f491c4f539e1e94101bc07a74a86aa244bb09595
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh_Hans / openvpn.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-02-07 09:18+0000\n"
10 "Last-Translator: Fangshing87 <zhouus05@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hans/>\n"
13 "Language: zh_Hans\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
22 msgid "%s"
23 msgstr "%s"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
26 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
27 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
30 msgid "Accept options pushed from server"
31 msgstr "接受从服务器推送的选项"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
34 msgid "Add"
35 msgstr "添加"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
38 msgid "Add route after establishing connection"
39 msgstr "建立连接后添加路由"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
42 msgid "Add template based configuration"
43 msgstr "添加基于模板的配置"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
46 msgid "Additional authentication over TLS"
47 msgstr "TLS 以外的验证"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
51 msgid "Allow client-to-client traffic"
52 msgstr "允许客户端到客户端的通信"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
55 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
56 msgstr "允许多用户共用同一证书"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
59 msgid "Allow only one session"
60 msgstr "只允许一个会话"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
63 msgid "Allow remote to change its IP or port"
64 msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
67 msgid "Allowed maximum of connected clients"
68 msgstr "允许最大已连接客户端数"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
71 msgid "Allowed maximum of internal"
72 msgstr "允许最大内部连接"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
75 msgid "Allowed maximum of new connections"
76 msgstr "允许最大新建连接数"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
79 msgid "Append log to file"
80 msgstr "添加日志至文件"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
83 msgid "Authenticate using username/password"
84 msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
87 msgid "Automatically redirect default route"
88 msgstr "自动重定向至默认路由"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
91 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
92 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
93
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
95 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
96 msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
100 msgid "Certificate authority"
101 msgstr "认证授权"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
104 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
105 msgid "Change process priority"
106 msgstr "改变进程优先级"
107
108 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
109 msgid "Change to directory before initialization"
110 msgstr "初始化前改变根目录"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
113 msgid "Check peer certificate against a CRL"
114 msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
115
116 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
117 msgid "Chroot to directory after initialization"
118 msgstr "初始化后改变根目录"
119
120 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
121 msgid "Client is disabled"
122 msgstr "客户端已被禁止"
123
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
125 msgid "Configuration category"
126 msgstr "配置分类"
127
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
130 msgid "Configure client mode"
131 msgstr "配置客户端模式"
132
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
135 msgid "Configure server bridge"
136 msgstr "配置服务器桥接"
137
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
139 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
140 msgid "Configure server mode"
141 msgstr "配置服务器模式"
142
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
144 msgid "Connect through Socks5 proxy"
145 msgstr "通过 Sock5 代理连接"
146
147 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
148 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
149 msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
150
151 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
152 msgid "Connection retry interval"
153 msgstr "连接重试时间间隔"
154
155 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
156 msgid "Delay n seconds after connection"
157 msgstr "连接后延迟时间(秒)"
158
159 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
160 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
161 msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
162
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
165 msgid "Diffie-Hellman parameters"
166 msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
167
168 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
169 msgid "Directory for custom client config files"
170 msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
171
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
173 msgid "Disable Paging"
174 msgstr "禁止分页"
175
176 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
177 msgid "Disable options consistency check"
178 msgstr "禁止选项一致性检查"
179
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
182 msgid "Do not bind to local address and port"
183 msgstr "不绑定本地地址和端口"
184
185 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
186 msgid "Don't actually execute ifconfig"
187 msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
188
189 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
190 msgid "Don't add routes automatically"
191 msgstr "不自动添加路由"
192
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
194 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
195 msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
196
197 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
198 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
199 msgstr "不丢弃目的地址与本机相同的 tun 报文"
200
201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
202 msgid "Don't inherit global push options"
203 msgstr "不继承全局主动发送选项"
204
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
206 msgid "Don't log timestamps"
207 msgstr "不记录时间戳"
208
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
210 msgid "Don't pull routes automatically"
211 msgstr "不自动拉取路由"
212
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
214 msgid "Don't re-read key on restart"
215 msgstr "服务重启时不重读密钥值"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
218 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
219 msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
220
221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
222 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
223 msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
224
225 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
226 msgid "Echo parameters to log"
227 msgstr "把参数写入日志"
228
229 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
230 msgid "Empirically measure MTU"
231 msgstr "以历史值估算 MTU 值"
232
233 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
234 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
235 msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
236
237 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
238 msgid "Enable Path MTU discovery"
239 msgstr "启用路径 MTU 发现"
240
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
243 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
244 msgstr "允许静态密钥加密模式"
245
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
247 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
248 msgid "Enable TLS and assume client role"
249 msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
250
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
252 msgid "Enable TLS and assume server role"
253 msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
254
255 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
256 msgid "Enable a compression algorithm"
257 msgstr "启用压缩算法"
258
259 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
260 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
261 msgstr "允许内部数据报分片"
262
263 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
264 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
265 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
266
267 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
268 msgid "Enabled"
269 msgstr "已启用"
270
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
272 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
273 msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
276 msgid "Encryption cipher for packets"
277 msgstr "加密数据包"
278
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
280 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
281 msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
282
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
284 msgid "Execute shell command on remote IP change"
285 msgstr "当远程 IP 改变时执行 shell 命令"
286
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
288 msgid ""
289 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
290 "untrusted"
291 msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
292
293 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
294 msgid ""
295 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
296 "added to OpenVPN's internal routing table"
297 msgstr "服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
300 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
301 msgstr "TLS 验证失败后退出"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
304 msgid "HMAC authentication for packets"
305 msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
308 msgid "Handling of authentication failures"
309 msgstr "处理验证失败"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
313 msgid ""
314 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
315 "server mode configurations"
316 msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
319 msgid "If hostname resolve fails, retry"
320 msgstr "如果主机名解析错误,重试"
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
323 msgid "Instance \"%s\""
324 msgstr "实例 \"%s\""
325
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
328 msgid "Instance with that name already exists!"
329 msgstr "具有该名称的实例已存在!"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
332 msgid "Keep local IP address on restart"
333 msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
336 msgid "Keep remote IP address on restart"
337 msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
340 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
341 msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
344 msgid "Key transition window"
345 msgstr "密钥传输滑动窗口"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
348 msgid "Limit repeated log messages"
349 msgstr "限制重复的日志消息"
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
353 msgid "Local certificate"
354 msgstr "本地证书"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
357 msgid "Local host name or IP address"
358 msgstr "本地主机名或 IP 地址"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
362 msgid "Local private key"
363 msgstr "本地私钥"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
366 msgid "Major mode"
367 msgstr "主要模式"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
370 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
371 msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
374 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
375 msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
378 msgid "Number of lines for log file history"
379 msgstr "历史日志文件的行数"
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
382 msgid "OVPN configuration file upload"
383 msgstr "OVPN 配置文件上传"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
386 msgid "Only accept connections from given X509 name"
387 msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
388
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
390 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
391 msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
392
393 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
395 msgid "OpenVPN"
396 msgstr "OpenVPN"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
399 msgid "OpenVPN instances"
400 msgstr "OpenVPN 实例"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
403 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
404 msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
407 msgid "Overview"
408 msgstr "概览"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
412 msgid "PKCS#12 file containing keys"
413 msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
416 msgid "Pass environment variables to script"
417 msgstr "传递环境变量至脚本"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
420 msgid "Persist replay-protection state"
421 msgstr "保存重播保护的状态"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
424 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
425 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
428 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
429 msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
432 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
433 msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
436 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
437 msgstr "请选择要上传的有效 OVPN 配置文件!"
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
440 msgid "Please select a valid VPN template!"
441 msgstr "请选择有效的 VPN 模板!"
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
444 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
445 msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
448 msgid "Port"
449 msgstr "端口"
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
452 msgid "Protocol"
453 msgstr "协议"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
456 msgid "Proxy timeout in seconds"
457 msgstr "代理超时,单位秒"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
460 msgid "Push an ifconfig option to remote"
461 msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
464 msgid "Push options to peer"
465 msgstr "主动向端点发送选项"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
468 msgid "Query management channel for private key"
469 msgstr "为私钥查询管理通道"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
472 msgid "Randomly choose remote server"
473 msgstr "随机选择远程服务器"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
476 msgid "Refuse connection if no custom client config"
477 msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
480 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
481 msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
485 msgid "Remote host name or IP address"
486 msgstr "远程主机名或 IP 地址"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
489 msgid "Remote ping timeout"
490 msgstr "远程 ping 超时"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
493 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
494 msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
497 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
498 msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
501 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
502 msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
505 msgid "Replay protection sliding window size"
506 msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
509 msgid "Require explicit designation on certificate"
510 msgstr "证书需要显式指定"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
513 msgid "Require explicit key usage on certificate"
514 msgstr "证书需要明确的密钥"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
517 msgid "Restart after remote ping timeout"
518 msgstr "远程 ping 超时后重启"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
521 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
522 msgstr "限定协商时允许的密码算法"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
525 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
526 msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
529 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
530 msgstr "无限重试直至代理正确"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
533 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
534 msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
537 msgid "Route subnet to client"
538 msgstr "路由子网至客户端"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
541 msgid "Run script cmd on client connection"
542 msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
545 msgid "Run script cmd on client disconnection"
546 msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
549 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
550 msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
553 msgid "Save"
554 msgstr "保存"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
557 msgid ""
558 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
559 msgstr "在此区域编辑“auth-user-pass”文件的内容(%s)"
560
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
562 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
563 msgstr "在此区域修改 OVPN 配置文件(%s)"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
566 msgid "Select template ..."
567 msgstr "选择模板…"
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
570 msgid "Send notification to peer on disconnect"
571 msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
574 msgid "Set TCP/UDP MTU"
575 msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
578 msgid "Set aside a pool of subnets"
579 msgstr "设置子网池"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
582 msgid "Set extended HTTP proxy options"
583 msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
587 msgid "Set output verbosity"
588 msgstr "设置输出冗余级别"
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
591 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
592 msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
593
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
595 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
596 msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
599 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
600 msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
603 msgid "Set tun/tap TX queue length"
604 msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
605
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
607 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
608 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
609 msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
610
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
612 msgid "Set tun/tap device MTU"
613 msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
614
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
616 msgid "Set tun/tap device overhead"
617 msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
618
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
620 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
621 msgstr "设置 TCP MSS 上限"
622
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
624 msgid "Shaping for peer bandwidth"
625 msgstr "改变结点带宽"
626
627 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
628 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
629 msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
630
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
632 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
633 msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
634
635 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
636 msgid "Shell command to verify X509 name"
637 msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
638
639 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
640 msgid "Silence the output of replay warnings"
641 msgstr "以静音的方式发出重播警告"
642
643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
644 msgid "Size of cipher key"
645 msgstr "密钥大小"
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
648 msgid "Specify a default gateway for routes"
649 msgstr "指定路由默认网关"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
652 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
653 msgstr "指定是否要求客户端提供有效证书"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
656 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
657 msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
660 msgid "Start/Stop"
661 msgstr "启动/停止"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
664 msgid "Started"
665 msgstr "已运行的"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
668 msgid "Status file format version"
669 msgstr "显式文件格式版本的状态"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
672 msgid "Switch to advanced configuration"
673 msgstr "高级配置"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
676 msgid "Switch to basic configuration"
677 msgstr "基本配置"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
681 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
682 msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
683
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
685 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
686 msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
687
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
689 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
690 msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
691
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
693 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
694 msgstr "TLS 1.3 或更高版本的加密"
695
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
697 msgid "TLS cipher"
698 msgstr "TLS 加密"
699
700 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
701 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
702 msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
703
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
705 msgid "Template based configuration"
706 msgstr "基于模板的配置"
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
709 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
710 msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
711
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
714 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
715 msgstr "“名称”字段不能为空!"
716
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
718 msgid ""
719 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
720 "configuration."
721 msgstr "无法找到 OVPN 配置文件(%s),请检查您的配置。"
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
724 msgid "The highest supported TLS version"
725 msgstr "最高支持的 TLS 版本"
726
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
729 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
730 msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
733 msgid "The lowest supported TLS version"
734 msgstr "最低支持的 TLS 版本"
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
737 msgid ""
738 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
739 "LuCI (&ge; 100 KB)."
740 msgstr "OVPN 配置文件(%s)过大,无法使用 LuCI 在线编辑(&ge; 100 KB)。"
741
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
743 msgid "This completely disables cipher negotiation"
744 msgstr "这将完全禁用密码协商"
745
746 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
747 msgid "Timeframe for key exchange"
748 msgstr "密钥交换时间表"
749
750 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
751 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
752 msgid "Type of used device"
753 msgstr "使用设备类型"
754
755 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
756 msgid "Upload"
757 msgstr "上传"
758
759 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
760 msgid "Upload ovpn file"
761 msgstr "上传 opvn 文件"
762
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
764 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
765 msgid "Use fast LZO compression"
766 msgstr "使用快速 LZO 压缩"
767
768 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
771 msgid "Use protocol"
772 msgstr "采用协议"
773
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
775 msgid "Use tun/tap device node"
776 msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
779 msgid "Use username as common name"
780 msgstr "把用户名作为通用名称"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
783 msgid "Write log to file"
784 msgstr "保存日志至文件"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
787 msgid "Write status to file every n seconds"
788 msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
792 msgid "no"
793 msgstr "否"
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
796 msgid "tun/tap device"
797 msgstr "tun/tap 设备"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
800 msgid "tun/tap inactivity timeout"
801 msgstr "tun/tap 休眠超时"
802
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
804 msgid "yes (%i)"
805 msgstr "是(%i)"
806
807 #~ msgid "Daemonize after initialization"
808 #~ msgstr "初始化后进入后台运行"
809
810 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
811 #~ msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码"
812
813 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
814 #~ msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程"
815
816 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
817 #~ msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务方式运行"
818
819 #~ msgid "Set GID to group"
820 #~ msgstr "为群组设置 GID 值"
821
822 #~ msgid "Set UID to user"
823 #~ msgstr "为用户设置 UID 值"
824
825 #~ msgid "Write process ID to file"
826 #~ msgstr "记录进程 ID 至文件"
827
828 #~ msgid "Invalid"
829 #~ msgstr "无效"