Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[project/luci.git] / applications / luci-app-polipo / po / pt_BR / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luciapplicationspolipo/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
16
17 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
18 msgid "Advanced Settings"
19 msgstr "Configurações Avançadas"
20
21 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
22 msgid "Allowed clients"
23 msgstr "Clientes permitidos"
24
25 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
26 msgid "Always use system DNS resolver"
27 msgstr "Sempre use o resolvedor de DNS do sistema"
28
29 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
30 msgid ""
31 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
32 "username:password format."
33 msgstr ""
34 "A autenticação básica HTTP é suportada. Indique o usuário e senha no formato "
35 "usuário:senha."
36
37 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
38 msgid "Configuration"
39 msgstr "Configuração"
40
41 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
42 msgid "DNS and Query Settings"
43 msgstr "Configurações de DNS e Consulta"
44
45 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
46 msgid "DNS server address"
47 msgstr "Endereço do servidor DNS"
48
49 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
50 msgid "Delete cache files time"
51 msgstr "Tempo para remoção dos arquivos de cache"
52
53 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
54 msgid "Disk cache location"
55 msgstr "Localização da cache em disco"
56
57 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
58 msgid "Do not query IPv6"
59 msgstr "Não consulte IPv6"
60
61 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
62 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
63 msgstr "Ativar se a cache (proxy) for compartilhada por múltiplos usuários."
64
65 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
66 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
67 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
68
69 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
70 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
71 msgid "General Settings"
72 msgstr "Configurações gerais"
73
74 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3
75 msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo"
76 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-polipo"
77
78 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
79 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
80 msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo Polipo para a sua cache."
81
82 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
83 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
84 msgstr "Tamanho da cache na RAM (bytes)"
85
86 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
87 msgid "Listen address"
88 msgstr "Endereço de escuta"
89
90 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
91 msgid "Listen port"
92 msgstr "Porta de escuta"
93
94 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
95 msgid ""
96 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
97 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
98 "empty to disable on-disk cache."
99 msgstr ""
100 "Local onde o polipo guardará permanentemente os arquivos de cache. É "
101 "recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento externo uma vez "
102 "que o cache pode crescer consideravelmente. Deixe em branco para desativar a "
103 "cache em disco."
104
105 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
106 msgid "Log file location"
107 msgstr "Localização do arquivo de registo"
108
109 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
110 msgid "Log to syslog"
111 msgstr "Registrar no syslog"
112
113 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
114 msgid "Logging and RAM"
115 msgstr "Registro e RAM"
116
117 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
118 msgid "Never use system DNS resolver"
119 msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema"
120
121 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
122 msgid "On-Disk Cache"
123 msgstr "Cache em Disco"
124
125 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
126 msgid "PMM segments size (in bytes)"
127 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
128
129 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
130 msgid "Parent Proxy"
131 msgstr "Porxy Superior"
132
133 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
134 msgid "Parent proxy address"
135 msgstr "Endereço do proxy superior"
136
137 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
138 msgid ""
139 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
140 "requests."
141 msgstr ""
142 "Endereço do proxy superior (no formato host:porta), ao qual o Polipo irá "
143 "encaminhar os seus pedidos."
144
145 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
146 msgid "Parent proxy authentication"
147 msgstr "Autenticação no proxy superior"
148
149 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
150 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
151 msgid "Polipo"
152 msgstr "Polipo"
153
154 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
155 msgid "Polipo Status"
156 msgstr "Estado do Polipo"
157
158 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
159 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
160 msgstr "O polipo é um proxy web pequeno e rápido."
161
162 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
163 msgid "Poor Man's Multiplexing"
164 msgstr "Multiplexagem simples"
165
166 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
167 msgid ""
168 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
169 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
170 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
171 "PMM enabled."
172 msgstr ""
173 "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
174 "da requisição de um pedido em múltiplos segmentos. O método tenta baixar a "
175 "latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não "
176 "funcionam com a ativação de PMM."
177
178 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
179 msgid "Port on which Polipo will listen"
180 msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
181
182 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
183 msgid "Proxy"
184 msgstr "Proxy"
185
186 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
187 msgid "Query DNS by hostname"
188 msgstr "Consultar DNS pelo nome do equipamento"
189
190 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
191 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
192 msgstr ""
193 "Consulte o DNS diretamente. Alternativamente, use o resolvedor do sistema"
194
195 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
196 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
197 msgstr ""
198 "Consulte o DNS diretamente. Para nomes desconhecidos, use o resolvedor do "
199 "sistema"
200
201 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
202 msgid "Query DNS for IPv6"
203 msgstr "Consultar DNS para IPv6"
204
205 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
206 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
207 msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4"
208
209 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
210 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
211 msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv6"
212
213 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
214 msgid "Query only IPv6"
215 msgstr "Consulta somente IPv6"
216
217 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
218 msgid ""
219 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
220 "server than the host system."
221 msgstr ""
222 "Define o endereço do servidor de DNS, caso pretenda que o polipo utilize um "
223 "servidor DNS diferente do utilizado pelo sistema."
224
225 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
226 msgid "Shared cache"
227 msgstr "Cache compartilhada"
228
229 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
230 msgid ""
231 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
232 "segment size."
233 msgstr ""
234 "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
235 "dobro do tamanho do segmento PMM."
236
237 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
238 msgid "Size to which cached files should be truncated"
239 msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados"
240
241 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
242 msgid "Status"
243 msgstr "Condição Geral"
244
245 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
246 msgid "Syslog facility"
247 msgstr "Categoria dos eventos Polipo no registo do sistema (syslog)"
248
249 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
250 msgid ""
251 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
252 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
253 msgstr ""
254 "A interface na qual o Polipo será ativado. Para ativar em todas as "
255 "interfaces, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
256
257 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
258 msgid "Time after which cached files will be deleted"
259 msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado"
260
261 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
262 msgid "Time after which cached files will be truncated"
263 msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja truncado"
264
265 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
266 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
267 msgstr ""
268 "Para habilitar o PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para algum "
269 "valor positivo."
270
271 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
272 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
273 msgstr "Tamanho de truncagem dos arquivos de cache (em bytes)"
274
275 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
276 msgid "Truncate cache files time"
277 msgstr "Tempo de truncagem dos arquivos de cache"
278
279 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
280 msgid ""
281 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
282 "written frequently and can grow considerably."
283 msgstr ""
284 "É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro "
285 "é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
286
287 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
288 msgid ""
289 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
290 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
291 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
292 msgstr ""
293 "Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é "
294 "necessário listar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP "
295 "ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
296 "(IPv6))"
297
298 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
299 msgid "enable"
300 msgstr "habilitado"
301
302 #~ msgid ""
303 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
304 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
305 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
306 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
307 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
308 #~ msgstr ""
309 #~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
310 #~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
311 #~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
312 #~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /"
313 #~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)."
314
315 #~ msgid ""
316 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
317 #~ msgstr ""
318 #~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
319 #~ "definido: 1048576)"
320
321 #~ msgid ""
322 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
323 #~ msgstr ""
324 #~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
325 #~ "definido: 4d12h)"
326
327 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
328 #~ msgstr ""
329 #~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
330 #~ "definido: 32d)"
331
332 #~ msgid "General"
333 #~ msgstr "Geral"
334
335 #~ msgid ""
336 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
337 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
338 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
339 #~ msgstr ""
340 #~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar "
341 #~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de "
342 #~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
343 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
344
345 #~ msgid ""
346 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
347 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
348 #~ msgstr ""
349 #~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
350 #~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
351
352 #~ msgid ""
353 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
354 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
355 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
356 #~ "true = Always use system DNS resolver"
357 #~ msgstr ""
358 #~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS "
359 #~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver "
360 #~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for "
361 #~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o "
362 #~ "resolver DNS do sistema"
363
364 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
365 #~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
366
367 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
368 #~ msgstr ""
369 #~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
370 #~ "qualquer valor positivo."