Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-samba4 / po / pt_BR / samba4.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luciapplicationssamba4/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:101
18 msgid "Allow guests"
19 msgstr "Permitir convidados"
20
21 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:48
22 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
23 msgstr "Permitir protocolos/autenticação antigos (inseguro)."
24
25 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
26 msgid ""
27 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
28 "smb(v2.1/3) support."
29 msgstr ""
30 "Permita conexões smb(v1)/Lanman antigas, necessário para dispositivos mais "
31 "antigos sem suporte a smb (v2.1/3)."
32
33 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
34 msgid "Allowed users"
35 msgstr "Usuários permitidos"
36
37 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:132
38 msgid "Apple Time-machine share"
39 msgstr "Compartilhamento Time Machine da Apple"
40
41 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:85
42 msgid "Browse-able"
43 msgstr "Navegável"
44
45 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
46 msgid "Create mask"
47 msgstr "Máscara de criação"
48
49 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
50 msgid "Description"
51 msgstr "Descrição"
52
53 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:123
54 msgid "Directory mask"
55 msgstr "Máscara do diretório"
56
57 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:55
58 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
59 msgstr "Desabilitar o Controlador de Domínios AD"
60
61 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
62 msgid "Disable Netbios"
63 msgstr "Desabilitar o NetBIOS"
64
65 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
66 msgid "Disable Winbind"
67 msgstr "Desabilitar o Winbind"
68
69 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
70 msgid "Edit Template"
71 msgstr "Editar o modelo"
72
73 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
74 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
75 msgstr "Edita o modelo que é usado para gerar a configuração do samba."
76
77 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:45
78 msgid "Enable macOS compatible shares"
79 msgstr "Habilitar compartilhamentos compatíveis com MacOS"
80
81 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
82 msgid ""
83 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
84 "to all shares."
85 msgstr ""
86 "Habilitar globalmente a extensão AAPL da Apple e adicione a opção de "
87 "compatibilidade com MacOS em todos os compartilhamentos."
88
89 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:96
90 msgid "Force Root"
91 msgstr "Impor o Usuário Root"
92
93 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
94 msgid "Force synchronous I/O"
95 msgstr "Impõem E/S síncrona"
96
97 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
98 msgid "General Settings"
99 msgstr "Configurações Gerais"
100
101 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
102 msgid "Grant access to LuCI app samba4"
103 msgstr "Conceder acesso ao aplicativo LuCI samba4"
104
105 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:107
106 msgid "Guests only"
107 msgstr "Somente convidados"
108
109 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:112
110 msgid "Inherit owner"
111 msgstr "Herdar o dono"
112
113 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
114 msgid "Interface"
115 msgstr "Interface"
116
117 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
118 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
119 msgstr ""
120 "Ouvir apenas na interface fornecida ou, se não for especificado, na LAN"
121
122 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
123 msgid "Name"
124 msgstr "Nome"
125
126 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
127 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
128 msgid "Network Shares"
129 msgstr "Compartilhamentos de Rede"
130
131 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
132 msgid ""
133 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
134 "instead of the default asynchronous."
135 msgstr ""
136 "Pode aumentar a velocidade em equipamentos mais simples ao impor E/S "
137 "síncrona em vez do padrão assíncrono."
138
139 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:80
140 msgid "Path"
141 msgstr "Caminho"
142
143 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:75
144 msgid ""
145 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
146 "mounted device."
147 msgstr ""
148 "Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a "
149 "uma pasta em um dispositivo montado."
150
151 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:90
152 msgid "Read-only"
153 msgstr "Somente leitura"
154
155 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
156 msgid "Shared Directories"
157 msgstr "Diretórios Compartilhados"
158
159 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:63
160 msgid ""
161 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
162 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
163 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
164 "Settings' tab."
165 msgstr ""
166 "Este é o conteúdo do arquivo '/etc/samba/smb.conf.template' a partir do qual "
167 "sua configuração do samba será gerada. Valores entre simbolos de pipe ('|') "
168 "não devem ser alterados. Estes valores serão obtidos a partir da aba "
169 "'Configurações Gerais'."
170
171 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:134
172 msgid "Time-machine size in GB"
173 msgstr "Tamanho do Time Machine em GB"
174
175 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:129
176 msgid "Vfs objects"
177 msgstr "Objetos VFS"
178
179 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
180 msgid "Workgroup"
181 msgstr "Grupo de trabalho"
182
183 #~ msgid ""
184 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
185 #~ msgstr ""
186 #~ "Usuários do sistema poderão acessar seu diretório home através dos "
187 #~ "compartilhamentos de rede"
188
189 #~ msgid "Hostname"
190 #~ msgstr "Nome do equipamento"
191
192 #~ msgid "Share home-directories"
193 #~ msgstr "Compartilhar diretórios home"
194
195 #~ msgid "Mask for new directories"
196 #~ msgstr "Máscara para novos diretórios"
197
198 #~ msgid "Mask for new files"
199 #~ msgstr "Máscara para novos arquivos"
200
201 #~ msgid "Shared Directory"
202 #~ msgstr "Diretório Compartilhado"
203
204 #~ msgid "Physical Path"
205 #~ msgstr "Caminho Físico"
206
207 #~ msgid "optional"
208 #~ msgstr "opcional"