Merge pull request #2427 from leonghui/fix_has_curlssl_typo
[project/luci.git] / applications / luci-app-privoxy / po / zh-tw / privoxy.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
7 "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:42+0800\n"
9 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
11 "Language: zh_TW\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
18
19 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
20 msgid ""
21 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
22 "untrusted page is denied."
23 msgstr "當用戶試圖訪問不受信任的頁面時,錯誤頁面所顯示的 URL。"
24
25 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
26 msgid ""
27 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
28 "policies."
29 msgstr "指向 Privoxy 安裝、設定和規則說明文件的 URL。"
30
31 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
32 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
33 msgstr "Privoxy 存放臨時檔案的目錄。"
34
35 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
36 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
37 msgid "Access Control"
38 msgstr "訪問控制"
39
40 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
41 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
42 msgstr "作用在所有站點上的規則,可能被後面的規則覆蓋。"
43
44 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
45 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
46 msgstr "可選的目錄,放在裡面的模板會被載入。"
47
48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
49 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
50 msgstr "用於聯絡 Privoxy 管理員的郵箱地址。"
51
52 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
53 msgid ""
54 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
55 "server."
56 msgstr "當服務端沒有指定超時時間時假定的超時時間(單位:秒)。"
57
58 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
59 msgid "Boot delay"
60 msgstr "啟動延時"
61
62 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
63 msgid "CGI user interface"
64 msgstr "CGI 使用者介面"
65
66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
67 msgid "Common Log Format"
68 msgstr "通用日誌格式"
69
70 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
71 msgid ""
72 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
73 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
74 "Also specified here are SOCKS proxies."
75 msgstr ""
76 "在這裡設定 HTTP 請求所經過的多重代理鏈。注意:父級代理可能嚴重降低您的隱私安"
77 "全度。在這裡還可以設定 SOCKS 代理。"
78
79 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
80 msgid "Debug GIF de-animation"
81 msgstr "除錯 GIF 動畫"
82
83 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
84 msgid "Debug force feature"
85 msgstr "除錯 Force feature"
86
87 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
88 msgid "Debug redirects"
89 msgstr "除錯重定向"
90
91 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
92 msgid "Debug regular expression filters"
93 msgstr "除錯正則表示式"
94
95 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
96 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
97 msgstr "Privoxy 自啟動延遲時間(單位:秒)"
98
99 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
100 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
101 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
102 msgid "Directory does not exist!"
103 msgstr "目錄不存在!"
104
105 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
106 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
107 msgstr "禁用 == 透明代理模式"
108
109 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
110 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
111 msgid "Documentation"
112 msgstr "記錄資訊"
113
114 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
115 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
116 msgstr "在延遲期間無法檢測到 ifup 事件!"
117
118 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
119 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
120 msgstr "允許轉發代理認證"
121
122 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
123 msgid ""
124 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
125 msgstr "啟用/禁用 Privoxy 在系統啟動或介面事件時自動啟動"
126
127 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
128 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
129 msgstr "Privoxy 啟動時啟用/禁用過濾。"
130
131 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
132 msgid "Enabled"
133 msgstr "已啟用"
134
135 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
136 msgid ""
137 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
138 "requires authentication!"
139 msgstr "如果沒有需要認證的父級代理時,不推薦開啟這個選項!"
140
141 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
142 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
143 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
144 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
145 msgstr "在設定目錄中未找到檔案“%s”"
146
147 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
148 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
149 msgid "File not found or empty"
150 msgstr "檔案不存在或為空"
151
152 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
153 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
154 msgid "Files and Directories"
155 msgstr "檔案和目錄"
156
157 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
158 msgid "For help use link at the relevant option"
159 msgstr "點選相應選項的連線可獲取幫助"
160
161 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
162 msgid "Forwarding"
163 msgstr "轉發"
164
165 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
166 msgid ""
167 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
168 "should not be able to bypass any blocks."
169 msgstr "如果啟用,Privoxy 會隱藏“go there anyway”連結,使用者就不能繞過遮蔽。"
170
171 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
172 msgid ""
173 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
174 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
175 "do that, your policies, etc."
176 msgstr ""
177 "如果除了您還有其他使用者使用 Privoxy 連線,最好讓他們知道如何聯絡您,您遮蔽什"
178 "麼,您為什麼這樣做,您的政策等等。"
179
180 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
181 msgid "Invalid email address"
182 msgstr "郵箱地址無效"
183
184 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
185 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
186 msgstr "不推薦新手使用。"
187
188 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
189 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
190 msgstr "Privoxy 使用者手冊位置。"
191
192 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
193 msgid "Log File Viewer"
194 msgstr "日誌檢視器"
195
196 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
197 msgid "Log all data read from the network"
198 msgstr "記錄所有接收的網路資料"
199
200 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
201 msgid "Log all data written to the network"
202 msgstr "記錄所有傳送的網路資料"
203
204 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
205 msgid "Log the applying actions"
206 msgstr "記錄配置儲存動作"
207
208 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
209 msgid ""
210 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
211 "1024'."
212 msgstr "記錄 Privoxy 允許的所有請求。另請參考“Debug 1024”。"
213
214 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
215 msgid ""
216 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
217 "why."
218 msgstr "記錄 Privoxy 拒絕的請求目標以及拒絕原因。"
219
220 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
221 msgid "Logging"
222 msgstr "日誌"
223
224 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
225 msgid "Main actions file"
226 msgstr "主要規則檔案"
227
228 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
229 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
230 msgstr "必需選項:沒有設定資料!"
231
232 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
233 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
234 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
235 msgstr "必需選項:沒有設定目錄!"
236
237 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
238 msgid "Mandatory Input: No File given!"
239 msgstr "必需選項:沒有設定檔案!"
240
241 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
242 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
243 msgstr "必需選項:沒有設定埠!"
244
245 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
246 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
247 msgid "Mandatory Input: No files given!"
248 msgstr "必需選項:沒有設定檔案!"
249
250 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
251 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
252 msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv4 地址或者主機!"
253
254 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
255 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
256 msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv6 地址!"
257
258 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
260 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
261 msgstr "必需選項:沒有設定有效的埠!"
262
263 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
264 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
265 msgstr "客戶端數量上限。"
266
267 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
268 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
269 msgstr "內容過濾的最大緩衝(單位:KB)。"
270
271 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
272 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
273 msgid "Miscellaneous"
274 msgstr "雜項"
275
276 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
277 msgid "NOT installed"
278 msgstr "未安裝"
279
280 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
281 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
282 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
283 msgid "No trailing '/', please."
284 msgstr "路徑結尾不要加“/”。"
285
286 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
287 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
288 msgstr "非致命性錯誤 - *強烈建議啟用*"
289
290 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
291 msgid ""
292 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
293 msgstr "Socket 連線未收到資料的超時時間。"
294
295 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
296 msgid ""
297 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
298 msgstr "開放的連線不再重複使用的超時時間。"
299
300 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
301 msgid ""
302 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
303 msgstr "只有使用外接規則時,Privoxy 才需要建立臨時檔案。"
304
305 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
306 msgid "Please install current version !"
307 msgstr "請安裝當前版本!"
308
309 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
310 msgid "Please press [Read] button"
311 msgstr "請點選 [讀取] 按鈕"
312
313 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
314 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
315 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
316 msgstr "請閱讀 Privoxy 手冊以瞭解詳情!"
317
318 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
319 msgid "Please update to the current version!"
320 msgstr "請升級到當前版本!"
321
322 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
323 msgid "Privoxy WEB proxy"
324 msgstr "Privoxy 網路代理"
325
326 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
327 msgid ""
328 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
329 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
330 "tells Privoxy where to find those other files."
331 msgstr ""
332 "Privoxy 可以(而且一般都會)使用其他一些檔案用於附加設定,幫助和日誌。這個區"
333 "域用來告訴 Privoxy 從哪裡找到這些檔案。"
334
335 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
336 msgid ""
337 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
338 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
339 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
340 msgstr ""
341 "Privoxy 是一個無快取的網路代理,具有高階過濾功能,能夠修改網頁資料和 HTTP 請"
342 "求頭、控制訪問、移除廣告等。"
343
344 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
345 msgid "Read / Reread log file"
346 msgstr "讀取/重新整理日誌檔案"
347
348 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
349 msgid "Show I/O status"
350 msgstr "顯示 I/O 狀態"
351
352 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
353 msgid "Show each connection status"
354 msgstr "顯示每個連線的狀態"
355
356 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
357 msgid "Show header parsing"
358 msgstr "顯示請求頭 解析"
359
360 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
361 msgid "Software package '%s' is not installed."
362 msgstr "軟體包“%s”未安裝。"
363
364 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
365 msgid "Software package '%s' is outdated."
366 msgstr "軟體包“%s”已過時。"
367
368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
369 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
370 msgid "Start"
371 msgstr "啟動"
372
373 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
374 msgid "Start / Stop"
375 msgstr "啟動 / 停止"
376
377 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
378 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
379 msgstr "啟動/停止 Privoxy 網路代理"
380
381 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
382 msgid "Startup banner and warnings."
383 msgstr "啟動標語和警告。"
384
385 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
386 msgid "Syntax:"
387 msgstr "格式:"
388
389 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
390 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
391 msgstr "格式:由空格分隔的客戶端請求頭名稱。"
392
393 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
394 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
395 msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]"
396
397 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
398 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
399 msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
400
401 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
402 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
403 msgid "System"
404 msgstr "系統"
405
406 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
407 msgid ""
408 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
409 "are in fact recommended!"
410 msgstr "所使用的規則檔案。允許並且推薦使用多個規則檔案。"
411
412 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
413 msgid ""
414 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
415 msgstr "Privoxy 接收客戶端請求時監聽的地址和 TCP 埠。"
416
417 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
418 msgid ""
419 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
420 "buffered content."
421 msgstr "使用 zlib 壓縮緩衝內容時的壓縮級別。"
422
423 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
424 msgid ""
425 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
426 "located)."
427 msgstr "所有日誌所在的目錄。"
428
429 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
430 msgid "The directory where the other configuration files are located."
431 msgstr "其他設定檔案所在的目錄。"
432
433 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
434 msgid ""
435 "The filter files contain content modification rules that use regular "
436 "expressions."
437 msgstr "過濾檔案包含了使用正則表示式編寫的內容修改規則。"
438
439 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
440 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
441 msgstr "CGI 頁面顯示的主機名。"
442
443 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
444 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
445 msgstr "日誌檔名稱,與日誌路徑相對。"
446
447 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
448 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
449 msgstr "轉發資料前,客戶端請求頭的排序。"
450
451 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
452 msgid ""
453 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
454 "document."
455 msgstr ""
456 "當頁面因為 handle-as-empty-document 規則被阻止時返回的狀態碼(選上為 200 OK,"
457 "不選上為 403 Forbidden)"
458
459 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
460 msgid ""
461 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
462 "should be used with care."
463 msgstr "信任機制是一個實驗性的白名單特性,使用時應小心。"
464
465 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
466 msgid ""
467 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
468 "has been activated."
469 msgstr "只有開啟了信任機制時這個選項的值才有效。"
470
471 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
472 msgid ""
473 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
474 "performance."
475 msgstr "這個選項僅用於除錯,開啟後會極大地降低效能。"
476
477 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
478 msgid ""
479 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
480 "the more general header taggers."
481 msgstr "這個選項在以後的版本中將被移除,因為它被 header taggers 所取代了。"
482
483 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
484 msgid ""
485 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
486 msgstr "這個標籤用於設定與安全相關的 Privoxy 選項。"
487
488 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
489 msgid ""
490 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
491 "specific requests should be routed."
492 msgstr ""
493 "指定的請求應該通過哪一個 SOCKS 代理(並且通過哪一個 HTTP 父代理,可選)。"
494
495 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
496 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
497 msgstr "請求應轉發至哪一個父級 HTTP 代理。"
498
499 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
500 msgid "User customizations"
501 msgstr "使用者自定義"
502
503 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
504 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
505 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
506 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
507 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
508 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
509 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
510 msgid "Value is not a number"
511 msgstr "輸入值不是數字"
512
513 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
514 msgid "Value not between 0 and 300"
515 msgstr "輸入值不在 0 和 300 之間"
516
517 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
518 msgid "Value not between 0 and 9"
519 msgstr "輸入值不在 0 和 9 之間"
520
521 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
522 msgid "Value not between 1 and 4096"
523 msgstr "輸入值不在 1 和 4096 之間"
524
525 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
526 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
527 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
528 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
529 msgid "Value not greater 0 or empty"
530 msgstr "輸入值為空或者不是大於零"
531
532 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
533 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
534 msgstr "輸入值為 1 到 4096,預設為 4096"
535
536 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
537 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
538 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
539 msgid "Version"
540 msgstr "版本"
541
542 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
543 msgid "Version Information"
544 msgstr "版本資訊"
545
546 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
547 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
548 msgstr "是否應把被攔截的請求當作是有效的。"
549
550 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
551 msgid ""
552 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
553 "state."
554 msgstr "是否讓 Privoxy 識別特殊的 HTTP 請求頭以切換狀態。"
555
556 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
557 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
558 msgstr "是否在傳遞之前壓縮緩衝內容。"
559
560 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
561 msgid ""
562 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
563 "shared between different incoming connections."
564 msgstr "是否應在不同的入站連線之間共享持久出站連線。"
565
566 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
567 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
568 msgstr "是否處理管道化的請求。"
569
570 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
571 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
572 msgstr "是否可以通過 Privoxy 進行代理驗證。"
573
574 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
575 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
576 msgstr "是否使用基於網頁的規則編輯器。"
577
578 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
579 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
580 msgstr "是否啟用基於網頁的切換功能。"
581
582 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
583 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
584 msgstr "是否可以被攔截或重定向訪問 Privoxy CGI 頁面的請求。"
585
586 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
587 msgid ""
588 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
589 msgstr "是否讓 CGI 介面相容過時的 HTTP 客戶端。"
590
591 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
592 msgid "Whether to run only one server thread."
593 msgstr "是否只執行一個服務執行緒。"
594
595 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
596 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
597 msgid "Who can access what."
598 msgstr "誰可以訪問什麼。"
599
600 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
601 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
602 msgid "installed"
603 msgstr "已安裝"
604
605 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
606 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
607 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
608 msgid "or higher"
609 msgstr "或更高"
610
611 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
612 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
613 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
614 msgid "required"
615 msgstr "需要"