9cc602181adff69fa3dfb4f6bd6809c8af637392
[project/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / zh-cn / privoxy.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:42+0800\n"
9 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
11 "Language: zh_CN\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
18
19 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
20 msgid ""
21 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
22 "untrusted page is denied."
23 msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的 URL。"
24
25 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
26 msgid ""
27 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
28 "policies."
29 msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL。"
30
31 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
32 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
33 msgstr "Privoxy 存放临时文件的目录。"
34
35 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
36 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
37 msgid "Access Control"
38 msgstr "访问控制"
39
40 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
41 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
42 msgstr "作用在所有站点上的规则,可能被后面的规则覆盖。"
43
44 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
45 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
46 msgstr "可选的目录,放在里面的模板会被加载。"
47
48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
49 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
50 msgstr "用于联系 Privoxy 管理员的邮箱地址。"
51
52 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
53 msgid ""
54 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
55 "server."
56 msgstr "当服务端没有指定超时时间时假定的超时时间(单位:秒)。"
57
58 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
59 msgid "Boot delay"
60 msgstr "启动延时"
61
62 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
63 msgid "CGI user interface"
64 msgstr "CGI 用户界面"
65
66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
67 msgid "Common Log Format"
68 msgstr "通用日志格式"
69
70 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
71 msgid ""
72 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
73 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
74 "Also specified here are SOCKS proxies."
75 msgstr ""
76 "在这里设置 HTTP 请求所经过的多重代理链。注意:父级代理可能严重降低您的隐私安"
77 "全度。在这里还可以设置 SOCKS 代理。"
78
79 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
80 msgid "Debug GIF de-animation"
81 msgstr "调试 GIF 动画"
82
83 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
84 msgid "Debug force feature"
85 msgstr "调试 Force feature"
86
87 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
88 msgid "Debug redirects"
89 msgstr "调试重定向"
90
91 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
92 msgid "Debug regular expression filters"
93 msgstr "调试正则表达式"
94
95 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
96 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
97 msgstr "Privoxy 自启动延迟时间(单位:秒)"
98
99 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
100 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
101 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
102 msgid "Directory does not exist!"
103 msgstr "目录不存在!"
104
105 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
106 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
107 msgstr "禁用 == 透明代理模式"
108
109 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
111 msgid "Documentation"
112 msgstr "记录信息"
113
114 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
115 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
116 msgstr "在延迟期间无法检测到 ifup 事件!"
117
118 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
119 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
120 msgstr "允许转发代理认证"
121
122 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
123 msgid ""
124 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
125 msgstr "启用/禁用 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动"
126
127 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
128 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
129 msgstr "Privoxy 启动时启用/禁用过滤。"
130
131 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
132 msgid "Enabled"
133 msgstr "已启用"
134
135 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
136 msgid ""
137 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
138 "requires authentication!"
139 msgstr "如果没有需要认证的父级代理时,不推荐开启这个选项!"
140
141 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
143 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
144 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
145 msgstr "在设置目录中未找到文件“%s”"
146
147 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
148 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
149 msgid "File not found or empty"
150 msgstr "文件不存在或为空"
151
152 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
153 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
154 msgid "Files and Directories"
155 msgstr "文件和目录"
156
157 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
158 msgid "For help use link at the relevant option"
159 msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助"
160
161 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
162 msgid "Forwarding"
163 msgstr "转发"
164
165 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
166 msgid ""
167 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
168 "should not be able to bypass any blocks."
169 msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏“go there anyway”链接,用户就不能绕过屏蔽。"
170
171 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
172 msgid ""
173 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
174 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
175 "do that, your policies, etc."
176 msgstr ""
177 "如果除了您还有其他用户使用 Privoxy 连接,最好让他们知道如何联系您,您屏蔽什"
178 "么,您为什么这样做,您的政策等等。"
179
180 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
181 msgid "Invalid email address"
182 msgstr "邮箱地址无效"
183
184 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
185 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
186 msgstr "不推荐新手使用。"
187
188 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
189 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
190 msgstr "Privoxy 用户手册位置。"
191
192 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
193 msgid "Log File Viewer"
194 msgstr "日志查看器"
195
196 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
197 msgid "Log all data read from the network"
198 msgstr "记录所有接收的网络数据"
199
200 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
201 msgid "Log all data written to the network"
202 msgstr "记录所有发送的网络数据"
203
204 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
205 msgid "Log the applying actions"
206 msgstr "记录配置保存动作"
207
208 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
209 msgid ""
210 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
211 "1024'."
212 msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考“Debug 1024”。"
213
214 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
215 msgid ""
216 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
217 "why."
218 msgstr "记录 Privoxy 拒绝的请求目标以及拒绝原因。"
219
220 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
221 msgid "Logging"
222 msgstr "日志"
223
224 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
225 msgid "Main actions file"
226 msgstr "主要规则文件"
227
228 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
229 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
230 msgstr "必需选项:没有设置数据!"
231
232 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
233 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
234 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
235 msgstr "必需选项:没有设置目录!"
236
237 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
238 msgid "Mandatory Input: No File given!"
239 msgstr "必需选项:没有设置文件!"
240
241 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
242 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
243 msgstr "必需选项:没有设置端口!"
244
245 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
246 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
247 msgid "Mandatory Input: No files given!"
248 msgstr "必需选项:没有设置文件!"
249
250 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
251 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
252 msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv4 地址或者主机!"
253
254 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
255 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
256 msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv6 地址!"
257
258 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
260 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
261 msgstr "必需选项:没有设置有效的端口!"
262
263 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
264 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
265 msgstr "客户端数量上限。"
266
267 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
268 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
269 msgstr "内容过滤的最大缓冲(单位:KB)。"
270
271 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
272 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
273 msgid "Miscellaneous"
274 msgstr "杂项"
275
276 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
277 msgid "NOT installed"
278 msgstr "未安装"
279
280 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
281 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
282 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
283 msgid "No trailing '/', please."
284 msgstr "路径结尾不要加“/”。"
285
286 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
287 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
288 msgstr "非致命性错误 - *强烈建议启用*"
289
290 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
291 msgid ""
292 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
293 msgstr "Socket 连接未收到数据的超时时间。"
294
295 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
296 msgid ""
297 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
298 msgstr "开放的连接不再重复使用的超时时间。"
299
300 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
301 msgid ""
302 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
303 msgstr "只有使用外置规则时,Privoxy 才需要创建临时文件。"
304
305 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
306 msgid "Please install current version !"
307 msgstr "请安装当前版本!"
308
309 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
310 msgid "Please press [Read] button"
311 msgstr "请点击 [读取] 按钮"
312
313 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
314 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
315 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
316 msgstr "请阅读 Privoxy 手册以了解详情!"
317
318 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
319 msgid "Please update to the current version!"
320 msgstr "请升级到当前版本!"
321
322 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
323 msgid "Privoxy WEB proxy"
324 msgstr "Privoxy 网络代理"
325
326 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
327 msgid ""
328 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
329 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
330 "tells Privoxy where to find those other files."
331 msgstr ""
332 "Privoxy 可以(而且一般都会)使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区"
333 "域用来告诉 Privoxy 从哪里找到这些文件。"
334
335 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
336 msgid ""
337 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
338 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
339 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
340 msgstr ""
341 "Privoxy 是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和 HTTP 请"
342 "求头、控制访问、移除广告等。"
343
344 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
345 msgid "Read / Reread log file"
346 msgstr "读取/刷新日志文件"
347
348 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
349 msgid "Show I/O status"
350 msgstr "显示 I/O 状态"
351
352 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
353 msgid "Show each connection status"
354 msgstr "显示每个连接的状态"
355
356 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
357 msgid "Show header parsing"
358 msgstr "显示请求头 解析"
359
360 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
361 msgid "Software package '%s' is not installed."
362 msgstr "软件包“%s”未安装。"
363
364 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
365 msgid "Software package '%s' is outdated."
366 msgstr "软件包“%s”已过时。"
367
368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
370 msgid "Start"
371 msgstr "启动"
372
373 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
374 msgid "Start / Stop"
375 msgstr "启动 / 停止"
376
377 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
378 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
379 msgstr "启动/停止 Privoxy 网络代理"
380
381 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
382 msgid "Startup banner and warnings."
383 msgstr "启动标语和警告。"
384
385 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
386 msgid "Syntax:"
387 msgstr "格式:"
388
389 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
390 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
391 msgstr "格式:由空格分隔的客户端请求头名称。"
392
393 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
394 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
395 msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]"
396
397 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
398 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
399 msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
400
401 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
403 msgid "System"
404 msgstr "系统"
405
406 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
407 msgid ""
408 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
409 "are in fact recommended!"
410 msgstr "所使用的规则文件。允许并且推荐使用多个规则文件。"
411
412 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
413 msgid ""
414 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
415 msgstr "Privoxy 接收客户端请求时监听的地址和 TCP 端口。"
416
417 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
418 msgid ""
419 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
420 "buffered content."
421 msgstr "使用 zlib 压缩缓冲内容时的压缩级别。"
422
423 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
424 msgid ""
425 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
426 "located)."
427 msgstr "所有日志所在的目录。"
428
429 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
430 msgid "The directory where the other configuration files are located."
431 msgstr "其他设置文件所在的目录。"
432
433 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
434 msgid ""
435 "The filter files contain content modification rules that use regular "
436 "expressions."
437 msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则。"
438
439 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
440 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
441 msgstr "CGI 页面显示的主机名。"
442
443 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
444 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
445 msgstr "日志文件名称,与日志路径相对。"
446
447 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
448 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
449 msgstr "转发数据前,客户端请求头的排序。"
450
451 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
452 msgid ""
453 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
454 "document."
455 msgstr ""
456 "当页面因为 handle-as-empty-document 规则被阻止时返回的状态码(选上为 200 OK,"
457 "不选上为 403 Forbidden)"
458
459 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
460 msgid ""
461 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
462 "should be used with care."
463 msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。"
464
465 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
466 msgid ""
467 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
468 "has been activated."
469 msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效。"
470
471 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
472 msgid ""
473 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
474 "performance."
475 msgstr "这个选项仅用于调试,开启后会极大地降低性能。"
476
477 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
478 msgid ""
479 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
480 "the more general header taggers."
481 msgstr "这个选项在以后的版本中将被移除,因为它被 header taggers 所取代了。"
482
483 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
484 msgid ""
485 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
486 msgstr "这个标签用于设置与安全相关的 Privoxy 选项。"
487
488 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
489 msgid ""
490 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
491 "specific requests should be routed."
492 msgstr ""
493 "指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)。"
494
495 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
496 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
497 msgstr "请求应转发至哪一个父级 HTTP 代理。"
498
499 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
500 msgid "User customizations"
501 msgstr "用户自定义"
502
503 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
504 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
505 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
506 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
507 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
508 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
509 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
510 msgid "Value is not a number"
511 msgstr "输入值不是数字"
512
513 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
514 msgid "Value not between 0 and 300"
515 msgstr "输入值不在 0 和 300 之间"
516
517 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
518 msgid "Value not between 0 and 9"
519 msgstr "输入值不在 0 和 9 之间"
520
521 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
522 msgid "Value not between 1 and 4096"
523 msgstr "输入值不在 1 和 4096 之间"
524
525 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
526 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
527 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
528 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
529 msgid "Value not greater 0 or empty"
530 msgstr "输入值为空或者不是大于零"
531
532 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
533 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
534 msgstr "输入值为 1 到 4096,默认为 4096"
535
536 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
537 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
538 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
539 msgid "Version"
540 msgstr "版本"
541
542 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
543 msgid "Version Information"
544 msgstr "版本信息"
545
546 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
547 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
548 msgstr "是否应把被拦截的请求当作是有效的。"
549
550 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
551 msgid ""
552 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
553 "state."
554 msgstr "是否让 Privoxy 识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。"
555
556 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
557 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
558 msgstr "是否在传递之前压缩缓冲内容。"
559
560 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
561 msgid ""
562 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
563 "shared between different incoming connections."
564 msgstr "是否应在不同的入站连接之间共享持久出站连接。"
565
566 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
567 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
568 msgstr "是否处理管道化的请求。"
569
570 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
571 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
572 msgstr "是否可以通过 Privoxy 进行代理验证。"
573
574 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
575 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
576 msgstr "是否使用基于网页的规则编辑器。"
577
578 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
579 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
580 msgstr "是否启用基于网页的切换功能。"
581
582 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
583 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
584 msgstr "是否可以被拦截或重定向访问 Privoxy CGI 页面的请求。"
585
586 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
587 msgid ""
588 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
589 msgstr "是否让 CGI 界面兼容过时的 HTTP 客户端。"
590
591 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
592 msgid "Whether to run only one server thread."
593 msgstr "是否只运行一个服务线程。"
594
595 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
596 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
597 msgid "Who can access what."
598 msgstr "谁可以访问什么。"
599
600 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
601 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
602 msgid "installed"
603 msgstr "已安装"
604
605 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
606 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
607 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
608 msgid "or higher"
609 msgstr "或更高"
610
611 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
612 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
613 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
614 msgid "required"
615 msgstr "需要"