Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / ru / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-04-03 07:17+0000\n"
4 "Last-Translator: AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>\n"
5 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/ru/>\n"
7 "Language: ru\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
11 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
15 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
16 msgid "%s"
17 msgstr "%s"
18
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
20 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
21 msgid "%s binary cannot be found!"
22 msgstr "Бинарный файл %s не найден!"
23
24 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
25 msgid ""
26 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
27 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
28 "caution!%s"
29 msgstr ""
30 "%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
31 "изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
32 "предельной осторожностью!%s"
33
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
35 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
36 msgid "AdGuardHome ipset"
37 msgstr "AdGuardHome ipset"
38
39 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
40 msgid "Add"
41 msgstr "Добавить"
42
43 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
44 msgid "Add Ignore Target"
45 msgstr "Добавить Ignore в интерфейсы"
46
47 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
48 msgid ""
49 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
50 "details."
51 msgstr ""
52 "Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
53 "%sREADME%s."
54
55 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
56 msgid "Advanced Configuration"
57 msgstr "Расширенные настройки"
58
59 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
60 msgid ""
61 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
62 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
63 "have dev option other than tun* or tap*."
64 msgstr ""
65 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной "
66 "поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с "
67 "именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*."
68
69 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
70 msgid ""
71 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
72 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
73 "the router."
74 msgstr ""
75 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для "
76 "игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент "
77 "запущены на одном маршрутизаторе."
78
79 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
80 msgid "Basic Configuration"
81 msgstr "Основная конфигурация"
82
83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
84 msgid "Chain"
85 msgstr "Цепочка"
86
87 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
88 msgid "Condensed output"
89 msgstr "Сжатый вывод"
90
91 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
92 msgid "Config (%s) validation failure!"
93 msgstr "Конфигурация (%s) не прошла проверку!"
94
95 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
96 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
97 msgstr ""
98 "Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."
99
100 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
101 msgid "Custom User File Includes"
102 msgstr "Добавить пользовательский файл"
103
104 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
105 msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
106 msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст!"
107
108 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
109 msgid "DSCP Tag"
110 msgstr "Метка DSCP"
111
112 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
113 msgid "DSCP Tagging"
114 msgstr "Добавление тегов DSCP"
115
116 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
117 msgid "Default ICMP Interface"
118 msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"
119
120 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
121 msgid "Disable"
122 msgstr "Отключить"
123
124 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
127 msgid "Disabled"
128 msgstr "Отключено"
129
130 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
131 msgid "Disabling %s service"
132 msgstr "Отключение %s сервиса"
133
134 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
135 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
136 msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."
137
138 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
140 msgid "Dnsmasq ipset"
141 msgstr "ipset Dnsmasq"
142
143 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
144 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
145 msgid "Dnsmasq nft set"
146 msgstr "nft set Dnsmasq"
147
148 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
149 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
150 msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен"
151
152 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:299
153 msgid "Enable"
154 msgstr "Включить"
155
156 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
160 msgid "Enabled"
161 msgstr "Включен"
162
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
164 msgid "Enabling %s service"
165 msgstr "Включение %s сервиса"
166
167 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
168 msgid "Error running custom user file '%s'!"
169 msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'!"
170
171 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
172 msgid ""
173 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
174 "QoS. Change with caution together with"
175 msgstr ""
176 "Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
177 "избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"
178
179 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
180 msgid "Failed to reload '%s'!"
181 msgstr "Ошибка перезагрузки '%s'!"
182
183 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
184 msgid "Failed to resolve %s"
185 msgstr "Не удалось преобразовать %s"
186
187 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
188 msgid "Failed to set up '%s'!"
189 msgstr "Не удалось настроить '%s'!"
190
191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
192 msgid "Failed to set up any gateway!"
193 msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз!"
194
195 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
196 msgid "Force the ICMP protocol interface."
197 msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."
198
199 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
200 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
201 msgstr "Предоставить UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"
202
203 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
204 msgid "IPv6 Support"
205 msgstr "Поддержка IPv6"
206
207 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
208 msgid "Ignored Interfaces"
209 msgstr "Игнорируемые интерфейсы"
210
211 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
212 msgid "Insert"
213 msgstr "Вставить"
214
215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
216 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
217 msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики %s"
218
219 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
220 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
221 msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики %s"
222
223 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
224 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
225 msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."
226
227 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
228 msgid "Interface"
229 msgstr "Интерфейс"
230
231 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
232 msgid "Local addresses / devices"
233 msgstr "Локальные адреса / устройства"
234
235 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
236 msgid "Local ports"
237 msgstr "Локальные порты"
238
239 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
240 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
241 msgstr "Несоответствующее семейство IP-адресов в политике %s"
242
243 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
244 msgid "Name"
245 msgstr "Название"
246
247 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
248 msgid ""
249 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
250 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
251 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
252 "fields are left blank."
253 msgstr ""
254 "Название, интерфейс и еще хотя бы одно поле обязательны для заполнения. "
255 "Несколько локальных и удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут "
256 "быть разделены пробелами. Заполнители ниже представляют собой только формат/"
257 "синтаксис и не будут использоваться, если поля оставлены пустыми."
258
259 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
260 msgid "No Change"
261 msgstr "Без изменений"
262
263 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
264 msgid "Not installed or not found"
265 msgstr "Не установлено или не найдено"
266
267 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
268 msgid "Output verbosity"
269 msgstr "Подробность вывода"
270
271 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
272 msgid "Path"
273 msgstr "Путь"
274
275 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
276 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
277 msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."
278
279 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
280 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
281 msgstr ""
282 "Отмените настройку 'цепочки' или установите для нее значение 'PREROUTING' "
283 "для политики '%s'"
284
285 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
286 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
287 msgstr ""
288 "Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
289 "для политики '%s'"
290
291 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
292 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
293 msgstr ""
294 "Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"
295
296 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
297 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
298 msgstr ""
299 "Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"
300
301 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
302 msgid "Policies"
303 msgstr "Политики"
304
305 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
306 msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
307 msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс!"
308
309 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
310 msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
311 msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса!"
312
313 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
314 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
315 msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения!"
316
317 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
318 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
319 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"
320
321 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
322 msgid "Policy Based Routing - Status"
323 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"
324
325 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
326 msgid "Policy Routing"
327 msgstr "Политики маршрутизаций"
328
329 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
330 msgid "Protocol"
331 msgstr "Протокол"
332
333 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
334 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
335 msgstr ""
336 "Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"
337
338 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
339 msgid "Remote addresses / domains"
340 msgstr "Удалённые адреса / домены"
341
342 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
343 msgid "Remote ports"
344 msgstr "Удалённые порты"
345
346 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
347 msgid "Resolver %s"
348 msgstr "Преобразователь %s"
349
350 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
351 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
352 msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе!"
353
354 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
355 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
356 msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."
357
358 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
359 msgid ""
360 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!"
361 msgstr ""
362 "Для поддержки resolver set (%s) требуется ipset, но бинарный файл ipset не "
363 "найден!"
364
365 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
366 msgid ""
367 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!"
368 msgstr ""
369 "Для поддержки resolver set (%s) требуется nftables, но бинарный файл nft не "
370 "найден!"
371
372 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
373 msgid "Restart"
374 msgstr "Перезапустить"
375
376 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
377 msgid "Restarting %s service"
378 msgstr "Перезапуск %s службы"
379
380 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
381 msgid "Rule Create option"
382 msgstr "Правило создания"
383
384 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
385 msgid ""
386 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
387 "See the %sREADME%s for details."
388 msgstr ""
389 "После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
390 "пользовательские файлы. См. %sREADME%s."
391
392 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
393 msgid "Running (version: %s using iptables)"
394 msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием iptables)"
395
396 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
397 msgid "Running (version: %s using nft)"
398 msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием nft)"
399
400 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
401 msgid "Running (version: %s)"
402 msgstr "Выполняется (версия: %s)"
403
404 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
405 msgid "See the %sREADME%s for details."
406 msgstr "См. %sREADME%s."
407
408 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
409 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
410 msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."
411
412 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
413 msgid "Service Control"
414 msgstr "Управление службой"
415
416 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
417 msgid "Service Errors"
418 msgstr "Ошибки службы"
419
420 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
421 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
422 msgid "Service FW Mask"
423 msgstr "Маска FW службы"
424
425 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
426 msgid "Service Gateways"
427 msgstr "Шлюзы сервиса"
428
429 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
430 msgid "Service Status"
431 msgstr "Статус службы"
432
433 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
434 msgid "Service Warnings"
435 msgstr "Предупреждения службы"
436
437 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
438 msgid ""
439 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
440 "%sREADME%s for details."
441 msgstr ""
442 "Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
443 "См. %sREADME%s."
444
445 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
446 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
447 msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"
448
449 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
450 msgid "Start"
451 msgstr "Запустить"
452
453 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
454 msgid "Starting %s service"
455 msgstr "Запуск %s службы"
456
457 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
458 msgid ""
459 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
460 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
461 msgstr ""
462 "Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
463 "используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе "
464 "с"
465
466 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
467 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
468 msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой."
469
470 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
471 msgid "Stop"
472 msgstr "Остановить"
473
474 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
475 msgid "Stopped (Disabled)"
476 msgstr "Остановлено (отключено)"
477
478 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
479 msgid "Stopped (version: %s)"
480 msgstr "Остановлено (версия: %s)"
481
482 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284
483 msgid "Stopping %s service"
484 msgstr "Остановка %s службы"
485
486 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
487 msgid "Strict enforcement"
488 msgstr "Строгое применение"
489
490 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
491 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
492 msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"
493
494 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
495 msgid "Supported Interfaces"
496 msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"
497
498 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
499 msgid "Supported Protocols"
500 msgstr "Поддерживаемые протоколы"
501
502 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
503 msgid "Suppress/No output"
504 msgstr "Заглушить/Без вывода"
505
506 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
507 msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
508 msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'!"
509
510 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
511 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
512 msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."
513
514 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
515 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
516 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
517 msgid "The %s is not supported on this system."
518 msgstr "%s не поддерживается в этой системе."
519
520 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
521 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
522 msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз WAN!"
523
524 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
525 msgid "The %s service is currently disabled!"
526 msgstr "Служба %s в настоящее время отключена!"
527
528 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
529 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
530 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
531 msgid "The %s support is unknown."
532 msgstr "Поддержка %s неизвестна."
533
534 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
535 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
536 msgstr "Название ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
537
538 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
539 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
540 msgstr "Название nft set '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
541
542 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
543 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
544 msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'!"
545
546 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:246
547 msgid "Unknown Error!"
548 msgstr "Неизвестная ошибка!"
549
550 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
551 msgid "Unknown Warning!"
552 msgstr "Неизвестное предупреждение!"
553
554 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
555 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
556 msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"
557
558 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
559 msgid "Unknown protocol in policy %s"
560 msgstr "Неизвестный протокол в политике %s"
561
562 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
563 msgid ""
564 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
565 "installed!"
566 msgstr ""
567 "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' не "
568 "установлен!"
569
570 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
571 msgid "Use resolver set support for domains"
572 msgstr "Использовать resolver set для доменов"
573
574 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
575 msgid "Verbose output"
576 msgstr "Подробный вывод"
577
578 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
579 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
580 msgid "WAN Table FW Mark"
581 msgstr "Метка FW WAN таблицы"
582
583 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
584 msgid "WAN Table ID"
585 msgstr "ID таблицы WAN"
586
587 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
588 msgid "Web UI Configuration"
589 msgstr "Параметры веб-интерфейса"
590
591 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
592 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
593 msgid "all"
594 msgstr "все"
595
596 #~ msgid "%s (disabled)"
597 #~ msgstr "%s (отключено)"
598
599 #~ msgid "%s (strict mode)"
600 #~ msgstr "%s (строгий режим)"
601
602 #~ msgid "%s is not installed or not found"
603 #~ msgstr "%s не установлен или не найден"
604
605 #~ msgid "Add IGNORE Target"
606 #~ msgstr "Добавить IGNORE к цели"
607
608 #~ msgid ""
609 #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
610 #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
611 #~ msgstr ""
612 #~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам "
613 #~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing."
614
615 #~ msgid "Append"
616 #~ msgstr "Добавить"
617
618 #~ msgid "Boot Time-out"
619 #~ msgstr "Время ожидания загрузки"
620
621 #~ msgid "Comment"
622 #~ msgstr "Комментарий"
623
624 #~ msgid ""
625 #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
626 #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
627 #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
628 #~ "not be used if fields are left blank."
629 #~ msgstr ""
630 #~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. "
631 #~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты "
632 #~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не "
633 #~ "используются, если поле не заполнено явно."
634
635 #~ msgid "Configuration"
636 #~ msgstr "Конфигурация"
637
638 #~ msgid "DNSMASQ ipset"
639 #~ msgstr "ipset DNSMASQ"
640
641 #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
642 #~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing"
643
644 #~ msgid "IPTables rule option"
645 #~ msgstr "Параметр правил IPTables"
646
647 #~ msgid "Loading"
648 #~ msgstr "Загрузка"
649
650 #~ msgid "Running"
651 #~ msgstr "Запущенные"
652
653 #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
654 #~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I."
655
656 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
657 #~ msgstr "Статус службы [%s %s]"
658
659 #~ msgid "Show Chain Column"
660 #~ msgstr "Показать столбец Цепочки"
661
662 #~ msgid "Show Enable Column"
663 #~ msgstr "Показать столбец Включить"
664
665 #~ msgid "Show Protocol Column"
666 #~ msgstr "Показать столбец Протокол"
667
668 #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
669 #~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз"
670
671 #~ msgid ""
672 #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
673 #~ "or down in the list."
674 #~ msgstr ""
675 #~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики "
676 #~ "вверх или вниз списка."
677
678 #~ msgid ""
679 #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
680 #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
681 #~ msgstr ""
682 #~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки "
683 #~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике."
684
685 #~ msgid ""
686 #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
687 #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
688 #~ msgstr ""
689 #~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро "
690 #~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее."
691
692 #~ msgid ""
693 #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
694 #~ "protocol to a policy."
695 #~ msgstr ""
696 #~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять "
697 #~ "конкретный протокол к политике."
698
699 #~ msgid "Stopped"
700 #~ msgstr "Остановлена"
701
702 #~ msgid "The ipset option for local policies"
703 #~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик"
704
705 #~ msgid "The ipset option for remote policies"
706 #~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик"
707
708 #~ msgid ""
709 #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
710 #~ msgstr ""
711 #~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке."
712
713 #~ msgid "Use ipset command"
714 #~ msgstr "Использовать ipset команду"
715
716 #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
717 #~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов"
718
719 #~ msgid "VPN"
720 #~ msgstr "VPN"
721
722 #~ msgid "VPN Policy Routing"
723 #~ msgstr "Политика маршрутизации VPN"
724
725 #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
726 #~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик"
727
728 #~ msgid "WAN"
729 #~ msgstr "WAN"
730
731 #~ msgid "Append local IP Tables rules"
732 #~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables"
733
734 #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
735 #~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables"
736
737 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
738 #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing"
739
740 #~ msgid "README"
741 #~ msgstr "Описание"
742
743 #~ msgid "Reload"
744 #~ msgstr "Перезапустить"
745
746 #~ msgid "for details."
747 #~ msgstr "для деталей."
748
749 #~ msgid "is not installed or not found"
750 #~ msgstr "не установлен или не найден"