds"
469 msgstr "代理超时,单位秒"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
472 msgid "Push an ifconfig option to remote"
473 msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
476 msgid "Push options to peer"
477 msgstr "主动向端点发送选项"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
480 msgid "Query management channel for private key"
481 msgstr "为私钥查询管理通道"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
484 msgid "Randomly choose remote server"
485 msgstr "随机选择远程服务器"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
488 msgid "Refuse connection if no custom client config"
489 msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
492 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
493 msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
494
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
497 msgid "Remote host name or ip address"
498 msgstr "远程主机名或 ip 地址"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
501 msgid "Remote ping timeout"
502 msgstr "远程 ping 超时"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:690
505 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
506 msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:694
509 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
510 msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:698
513 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
514 msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
517 msgid "Replay protection sliding window size"
518 msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
521 msgid "Require explicit designation on certificate"
522 msgstr "证书需要显式指定"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
525 msgid "Require explicit key usage on certificate"
526 msgstr "证书需要明确的密钥"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
529 msgid "Restart after remote ping timeout"
530 msgstr "远程 ping 超时后重启"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
533 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
534 msgstr "限定协商时允许的密码算法"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:686
537 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
538 msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
541 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
542 msgstr "无限重试直至代理正确"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
545 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
546 msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
549 msgid "Route subnet to client"
550 msgstr "路由子网至客户端"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
553 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
554 msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务方式运行"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
557 msgid "Run script cmd on client connection"
558 msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
561 msgid "Run script cmd on client disconnection"
562 msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
565 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
566 msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
567
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
569 msgid "Save"
570 msgstr "保存"
571
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
573 msgid ""
574 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
575 msgstr "在此区域编辑“auth-user-pass”文件的内容(%s)"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
578 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
579 msgstr "在此区域修改 OVPN 配置文件(%s)"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
582 msgid "Select template ..."
583 msgstr "选择模板…"
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
586 msgid "Send notification to peer on disconnect"
587 msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
588
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
590 msgid "Set GID to group"
591 msgstr "为群组设置 GID 值"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
594 msgid "Set TCP/UDP MTU"
595 msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
596
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
598 msgid "Set UID to user"
599 msgstr "为用户设置 UID 值"
600
601 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
602 msgid "Set aside a pool of subnets"
603 msgstr "设置子网池"
604
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
606 msgid "Set extended HTTP proxy options"
607 msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
608
609 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
610 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
611 msgid "Set output verbosity"
612 msgstr "设置输出冗余级别"
613
614 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
615 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
616 msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
617
618 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
619 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
620 msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
621
622 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
623 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
624 msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
625
626 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
627 msgid "Set tun/tap TX queue length"
628 msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
629
630 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
632 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
633 msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
634
635 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
636 msgid "Set tun/tap device MTU"
637 msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
638
639 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
640 msgid "Set tun/tap device overhead"
641 msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
642
643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
644 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
645 msgstr "设置 TCP MSS 上限"
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
648 msgid "Shaping for peer bandwidth"
649 msgstr "改变结点带宽"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
652 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
653 msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
656 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
657 msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
660 msgid "Shell command to verify X509 name"
661 msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
664 msgid "Silence the output of replay warnings"
665 msgstr "以静音的方式发出重播警告"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
668 msgid "Size of cipher key"
669 msgstr "密钥大小"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
672 msgid "Specify a default gateway for routes"
673 msgstr "指定路由默认网关"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
676 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
677 msgstr "指定是否要求客户端提供有效证书"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
680 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
681 msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
684 msgid "Start/Stop"
685 msgstr "启动/停止"
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
688 msgid "Started"
689 msgstr "已运行的"
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
692 msgid "Status file format version"
693 msgstr "显式文件格式版本的状态"
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
696 msgid "Switch to advanced configuration"
697 msgstr "高级配置"
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
700 msgid "Switch to basic configuration"
701 msgstr "基本配置"
702
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
705 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
706 msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
709 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
710 msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
711
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
713 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
714 msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
715
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
717 msgid "TLS cipher"
718 msgstr "TLS 加密"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
721 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
722 msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
725 msgid "Template based configuration"
726 msgstr "基于模板的配置"
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
729 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
730 msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
733 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
734 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
735 msgstr "“名称”字段不能为空"
736
737 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
738 msgid ""
739 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
740 "configuration."
741 msgstr "无法找到 OVPN 配置文件(%s),请检查您的配置。"
742
743 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
744 msgid "The highest supported TLS version"
745 msgstr "最高支持的 TLS 版本"
746
747 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
749 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
750 msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
751
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
753 msgid "The lowest supported TLS version"
754 msgstr "最低支持的 TLS 版本"
755
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
757 msgid ""
758 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
759 "LuCI (&ge; 100 KB)."
760 msgstr "OVPN 配置文件(%s)过大,无法使用 LuCI 在线编辑(&ge; 100 KB)。"
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
763 msgid "This completely disables cipher negotiation"
764 msgstr "这将完全禁用密码协商"
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
767 msgid "Timeframe for key exchange"
768 msgstr "密钥交换时间表"
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
772 msgid "Type of used device"
773 msgstr "使用设备类型"
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
776 msgid "Upload"
777 msgstr "上传"
778
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
780 msgid "Upload ovpn file"
781 msgstr "上传 opvn 文件"
782
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
784 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
785 msgid "Use fast LZO compression"
786 msgstr "使用快速 LZO 压缩"
787
788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
790 msgid "Use protocol"
791 msgstr "采用协议"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
794 msgid "Use tun/tap device node"
795 msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
796
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
798 msgid "Use username as common name"
799 msgstr "把用户名作为通用名称"
800
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
802 msgid "Write log to file"
803 msgstr "保存日志至文件"
804
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
806 msgid "Write process ID to file"
807 msgstr "记录进程 ID 至文件"
808
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
810 msgid "Write status to file every n seconds"
811 msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
812
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
814 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
815 msgid "no"
816 msgstr "否"
817
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
819 msgid "tun/tap device"
820 msgstr "tun/tap 设备"
821
822 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
823 msgid "tun/tap inactivity timeout"
824 msgstr "tun/tap 休眠超时"
825
826 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
827 msgid "yes (%i)"
828 msgstr "是(%i)"
829
830 #~ msgid "Invalid"
831 #~ msgstr "无效"