6eb6136e5417e025a3ed594182b25c9b808272c3
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / ru / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-01-28 16:35+0000\n"
4 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/ru/>\n"
7 "Language: ru\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
11 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
15 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
16 msgid "%s"
17 msgstr "%s"
18
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
20 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
21 msgid "%s binary cannot be found!"
22 msgstr "Бинарный файл %s не найден!"
23
24 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
25 msgid ""
26 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
27 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
28 "caution!%s"
29 msgstr ""
30 "%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
31 "изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
32 "предельной осторожностью!%s"
33
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
35 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
36 msgid "AdGuardHome ipset"
37 msgstr "AdGuardHome ipset"
38
39 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
40 msgid "Add"
41 msgstr "Добавить"
42
43 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
44 msgid "Add Ignore Target"
45 msgstr "Добавить Ignore в интерфейсы"
46
47 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
48 msgid ""
49 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
50 "details."
51 msgstr ""
52 "Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
53 "%sREADME%s."
54
55 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
56 msgid "Advanced Configuration"
57 msgstr "Расширенные настройки"
58
59 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
60 msgid ""
61 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
62 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
63 "have dev option other than tun* or tap*."
64 msgstr ""
65 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной "
66 "поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с "
67 "именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*."
68
69 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
70 msgid ""
71 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
72 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
73 "the router."
74 msgstr ""
75 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для "
76 "игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент "
77 "запущены на одном маршрутизаторе."
78
79 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
80 msgid "Basic Configuration"
81 msgstr "Основная конфигурация"
82
83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
84 msgid "Chain"
85 msgstr "Цепочка"
86
87 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
88 msgid "Condensed output"
89 msgstr "Сжатый вывод"
90
91 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
92 msgid "Config (%s) validation failure!"
93 msgstr "Конфигурация (%s) не прошла проверку!"
94
95 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
96 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
97 msgstr ""
98 "Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."
99
100 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
101 msgid "Custom User File Includes"
102 msgstr "Добавить пользовательский файл"
103
104 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
105 msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
106 msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст!"
107
108 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
109 msgid "DSCP Tag"
110 msgstr "Метка DSCP"
111
112 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
113 msgid "DSCP Tagging"
114 msgstr "Добавление тегов DSCP"
115
116 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
117 msgid "Default ICMP Interface"
118 msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"
119
120 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
121 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308
122 msgid "Disable"
123 msgstr "Отключить"
124
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
127 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
128 msgid "Disabled"
129 msgstr "Отключено"
130
131 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:304
132 msgid "Disabling %s service"
133 msgstr "Отключение %s сервиса"
134
135 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
136 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
137 msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."
138
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
140 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
141 msgid "Dnsmasq ipset"
142 msgstr "Dnsmasq ipset"
143
144 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
145 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
146 msgid "Dnsmasq nft set"
147 msgstr "Dnsmasq nft set"
148
149 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
150 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
151 msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен"
152
153 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
154 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:297
155 msgid "Enable"
156 msgstr "Включить"
157
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
160 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
161 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
162 msgid "Enabled"
163 msgstr "Включено"
164
165 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:293
166 msgid "Enabling %s service"
167 msgstr "Включение %s сервиса"
168
169 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
170 msgid "Error running custom user file '%s'!"
171 msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'!"
172
173 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
174 msgid ""
175 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
176 "QoS. Change with caution together with"
177 msgstr ""
178 "Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
179 "избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"
180
181 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
182 msgid "Failed to reload '%s'!"
183 msgstr "Ошибка перезагрузки '%s'!"
184
185 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
186 msgid "Failed to resolve %s"
187 msgstr "Не удалось преобразовать %s"
188
189 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
190 msgid "Failed to set up '%s'!"
191 msgstr "Не удалось настроить '%s'!"
192
193 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
194 msgid "Failed to set up any gateway!"
195 msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз!"
196
197 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
198 msgid "Force the ICMP protocol interface."
199 msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."
200
201 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
202 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
203 msgstr "Предоставить UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"
204
205 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
206 msgid "IPv6 Support"
207 msgstr "Поддержка IPv6"
208
209 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
210 msgid "Ignored Interfaces"
211 msgstr "Игнорируемые интерфейсы"
212
213 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
214 msgid "Insert"
215 msgstr "Вставить"
216
217 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
218 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
219 msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики %s"
220
221 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
222 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
223 msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики %s"
224
225 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
226 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
227 msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."
228
229 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
230 msgid "Interface"
231 msgstr "Интерфейс"
232
233 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
234 msgid "Local addresses / devices"
235 msgstr "Локальные адреса / устройства"
236
237 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
238 msgid "Local ports"
239 msgstr "Локальные порты"
240
241 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
242 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
243 msgstr "Несоответствующее семейство IP-адресов в политике %s"
244
245 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
246 msgid "Name"
247 msgstr "Название"
248
249 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
250 msgid ""
251 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
252 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
253 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
254 "fields are left blank."
255 msgstr ""
256 "Название, интерфейс и еще хотя бы одно поле обязательны для заполнения. "
257 "Несколько локальных и удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут "
258 "быть разделены пробелами. Заполнители ниже представляют собой только формат/"
259 "синтаксис и не будут использоваться, если поля оставлены пустыми."
260
261 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
262 msgid "No Change"
263 msgstr "Без изменений"
264
265 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
266 msgid "Not installed or not found"
267 msgstr "Не установлено или не найдено"
268
269 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
270 msgid "Output verbosity"
271 msgstr "Подробность вывода"
272
273 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
274 msgid "Path"
275 msgstr "Путь"
276
277 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
278 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
279 msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."
280
281 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
282 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
283 msgstr ""
284 "Отмените настройку 'цепочки' или установите для нее значение 'PREROUTING' "
285 "для политики '%s'"
286
287 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
288 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
289 msgstr ""
290 "Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
291 "для политики '%s'"
292
293 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
294 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
295 msgstr ""
296 "Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"
297
298 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
299 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
300 msgstr ""
301 "Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"
302
303 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
304 msgid "Policies"
305 msgstr "Политики"
306
307 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
308 msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
309 msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс!"
310
311 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
312 msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
313 msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса!"
314
315 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
316 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
317 msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения!"
318
319 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
320 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
321 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"
322
323 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
324 msgid "Policy Based Routing - Status"
325 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"
326
327 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
328 msgid "Policy Routing"
329 msgstr "Политики маршрутизаций"
330
331 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
332 msgid "Protocol"
333 msgstr "Протокол"
334
335 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
336 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
337 msgstr "Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"
338
339 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
340 msgid "Remote addresses / domains"
341 msgstr "Удалённые адреса / домены"
342
343 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
344 msgid "Remote ports"
345 msgstr "Удалённые порты"
346
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
348 msgid "Resolver %s"
349 msgstr "Преобразователь %s"
350
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
352 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
353 msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе!"
354
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
356 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
357 msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."
358
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
360 msgid ""
361 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
362 msgstr ""
363 "Для поддержки resolver set (%s) требуется ipset, но бинарный файл ipset не "
364 "найден!"
365
366 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
367 msgid ""
368 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
369 msgstr ""
370 "Для поддержки resolver set (%s) требуется nftables, но бинарный файл nft не "
371 "найден!"
372
373 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
374 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:275
375 msgid "Restart"
376 msgstr "Перезапустить"
377
378 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:271
379 msgid "Restarting %s service"
380 msgstr "Перезапуск %s службы"
381
382 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
383 msgid "Rule Create option"
384 msgstr "Правило создания"
385
386 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
387 msgid ""
388 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
389 "See the %sREADME%s for details."
390 msgstr ""
391 "После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
392 "пользовательские файлы. См. %sREADME%s."
393
394 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
395 msgid "Running (version: %s using iptables)"
396 msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием iptables)"
397
398 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
399 msgid "Running (version: %s using nft)"
400 msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием nft)"
401
402 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
403 msgid "Running (version: %s)"
404 msgstr "Выполняется (версия: %s)"
405
406 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
407 msgid "See the %sREADME%s for details."
408 msgstr "См. %sREADME%s."
409
410 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
411 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
412 msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."
413
414 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
415 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:332
416 msgid "Service Control"
417 msgstr "Управление службой"
418
419 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
420 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
421 msgid "Service Errors"
422 msgstr "Ошибки службы"
423
424 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
425 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
426 msgid "Service FW Mask"
427 msgstr "Маска FW службы"
428
429 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
430 msgid "Service Gateways"
431 msgstr "Шлюзы сервиса"
432
433 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
434 msgid "Service Status"
435 msgstr "Статус службы"
436
437 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
438 msgid "Service Warnings"
439 msgstr "Предупреждения службы"
440
441 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
442 msgid ""
443 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
444 "%sREADME%s for details."
445 msgstr ""
446 "Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
447 "См. %sREADME%s."
448
449 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
450 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
451 msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"
452
453 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
454 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:264
455 msgid "Start"
456 msgstr "Запустить"
457
458 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
459 msgid "Starting %s service"
460 msgstr "Запуск %s службы"
461
462 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
463 msgid ""
464 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
465 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
466 msgstr ""
467 "Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
468 "используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе "
469 "с"
470
471 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
472 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
473 msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой."
474
475 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
476 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:286
477 msgid "Stop"
478 msgstr "Остановить"
479
480 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
481 msgid "Stopped (Disabled)"
482 msgstr "Остановлено (отключено)"
483
484 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
485 msgid "Stopped (version: %s)"
486 msgstr "Остановлено (версия: %s)"
487
488 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:282
489 msgid "Stopping %s service"
490 msgstr "Остановка %s службы"
491
492 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
493 msgid "Strict enforcement"
494 msgstr "Строгое применение"
495
496 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
497 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
498 msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"
499
500 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
501 msgid "Supported Interfaces"
502 msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"
503
504 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
505 msgid "Supported Protocols"
506 msgstr "Поддерживаемые протоколы"
507
508 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
509 msgid "Suppress/No output"
510 msgstr "Заглушить/Без вывода"
511
512 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
513 msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
514 msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'!"
515
516 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
517 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
518 msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."
519
520 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
521 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
522 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
523 msgid "The %s is not supported on this system."
524 msgstr "%s не поддерживается в этой системе."
525
526 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
527 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
528 msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз WAN!"
529
530 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
531 msgid "The %s service is currently disabled!"
532 msgstr "Служба %s в настоящее время отключена!"
533
534 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
535 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
536 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
537 msgid "The %s support is unknown."
538 msgstr "Поддержка %s неизвестна."
539
540 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
541 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
542 msgstr "Название ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
543
544 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
545 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
546 msgstr "Название nft set '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
547
548 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
549 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
550 msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'!"
551
552 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:244
553 msgid "Unknown Error!"
554 msgstr "Неизвестная ошибка!"
555
556 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
557 msgid "Unknown Warning!"
558 msgstr "Неизвестное предупреждение!"
559
560 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
561 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
562 msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"
563
564 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
565 msgid "Unknown protocol in policy %s"
566 msgstr "Неизвестный протокол в политике %s"
567
568 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
569 msgid ""
570 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
571 "installed!"
572 msgstr ""
573 "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' не "
574 "установлен!"
575
576 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
577 msgid "Use resolver set support for domains"
578 msgstr "Использовать resolver set для доменов"
579
580 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
581 msgid "Verbose output"
582 msgstr "Подробный вывод"
583
584 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
585 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
586 msgid "WAN Table FW Mark"
587 msgstr "Метка FW WAN таблицы"
588
589 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
590 msgid "WAN Table ID"
591 msgstr "ID таблицы WAN"
592
593 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
594 msgid "Web UI Configuration"
595 msgstr "Параметры веб-интерфейса"
596
597 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
598 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
599 msgid "all"
600 msgstr "все"
601
602 #~ msgid "%s (disabled)"
603 #~ msgstr "%s (отключено)"
604
605 #~ msgid "%s (strict mode)"
606 #~ msgstr "%s (строгий режим)"
607
608 #~ msgid "%s is not installed or not found"
609 #~ msgstr "%s не установлен или не найден"
610
611 #~ msgid "Add IGNORE Target"
612 #~ msgstr "Добавить IGNORE к цели"
613
614 #~ msgid ""
615 #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
616 #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
617 #~ msgstr ""
618 #~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам "
619 #~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing."
620
621 #~ msgid "Append"
622 #~ msgstr "Добавить"
623
624 #~ msgid "Boot Time-out"
625 #~ msgstr "Время ожидания загрузки"
626
627 #~ msgid "Comment"
628 #~ msgstr "Комментарий"
629
630 #~ msgid ""
631 #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
632 #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
633 #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
634 #~ "not be used if fields are left blank."
635 #~ msgstr ""
636 #~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. "
637 #~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты "
638 #~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не "
639 #~ "используются, если поле не заполнено явно."
640
641 #~ msgid "Configuration"
642 #~ msgstr "Конфигурация"
643
644 #~ msgid "DNSMASQ ipset"
645 #~ msgstr "ipset DNSMASQ"
646
647 #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
648 #~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing"
649
650 #~ msgid "IPTables rule option"
651 #~ msgstr "Параметр правил IPTables"
652
653 #~ msgid "Loading"
654 #~ msgstr "Загрузка"
655
656 #~ msgid "Running"
657 #~ msgstr "Запущенные"
658
659 #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
660 #~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I."
661
662 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
663 #~ msgstr "Статус службы [%s %s]"
664
665 #~ msgid "Show Chain Column"
666 #~ msgstr "Показать столбец Цепочки"
667
668 #~ msgid "Show Enable Column"
669 #~ msgstr "Показать столбец Включить"
670
671 #~ msgid "Show Protocol Column"
672 #~ msgstr "Показать столбец Протокол"
673
674 #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
675 #~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз"
676
677 #~ msgid ""
678 #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
679 #~ "or down in the list."
680 #~ msgstr ""
681 #~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики "
682 #~ "вверх или вниз списка."
683
684 #~ msgid ""
685 #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
686 #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
687 #~ msgstr ""
688 #~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки "
689 #~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике."
690
691 #~ msgid ""
692 #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
693 #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
694 #~ msgstr ""
695 #~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро "
696 #~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее."
697
698 #~ msgid ""
699 #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
700 #~ "protocol to a policy."
701 #~ msgstr ""
702 #~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять "
703 #~ "конкретный протокол к политике."
704
705 #~ msgid "Stopped"
706 #~ msgstr "Остановлена"
707
708 #~ msgid "The ipset option for local policies"
709 #~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик"
710
711 #~ msgid "The ipset option for remote policies"
712 #~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик"
713
714 #~ msgid ""
715 #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
716 #~ msgstr ""
717 #~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке."
718
719 #~ msgid "Use ipset command"
720 #~ msgstr "Использовать ipset команду"
721
722 #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
723 #~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов"
724
725 #~ msgid "VPN"
726 #~ msgstr "VPN"
727
728 #~ msgid "VPN Policy Routing"
729 #~ msgstr "Политика маршрутизации VPN"
730
731 #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
732 #~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик"
733
734 #~ msgid "WAN"
735 #~ msgstr "WAN"
736
737 #~ msgid "Append local IP Tables rules"
738 #~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables"
739
740 #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
741 #~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables"
742
743 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
744 #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing"
745
746 #~ msgid "README"
747 #~ msgstr "Описание"
748
749 #~ msgid "Reload"
750 #~ msgstr "Перезапустить"
751
752 #~ msgid "for details."
753 #~ msgstr "для деталей."
754
755 #~ msgid "is not installed or not found"
756 #~ msgstr "не установлен или не найден"